1 Day 1 Dia 2 Days 2 Dias 3 Days 3 Dias 4 Days 4 Dias 5 Day 5 Dias 5 Days 5 Dias Calling extension: Chamando Ramal: The extension %1 is incorrect. O ramal %1 está incorretamente cadastrado. you extension number is incorect O seu ramal está incorretamente cadastrado. Access right Direitos de acesso Action Ação Add BCC Adicionar CCo Add CC Adicionar CC Add Contact Adicionar Contato Add user into my IM Adicionar no meu IM all Todas Also check message against next rule Checar mensagem contra próxima regra também Always sign message digitally? Sempre assinar digitalmente a mensagem? Always cipher message digitally? Sempre cifrar digitalmente a mensagem? Archive Arquivar At least one of selected message cant be marked as normal Pelo menos uma das mensagens selecionadas não pode ser marcada como normal At least one message have the same origin Pelo menos uma das mensagens está sendo movida para a mesma pasta Attachments removed Anexos removidos com sucesso. at least, one of selected mails is already archived, expresso tried to archive the others, check them later Pelo menos uma das mensagens selecionadas já foi arquivada anteriormente, o expresso tentou arquivar as outras, verifique-as mais tarde. There is not %1 folder, Expresso is creating it for you... Please, repeat your request later. Pasta %1 inexistente, Expresso criará para você. Contudo por favor repita a operação em seguida. and e and save in e arquivar em Answered Respondida l_answered Respondidas Answer messages from responder mensagens de A read confirmation was sent. Uma confirmação de leitura foi enviada. Message with read notification Mensagem com confirmação de leitura. reliable domains Domínios confiáveis (pode usar a hierarquia DNS, ex:. pr.gov.br) The sender:\n%1\nwaits your notification of reading. Do you want to confirm this? O remetente:\n%1\naguarda uma confirmação de leitura. Você deseja confirmar a leitura? At %1, %2 hours, %3 wrote: Em %1 às %2 horas, %3 escreveu: attachment anexo Attachments: add+ Anexos: adicionar+ Attachments: Anexos: authentic autêntica Back Voltar BCC CCO Big grande Block Sender Bloquear remetente Bold Negrito Border Borda Tip: For faster save, click over the image with right button. Dica: Para salvar rapidamente, clique sobre a imagem com o botão direito do mouse. Call to Comercial Number Discar para Telefone Comercial Call to Mobile Number Discar para Telefone Celular cancel Cancelar cannot create folder. try other folder name Erro ao criar a pasta. Certifique-se de que não tentou criá-la com um nome que contém a string \"local_\" ou que possui algum caracter especial Caracter "#" is not allowed! Caracter "#" não é permitido! CC Com Cópia CCo CCo REVOKED Certificate. CERTIFICADO REVOGADO. Certificate Authority: Autoridade Certificadora: Certificate email: Email do certificado: certificate has expired CERTIFICADO EXPIRADO Unarchive Desarquivar All messages are successfully unarchived Mensagens desarquivadas com sucesso Change folder Trocar pasta Check Spelling Corretor Ortográfico Choose a name Escolha um nome Chose the text you want transform in link before. Selecione o texto que deseja transformar em link. Clean Limpar unlimited Sem limite What is the maximum size of embedded images? Qual o tamanho máximo das imagens inseridas nos emails? Click here do view (+) Clique na imagem para Ampliar. Click here to add into the fields Clique aqui para adicionar nos campos Close Fechar Coincident Coincidente Command for spam Comando que será executado ao marcar como spam Command for unmark spam Comando que será executado ao marcar como não-spam Connection failed with %1 Server. Try later. Ocorreu uma falha de comunicação com o servidor de %1. Tente mais tarde. Config for expressoMail1_2 Configurações do expressoMail1_2 Config for ExpressoMail Configurações para o ExpressoMail Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-01) A lista de certificados revogados não foi encontrada.(CD-01) Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-02) Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-02) Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-03) Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-03) Crypted message Mensagem cifrada digitalmente Cyrus IMAP Server Servidor de IMAP Cyrus Date: Data: Date Data day(s) dia(s) Rows Linhas Cols Colunas Insert Table Inserir tabela Image Imagem Table Tabela Select the table size Selecione o tamanho da tabela Dear user,\nthis is your first time in the ExpressoMail, your preferences must be saved.