1 | # |
---|
2 | # |
---|
3 | # HOW TO ADD PROPERTIES: |
---|
4 | # If you want to add new properties, either create your own lang files, or add this property first to the |
---|
5 | # lang.properties file, which is the reference for all existing properties. |
---|
6 | # Each property missing in lang.properties, will be removed from all other properties file in the next execution |
---|
7 | # of build_translation.xml |
---|
8 | # |
---|
9 | # |
---|
10 | # HOW TO UPDATE TRANSLATIONS: |
---|
11 | # All information for contributors is available here: |
---|
12 | # |
---|
13 | # http://jupload.sourceforge.net/howto-translation.html |
---|
14 | # |
---|
15 | # |
---|
16 | # QUICK DESCRIPTION: |
---|
17 | # Please update the files in the /src/main/lang.utf-16/ directory. |
---|
18 | # As the directory is named, they are all in UTF-16 format. Then execute the build_translation.xml file, to |
---|
19 | # report these modifications to the wjhk/jupload/lang pacakge, for use in the applet. |
---|
20 | # |
---|
21 | # Doing this, allows: |
---|
22 | # - To have all translation in Human readable text, instead of unicode text. |
---|
23 | # - To mark all missing text, in other languages (important note: the lang.properties file is the reference for all properties). |
---|
24 | # |
---|
25 | # |
---|
26 | # The %1$d (and similar) code sequences are placeholders for variable substitution, |
---|
27 | # The sequence %% represents a single percent-character. |
---|
28 | |
---|
29 | ########################################################################################################################## |
---|
30 | #First section: general information about this translation. |
---|
31 | ########################################################################################################################## |
---|
32 | #These parameters are used by the ./wwwroot/translation/build_translation.xml ant script. |
---|
33 | #They are used to generate the transation part of JUpload web site, to display existing translations to translators. They |
---|
34 | #can then check translation, and submit updated or new translations. |
---|
35 | generateHtmlFileForTranslators = true |
---|
36 | language = French |
---|
37 | contributor = Etienne <etienne_sf@users.sourceforge.net> |
---|
38 | #A link to the Coppermine plugin language file. No link with the applet itself. This plugin |
---|
39 | #uses the applet, and I linked both translations this way. |
---|
40 | coppermine.language = french |
---|
41 | ########################################################################################################################## |
---|
42 | |
---|
43 | |
---|
44 | ########################################################################################################################## |
---|
45 | #Second section: the translation itself. |
---|
46 | ########################################################################################################################## |
---|
47 | |
---|
48 | #JUploadPanel |
---|
49 | buttonBrowse = Parcourir... |
---|
50 | buttonRemoveSelected = Suppr s\u00e9lectionn\u00e9s |
---|
51 | buttonRemoveAll = Suppr tous |
---|
52 | buttonRotateLeft = Tourner gauche |
---|
53 | buttonRotateRight = Tourner droite |
---|
54 | buttonUpload = Envoyer |
---|
55 | buttonStop = STOP |
---|
56 | messageLogWindowCopiedToClipboard = Les messages de debug ont \u00e9t\u00e9 copi\u00e9s dans le presse-papier. |
---|
57 | #JUploadPanel, The components of the status line |
---|
58 | speedunit_gb_per_second = Go/s |
---|
59 | speedunit_mb_per_second = Mo/s |
---|
60 | speedunit_kb_per_second = Ko/s |
---|
61 | speedunit_b_per_second = o/s |
---|
62 | timefmt_hms = %1$d h., %2$d min. et %3$d sec. |
---|
63 | timefmt_ms = %1$d min. et %2$d sec. |
---|
64 | timefmt_s = %1$d secondes |
---|
65 | timefmt_unknown = inconnu |
---|
66 | status_msg = JUpload %1$d%% effectu\u00e9, debit: %2$s, dur\u00e9e restante: %3$s |
---|
67 | menuitem_paste = Coller |
---|
68 | |
---|
69 | #JUploadExceptionTooBigFile |
---|
70 | errFileTooBig = Le fichier '%1$s' est trop gros (%2$s) |
---|
71 | |
---|
72 | #FileUploadThread |
---|
73 | preparingFile = Pr\u00e9paration du fichier %1$d/%2$d |
---|
74 | infoUploading = Upload du(des) fichier(s) %1$s en cours |
---|
75 | infoUploaded = Fichier(s) %1$s upload\u00e9. En attente de la r\u00e9ponse du serveur ... |
---|
76 | infoAborted = Upload interrompu apr\u00e8s %1$d fichier(s). |
