source: branches/2.2/filemanager/tp/dompdf/lib/ttf2ufm/ttf2ufm-src/encodings/README.html @ 3019

Revision 3019, 2.0 KB checked in by amuller, 14 years ago (diff)

Ticket #1135 - Corrigindo CSS e adicionando filemanager

Line 
1<HTML>
2<HEAD>
3<TITLE>
4The INSTALLATION GUIDE
5</TITLE>
6</HEAD>
7<BODY>
8Sergey A. Babkin
9<br>
10<A HREF="mailto:babkin@bellatlantic.net">
11&lt;babkin@bellatlantic.net&gt;</A> or <A HREF="mailto:sab123@hotmail.com">&lt;sab123@hotmail.com&gt;</A>
12<p>
13<!
14(Do not edit this file, it is generated from README.html!!!)
15>
16
17<H3>
18The Translation Tables
19</H3>
20<!
21----------------------
22>
23
24These translation tables are used to translate the Type 1 fonts between
25different encodings of the same language.
26<p>
27
28The file names are supposed to have the suffix <tt>.tbl</tt>. Each file
29describes one encoding, and all the tables for a given language
30are stored in the same directory.
31<p>
32
33The file format is quite simple: just a sequence of rows in
34format
35<p>
36
37<tt>
38&lt;name&gt; &lt;decimal code&gt;
39</tt>
40<p>
41
42The names do not have to conform to any standard, just the same
43glyph must have the same name in all the files for a given language.
44<p>
45
46Not all the codes need to be described in the tables, the codes that
47are not mentioned in the tables are left untranslated. So a file
48of zero length may be used in case when no translation is neccessary.
49<p>
50
51The translation changes only the encoding table of the font and does not
52rename the glyphs in the font file.
53<p>
54
55<H3>
56Examples
57</H3>
58<!
59--------
60>
61
62The directory `russian' contains the tables for some encodings of the
63Russian language: KOI-8, IBM CP-866, IBM CP-1251 and just for fun
64ISO-8859/5 (nobody uses it anyways). The tables describe both russian
65letters and table graphics characters (except for CP-1251 for which
66the table graphics is not defined, so the table graphics portion for
67it is just copied from KOI-8).
68<p>
69
70The file for ISO-8859/1 is just a copy of file for KOI-8. It is neccessary
71because Netscape has rather weird ideas about the documents in
72KOI-8 encoding. The common way to fool Netscape is to set the KOI-8
73fonts for the ISO-8859/1 encoding and set the default encoding
74in Netscape to 8859/1.
75<p>
76
77The directory `latin1' contains an empty table for ISO-8859/1
78because it does not need any translation.
79<p>
80</BODY>
81</HTML>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.