\nPlease, choose your preferences and click on the button Save. Caro usuário, \ncomo esta é a primeira vez que você esta acessando o ExpressoMail, suas preferências devem ser salvas.\n Favor escolher suas preferências e clicar no botão Salvar. Define some criterion to the fields From, To and Subject with more than 3 characters! Defina algum critério para os campos De, Para e Assunto com mais de 3 caracteres! Define the boxes to search! Defina as pastas para a busca! Define some search parameters! Defina alguns parâmetros para a busca! Delete Apagar Delete folder Excluir pasta Delete trash messages after how many days? Apagar mensagens após quantos dias na lixeira? Delete your sub-folders first Remova suas sub-pastas primeiro delete all attachments confirmation ATENÇÃO: Após a confirmação dessa mensagem, TODOS os anexos da mesma serão apagados. Tenha certeza de que possui uma cópia dos arquivos importantes. Deseja confirmar a operação? Details Detalhes Digitally sign message? Assinar digitalmente a mensagem? Digitally crypt message? Cifrar digitalmente a mensagem? DISABLED Desabilitada Disable Desabilitar Don\`t use Não use Download all atachments Baixar todos de uma vez Download manual Baixar manual Do you really want to empty your trash folder? Você tem certeza quem deseja apagar sua lixeira? Do you wanna receive an alert for new messages? Você quer receber um alerta para mensagens novas? Do you want to block this e-mail? Você gostaria de bloquear este e-mail? Do you want to enable expressoMail log? Habilitar Log do expressoMail? Do you want to cache php requests in javascript? Utilizar cache de requisições no javascript? Do you want to use the spam filter? Você gostaria de utilizar o filtro anti-spam? Do you wish to exclude the folder Você gostaria de excluir a pasta: Do you confirm this import to your Calendar? Confirma a importação para tua agenda do Expresso? Do you want to show common name instead of UID? Utilizar nome (CN) ao invés de login (uid) em pastas compartilhadas? Do you want to use important flag in email editor? Você gostaria de usar a flag de importante na edição de emails? Do you want to use remove attachments function? Você gostaria de usar a função de desanexar? Show images from Mostrar imagens de Draft Rascunho Drafts Rascunhos Drafts Folder name Nome da pasta rascunhos During Durante Edit Editar Edit filters Editar filtros Edit folders Editar pastas E-mail rule regra do email Emails of the account Emails da conta Empty Trash Limpar lixeira ENABLED Habilitada Enable Habilitar Enable digitally sign/cipher the message? Possibilitar assinar/cifrar digitalmente a mensagem? Enable Quick Reply Responder rápido (com histórico e ao remetente) Enter a name for the box Entre com um nome para a caixa Enter the name of the new folder: Insira o nome da nova pasta: Enter with link URL: Entre com a URL do link: Erase Folder Apagar Pasta Erase the message Apague a mensagem Error compressing messages (ZIP). Contact the administrator. Erro ao comprimir as mensagens (ZIP)! Contacte o administrador. Error in SMTP sending read confirmation. Erro no SMTP ao enviar uma confirmação de leitura. Error moving message. Erro ao mover mensagem. Error moving or delete message: Message too large. Select one message by one. Erro ao mover ou deletar mensagem: Mensagem muito grande. Selecione uma por vez. error appending mail on delete attachments Ocorreu um erro ao criar uma nova mensagem na operação de remoção de anexos. #error:21075075:PKCS7 routines:PKCS7_verify:certificate verify error Erro ao verificar o certificado mensagem. error:21075069:PKCS7 routines:PKCS7_verify:signature failure Mensagem com provável violação de assinatura. error:21071065:PKCS7 routines:PKCS7_signatureVerify:digest failure Mensagem com provável violação de conteúdo. error:21071065:PKCS7 routines:func(113):reason(101) Mensagem com provável violação de conteúdo. error:21075069:PKCS7 routines:func(117):reason(105) Mensagem com provável violação de assinatura. Exclusion Exclusão Yes Sim No Não Question Pergunta Export Exportar Export messages Exportar mensagens ExpressoMail Configuration Configurações do expressoMail expressoMail1_2 Expresso Mail ExpressoMail settings Configurações do ExpressoMail fail in import: Falha ao importar: File extension forbidden or invalid file Extensão de arquivo proibido ou arquivo inválido files arquivos Filters Filtros Filters maintenance Manutenção de Filtros Filters management Gerenciamento de filtros First Primeira First Name Primeiro Nome Folder Pasta Folder Management Gerênciamento de Pastas Folders Pastas Font Fonte forecolor Cor do texto Forwarded Encaminhada