---|
77 | nbUploadedFiles = %1$d fichier(s) upload\u00e9(s) |
---|
78 | errDuringUpload = Upload arr\u00eat\u00e9 avec erreur |
---|
79 | errHttpResponse = La r\u00e9ponse HTTP du serveur ne correspond pas aux crit\u00e8res de succ\u00e8s. L'upload a \u00e9chou\u00e9. |
---|
80 | questionSendMailOnError = Une erreur s'est produite durant l'upload. Voulez-vous envoyer un mail au webmaster, lui donnant toutes les informations disponibles ? |
---|
81 | |
---|
82 | #DialogUploadRetry |
---|
83 | dialogUploadRetryText = Une erreur s'est produite lors de l'envoi (upload) des fichiers vers le serveur. Voulez-vous r\u00e9ssayer l'upload de ces fichiers ?\n\nL'upload sera automatiquement r\u00e9-ex\u00e9cut\u00e9s dans %1$d secondes. |
---|
84 | dialogUploadRetryTitle = R\u00e9-essayer l'upload ? |
---|
85 | buttonDetails = D\u00e9tails |
---|
86 | buttonYes = Oui |
---|
87 | buttonNo = Non |
---|
88 | |
---|
89 | #FileUploadManagerThread |
---|
90 | errorDuringUpload = L'erreur suivante est survenue durant l'upload :\n%1$s\n\nVoulez-vous continuer cet upload vers le serveur ? |
---|
91 | |
---|
92 | #FilePanelDataModel |
---|
93 | colName = Nom |
---|
94 | colSize = Taille |
---|
95 | colDirectory = R\u00e9pertoire |
---|
96 | colModified = Modifi\u00e9 le |
---|
97 | colReadable = Lisible? |
---|
98 | errForbiddenExtension = Extention de fichier interdite |
---|
99 | |
---|
100 | #DefaultUploadPolicy |
---|
101 | errDuringLogManagement = Une erreur est survenue durant la gestion des logs |
---|
102 | |
---|
103 | #CoppermineFileUploadPolicy |
---|
104 | chooseAlbumFirst = Choisissez d'abord un album. |
---|
105 | coppermineUploadOk = Les images ont \u00e9t\u00e9 charg\u00e9es sur le serveur, dans l'album s\u00e9lectionn\u00e9.\n\nCliquez sur Ok pour aller mettre des noms et commentaires \u00e0 ces images.\n\nN'oubliez pas ensuite de cliquer sur le bouton 'Appliquer les modifications' pour envoyer vos commentaires sur le serveur! |
---|
106 | |
---|
107 | #SuperSimpleUploadPolicy |
---|
108 | dragDirectoriesAndFilesToHere = Glissez-d\u00e9posez des r\u00e9pertoires ou fichiers ici |
---|
109 | |
---|
110 | #PictureFileData |
---|
111 | tooBigPicture = L'image '%1$s' est trop grosse. Elle sera envoy\u00e9e sans modification (rotation...) |
---|
112 | notAPicture = Le fichier '%1$s' n'est pas une image. Il n'est pas ajout\u00e9 \u00e0 la liste des fichiers \u00e0 transf\u00e9rer. |
---|
113 | |
---|
114 | #PictureDialog |
---|
115 | buttonClose = Fermer |
---|
116 | |
---|
117 | #DateRenderer |
---|
118 | dateformat = dd-MM-yyyy hh:mm aaa |
---|
119 | |
---|
120 | #SizeRenderer. See http://en.wikipedia.org/wiki/KiB |
---|
121 | unitBytes = o |
---|
122 | unitGigabytes = Go |
---|
123 | unitMegabytes = Mo |
---|
124 | unitKilobytes = ko |
---|
125 | |
---|
126 | #sendDebugInformation |
---|
127 | Confirm = Confirmez |
---|
128 | |
---|
129 | #InteractiveTrustManager |
---|
130 | itm_title_pass = Entrez mot de passe pour %1$s |
---|
131 | itm_prompt_pass = Mot de passe pour %1$s: |
---|
132 | itm_cert_alert = Alerte pour le SSL Certificate |
---|
133 | itm_cert_details = D\u00e9tails du certificat: |
---|
134 | itm_cert_subject = Sujet: |
---|
135 | itm_cert_issuer = Emetteur: |
---|
136 | itm_cert_nbefore = Pas avant: |
---|
137 | itm_cert_nafter = Pas apr\u00e8s: |
---|
138 | itm_cert_serial = Num\u00e9ro de s\u00e9rie: |
---|
139 | itm_cert_fprint = %1$s Fingerprint: |
---|
140 | itm_cert_C = Pays: |
---|
141 | itm_cert_CN = Nom commun: |
---|
142 | itm_cert_L = Localit\u00e9: |
---|
143 | itm_cert_ST = Etat ou province: |
---|
144 | itm_cert_O = Organisation: |
---|
145 | itm_cert_OU = Unit\u00e9 d'Organisation: |
---|
146 | itm_reasons = Raison(s): |
---|
147 | itm_reason_cnmatch = Le nom commun du certificate ne correspond pas au nom de domaine (%1$s). |
---|
148 | itm_reason_itrust = L'\u00e9metteur du Certificat n'est pas de confiance. |
---|
149 | itm_reason_expired = Le certificat aas expir\u00e9. |
---|
150 | itm_reason_notyet = Le certificate n'est pas encore valide. |
---|
151 | itm_fail_verify = Le certificat present\u00e9 par le serveur ne peut pas \u00eatre verifi\u00e9. |
---|
152 | itm_accept_prompt = Voulez-vous accepter ce certificat ? |
---|
153 | itm_accept_always = Toujours |
---|
154 | itm_accept_now = Uniquement pour cette session |
---|
155 | itm_accept_no = Non |
---|
156 | itm_new_tstore = Nouveau magasin |
---|
157 | itm_tstore = Magasin |
---|