source: 3thparty/jupload/maven-translation-plugin/src/test/resources/lang.verif.utf-16_to_unicode/lang_de.properties @ 3951

Revision 3951, 6.7 KB checked in by alexandrecorreia, 13 years ago (diff)

Ticket #1709 - Adicao de codigo fonte java do componente jupload

Line 
1#
2#
3# HOW TO ADD PROPERTIES:
4#     If you want to add new properties, either create your own lang files, or add this property first to the
5#               lang.properties file, which is the reference for all existing properties.
6#               Each property missing in lang.properties, will be removed from all other properties file in the next execution
7#               of build_translation.xml
8#
9#
10# HOW TO UPDATE TRANSLATIONS:
11# All information for contributors is available here:
12#
13# http://jupload.sourceforge.net/howto-translation.html
14#
15#
16# QUICK DESCRIPTION:
17# Please update the files in the /src/translation/applet.utf-16 directory.
18# As the directory is named, they are all in UTF-16 format. Then execute the build_translation.xml file, to
19# report these modifications to the wjhk/jupload/lang pacakge, for use in the applet.
20#
21# Doing this, allows:
22# - To have all translation in Human readable text, instead of unicode text.
23# - To mark all missing text, in other languages (important note: the lang.properties file is the reference for all properties).
24#
25#
26# The %1$d (and similar) code sequences are placeholders for variable substitution,
27# The sequence %% represents a single percent-character.
28
29##########################################################################################################################
30#First section: general information about this translation.
31##########################################################################################################################
32#These parameters are used by the jupload-translation plugin, when managing the translation files
33#They are used to generate the transation part of JUpload web site, to display existing translations to translators. They
34#can then check translation, and submit updated or new translations.
35generateHtmlFileForTranslators = false
36language = German
37contributor = Fritz Elfert <felfert@users.sourceforge.net>
38#A link to the Coppermine plugin language file. No link with the applet itself. This plugin
39#uses the applet, and I linked both translations this way.
40coppermine.language = german
41##########################################################################################################################
42
43
44##########################################################################################################################
45#Second section: the translation itself.
46##########################################################################################################################
47
48#JUploadPanel
49buttonBrowse = Durchsuchen ...
50buttonRemoveSelected = Ausgew\u00e4hlte entfernen
51buttonRemoveAll = Alle entfernen
52buttonRotateLeft = Gegen den Uhrzeigersinn drehen
53buttonRotateRight = Im Uhrzeigersinn drehen
54buttonUpload = Hochladen
55buttonStop = STOP
56#MISSING  messageLogWindowCopiedToClipboard = Debugging messages have been copied to the clipboard.
57#JUploadPanel, The components of the status line
58speedunit_gb_per_second = Gb/s
59speedunit_mb_per_second = Mb/s
60speedunit_kb_per_second = Kb/s
61speedunit_b_per_second = b/s
62timefmt_hms = %1$d Std., %2$d Min. und %3$d Sec.
63timefmt_ms = %1$d Min. und %2$d Sek.
64timefmt_s = %1$d Sekunden
65timefmt_unknown = unbekannt
66status_msg = JUpload %1$d%% abgeschlossen, Transferrate: %2$s, Verbleibend: %3$s
67
68#JUploadExceptionTooBigFile