Forwarded message Mensagem encaminhada Forward Encaminhar Forward to the address Encaminhe para o endereço From: De: From Remetente Global Catalog Catálogo Geral Go back Voltar greater than Maior que Groups Grupos Hide menu folders? Ocultar menu das pastas? Would you like to use local messages? Você gostaria de usar mensagens locais? Would you like to keep archived messages? Você gostaria de manter as mensagens arquivadas? Hide options Ocultar opções Hide Search Ocultar Pesquisa hlp_msg_addcreate_acl Outros usuários poderão CRIAR/ADICIONAR novas mensagens hlp_msg_delmov_acl Outros usuários poderão APAGAR/MOVER suas mensagens hlp_msg_read_acl Outros usuários poderão LER suas mensagens hlp_msg_sendlike_acl Outros usuários poderão ENVIAR mensagens como sendo você hours ago horas atrás Imap Folders Properties Propriedades das pastas IMAP Important Importante Import Importar Import to calendar Importar para agenda Import emails Importar e-mails Important message Mensagem importante l_important Importantes In all the folders Em todas as pastas Inbox Caixa de Entrada indent Tabulação a esquerda Inform a forwarding e-mail! Informe um email de encaminhamento! Inform a message Informe uma mensagem! Inform a text for rejection! Informe um texto para rejeição! Inform a valid e-mail! Informe um email válido! Inform between 1 and 31! Informe entre 1 e 31! Inform the days! Informe os dias! Inform the forwarding e-mail(s) Informe email(s) para encaminhamento! Inform your search in the text fields Informe as buscas nas caixas de texto insertorderedlist Inserir em lista ordenada Insert signature Inserir assinatura Insert signature automatically in new messages? Inserir assinatura automaticamente em novas mensagens? insertunorderedlist Inserir em lista não ordenada Invalid signature Erro indeterminado: Não foi possível validar a assinatura digital da mensagem. in this message na mensagem italic Italico The %1 folder is not created. It is necessary to finish your request. Sua pasta \"%1\" não está criada. É necessário criá-la para que funcione corretamente. ERROR saving your message. Ocorreu um ERRO ao salvar sua mensagem. It's not possible create inside: Não é possivel criar dentro de: It's not possible delete the folder: Não é possível remover a pasta: It's not possible rename the folder: Não é possível renomear a pasta: It's not possible remove this folder, because it is being used in the moment! Não é possível remover esta pasta, pois estão em uso no momento! It's not possible rename this folder, because it is being used in the moment! Não é possivel renomear esta pasta, pois está em uso no momento! It's not possible delete this folder, because it is being used in the moment! Não é possivel remover esta pasta, pois está em uso no momento! It's not possible rename this folder! Não é possível renomear esta pasta! justifycenter Centralizado justifyfull Justificar justifyleft A esquerda justifyright A direita Keep a copy of the message at your Inbox Manter um cópia da mensagem na sua Caixa de Entrada Last Última Last Name Último Nome Less Menos Less than Menor que Link Link List All Listar Tudo List Catalog Listar Catálogo List Listar list of the filters Lista de filtros local messages Mensagens locais local folders Pastas locais Loading Carregando Mail Correio Mailbox Sharing Compartilhamento de Caixa Postal Mailbox already exists Pasta já existe Mail from: Email proveniente de: Manager your folders and export messages Gerencie suas pastas e exporte mensagens Mark as Marcar como Mark as Spam Marcar como Spam Max size Tamanho máximo Medium Médio Message body Corpo da mensagem Message date: Data da mensagem: message mensagem Message Font Fonte da Mensagem Message Header Cabeçalho da Mensagem Message marked as Mensagem marcada como Message signed by: Mensagem assinada por: Message untouched Mensagem Íntegra message(s) deleted from your trash folder. mensagem(s) deletada(s) da sua Lixeira. messages mensagens messages found in folder: mensagens encontradas na pasta: The import was executed successfully. A importação foi executada com sucesso. The event was imported successfully. O compromisso foi importado com sucesso. Messages saved in %1 folder. Mensagens salvas na pasta %1. minute ago minuto atrás minutes ago minutos atrás #MSG010- Erro verificando Expiracao/CAs do certificado. Erro ao verificar expiração do certificado. #MSG011- Ocorreu erro validando o certificado. Ocorreu erro validando o certificado. Select the desired image file Selecione o arquivo de imagem desejado Include Incluir Upload file Anexar arquivo More actions Mais ações More Mais More options Mais opções More than %1 results. Please, try to refine your search. Mais que %1 resultados foram encontrados. Tente refinar sua pesquisa. More than %1 results were found Mais de %1 resultados foram encontrados Move Mover Move to Mover para My Folders Minhas Pastas Nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(CD-01) A lista de certificados revogados não foi encontrada.(CD-01) Nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(CD-02) Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-02) Nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(CD-03) Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-03) New Novo New Folder Nova Pasta New Message Nova Mensagem New rule Nova Regra Next Próximo Nickname Apelido No data to search Nenhum dado digitado para pesquisar. None Nenhum None result was found. Nenhum resultado foi encontrado. No option marked! Não foi marcada nenhuma opção! normal normal now agora No selected message. Nenhuma mensagem foi selecionada. No Subject Sem Assunto Note: This sharing will take action on all of your folders and messages. Atenção: Este compartilhamento terá ação em TODAS as suas pastas e mensagens. Not Spam Não é spam Number of dynamic contacts Número de contatos dinâmicos You have exceeded the number of allowed characters O número máximo de caracteres permitidos foi excedido. Attention, you are in out of office mode. ATENÇÃO: você está com filtro para "fora de escritório" ativado. Open chat window Abrir janela de conversa Open in New Window Abrir em Nova Janela Open in New Tab Abrir em Nova Aba Open search window Abrir janela de pesquisa Options Opções Organization Organização Original Attachments: add Anexos originais: adicionar Original Attachments: remove Anexos originais: remover outdent Tabulação a direita out office Fora do Escritório Over quota Cota de espaço excedida Padding Email List Altura das linhas da lista de mensagens Page Not Found! Pagina não encontrada! People Pessoas Personal Catalog Catálogo Pessoal Phone Warnings List Lista de Alertas Telefônicos Postfix with LDAP Postfix with LDAP Preferences Preferências Previous Anterior Print Imprimir Problems reading your message Não foi possível ler sua mensagem Quick Add Adição Rápida You have reached the maximum number of rules O número máximo de mensagens foi atingido Public Lists Listas Públicas Reached maximum tab limit Limitie máximo de abas foi atingido. Read Leitura Redo Refazer Refresh Atualizar Rich Text Texto Rico Remove Remover Rename folder Renomear pasta remove all attachments Remover anexos Reply Responder Reply sent messages to Responder mensagens enviadas para Reply to all Responder a todos Reply to all with history Responder a todos com histórico Reply to all without history Responder a todos sem histórico Reply to Responder a Reply to sender Responder ao Remetente Reply with history Responder com histórico Reply without history Responder sem histórico Result of the search Resultado da busca results found resultados encontrados Return receipt Conf. de Leitura Rule Regra Save as Draft Salvar como Rascunho Save deleted messages in trash folder? Salvar mensagens excluídas na pasta Lixeira? Save Draft Salvar Rascunho Save Salvar Save as Salvar como Save in folder Salvar na pasta Save sent messages in folder Salvar automaticamente as mensagens enviadas na pasta Search Pesquisar Search for Organization Pesquisar por Organização Search in Catalog Buscando no Catálogo Searching Procurando Search in the Global Catalog Pesquisar no Catálogo Geral Search Results Resultado da pesquisa search results Resultados encontrados Search the messages in these folders Pesquise mensagens nessas pastas Search user... Procurar usuário... Search user Procurar usuários Sector Setor Seen Lida l_seen Lidas selected messages have been archived As mensagens selecionadas foram arquivadas com sucesso Select a folder Selecione uma pasta Select a folder! Selecione uma pasta! Select all messages. Selecionar todas as mensagens. Select a name Selecione um nome Select an organization and click on button Search Selecione uma Organização e clique no botão Pesquisar Select on send Selecionar no envio da mensagem Select the type of contact that you want to view Selecione o tipo de contato que deseja visualizar Select the user Selecionar no envio Send and file Enviar e Arquivar Send a rejection message Envie uma mensagem de rejeição Sender's Information Dados do Remetente Sender blocked Remetente já bloqueado Send Enviar Send this message without a subject? Enviar esta mensagem