69errFileTooBig = Die Datei '%1$s' ist zu gro\u00df (%2$s)
70
71#FileUploadThread
72preparingFile = Datei vorbereiten:  %1$d/%2$d
73infoUploading = \u00dcbertrage Datei: %1$s
74infoUploaded = %1$s Datei(en) hochgeladen. Warte auf Server Antwort ...
75infoAborted = Upload nach %1$d Dateien(en) abgebrochen.
76nbUploadedFiles = %1$d Datei(en) hochgeladen
77errDuringUpload = Upload-Vorgang wegen eines Fehlers gestoppt
78errHttpResponse = Die HTTP Antwort erf\u00fcllt nicht die Kriterien. Vorgang fehlgeschlagen.
79questionSendMailOnError = Es ist ein Fehler aufgetreten. Soll das\nFehlerprotokoll an den Webmaster gesendet werden?
80
81#DialogUploadRetry
82#MISSING  dialogUploadRetryText = An error occurs occured during the upload of the files to the server. Do you want to retry uploading these files?\n\nThe upload will automatically be re-executed in %1$d seconds.
83#MISSING  dialogUploadRetryTitle = Retry the upload?
84#MISSING  buttonDetails = Details
85#MISSING  buttonYes = Yes
86#MISSING  buttonNo = No
87
88#FileUploadManagerThread
89#MISSING  errorDuringUpload = The following error occured during upload:\n%1$s\n\nDo you want to go on with the current upload?
90
91#FilePanelDataModel
92colName = Name
93colSize = Gr\u00f6\u00dfe
94colDirectory = Verzeichnis
95colModified = Ge\u00e4ndert
96colReadable = Lesbar?
97errForbiddenExtension = Keine erlaubte Dateiendung.
98
99#DefaultUploadPolicy
100errDuringLogManagement = W\u00e4hrend des Log Managements ist ein Fehler aufgetreten
101
102#CoppermineFileUploadPolicy
103chooseAlbumFirst = Bitte zuerst ein Album ausw\u00e4hlen.
104coppermineUploadOk = Die Dateien wurden erfolgreich in das ausgew\u00e4hlte Album hochgeladen. \n\nBitte auf OK klicken um zu den Dateien Name und Beschreibung hinzuzuf\u00fcgen.\n\nNach der Eingabe auf '\u00c4nderungen \u00dcbernehmen' klicken, um die Informationen zu speichern !
105
106#PictureFileData
107tooBigPicture = Das Bild '%1$s' ist zu gro\u00df und wird ohne \u00c4nderungen hochgeladen (ohne Drehung, Gr\u00f6\u00dfen\u00e4nderung...).
108notAPicture = Die Datei '%1$s' ist kein Bild. Sie wird nicht der Liste der hochzuladenden Dateien hinzugef\u00fcgt.
109
110#PictureDialog
111buttonClose = Schlie\u00dfen
112
113#DateRenderer
114dateformat = dd.MM.yyyy HH:mm
115
116#SizeRenderer. See http://en.wikipedia.org/wiki/KiB
117unitBytes = B
118unitGigabytes = GiB
119unitMegabytes = MiB
120unitKilobytes = KiB
121
122#sendDebugInformation
123Confirm = Best\u00e4tigen
124
125#InteractiveTrustManager
126itm_title_pass = %1$s Password eingeben
127itm_prompt_pass = %1$s Passwort:
128itm_cert_alert = SSL Zertificats-Warnung
129itm_cert_details = Zertifikats-Details:
130itm_cert_subject = Inhaber:
131itm_cert_issuer = Aussteller:
132itm_cert_nbefore = G\u00fcltig ab:
133itm_cert_nafter = G\u00fcltig bis:
134itm_cert_serial = Seriennr.:
135itm_cert_fprint = %1$s Fingerabdruck:
136itm_cert_C = Land:
137itm_cert_CN = Allgemeiner Name:
138itm_cert_L = Stadt:
139itm_cert_ST = Staat oder Provinz:
140itm_cert_O = Organisation:
141itm_cert_OU = Organisations-Abteilung:
142itm_reasons = Gr\u00fcnde:
143itm_reason_cnmatch = Der allgemaine Name passt nicht zum Hostnamen (%1$s).
144itm_reason_itrust = Dem Aussteller des Zertifikats wird nicht vertraut.
145itm_reason_expired = Das Zertifikat ist abgelaufen.
146itm_reason_notyet = Das Zertifikat ist noch nicht g\u00fcltig.
147itm_fail_verify = Das Zertifikat des Servers konnte nicht \u00fcberpr\u00fcft werden.
148itm_accept_prompt = Wollen Sie dieses Zertifikat annehmen?
149itm_accept_always = Immer
150itm_accept_now = Nur f\u00fcr diese Sitzung
151itm_accept_no = Nein
152itm_new_tstore = New TrustStore
153itm_tstore = TrustStore
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.