sem assunto? Send (without save) Enviar (sem arquivar) Sent by Enviado por Sent Enviado Sent Folder name Nome da pasta enviadas Service unavailable Serviço não disponível Set Date Informar data Shared folders Pastas compartilhadas Shared options saved with success Opções de compartilhamento salvas com sucesso. Share mailbox Compartilhar pastas Show default view on main screen? Exibir resumo do ExpressoMail na tela inicial do Expresso? Showing only the results found in your organization Exibindo somente os resultados em sua organização Show previous message, after delete actual message? Exibir mensagem anterior, após apagar mensagem atual? Signature Assinatura Signature Type Tipo de Assinatura Signature Configuration Configurações da Assinatura Signed message Mensagem assinada digitalmente Simple Text Texto Simples Size Tamanho Small pequena Spam Spam Spam Folder name Nome da pasta spam standard IMAP server servidor padrão de IMAP standard POP3 server servidor padrão de POP3 standard SMTP-Server standard SMTP-Server Status Status Store at Arquivar em Subject: Assunto: Subject Assunto Test Word: Hello %1 %2 %3 %4, Bye! Teste de Palavra: Oi %1 %2 %3 %4, Ate logo! Subject Assunto The Anti Pop-Up is enabled. Allow this site (%1) for print. O anti Pop-Up está ativado. Desative-o para este site (%1)! The field \"%1\" of the message it contains O campo \"%1\" da mensagem contém The folder %1 was successfully removed A pasta %1 foi removida com sucesso! The folder was not deleted! A pasta não foi removida! The list has no participant. Essa lista não possui nenhum participante. The messages were deleted. Mensagens removidas. The messages were moved to folder Mensagens movidas para pasta The message was deleted. Mensagem removida. The message was moved to %1 folder. Mensagem movida para pasta %1. The message was moved to folder Mensagem movida para a pasta The origin folder and the destination folder are the same. A pasta de origem e de destino são as mesmas. The preference "%1" isn't enabled. A preferência "%1" não foi habilitada. There's an action processing. Do you want abort it? Existe uma ação que ainda está sendo processada. Suspender ação? The results were found in the Global Catalog Ocorrências encontradas no Catálogo Geral The sender was blocked O remetente foi bloqueado The size of the message is O tamanho da mensagem seja The size of this message has exceeded the limit (%1B). O tamanho desta mensagem excedeu o limite (maior que %1B). This list has no participants Esta lista nao possui nenhum participante. This mail box is empty Esta pasta está vazia This message is already opened! Está mensagem já está aberta! This message is already selected! Esta caixa já está na seleção! This message is signed, and you can trust. Esta mensagem foi assinada e pode ser considerada legítima. This is the number of messages shown in your mailbox per page Este é o número de mensagens mostradas na sua caixa de correio por página When delete message, send it automatically to trash folder Ao excluir um mensagem, mover automaticamente esta mensagem para a pasta lixeira Delete automatically the messages in trash folder in how many days Apagar automaticamente as mensagens na pasta lixeira após quantos dias Enabling this options you will be able to store messages in your local computer Ao ativar esta opção você será capaz de armazenar mensagens no seu computador local After store email in your local computer delete it from server Depois de guardar e-mail no seu computador local, excluí-lo do servidor Enable this option if you want to read the next message everytime you delete a message Habilite esta opção se você quiser ler a mensagem seguinte sempre que você apagar uma mensagem Everytime you receive new messages you will be informed Cada vez que você receber novas mensagens que você será informado Show unread messages in your home page Mostrar mensagens não lidas na sua página inicial It allow you to remove attachments from messages Permite que você remova anexos de mensagens It allow you to send emails with important flag, but you can receive unwanted messages with important flag Ela permite que você envie e-mails com sinalização de importante, mas você pode receber mensagens indesejadas com sinalização de importante Save automatically sent messages in selected folder Salva automaticamente as mensagens enviadas na pasta selecionada You can use it if your screen does not have good resolution Você pode usar isto se a sua tela não tem boa resolução When you are away from computer it saves automatically the message you are writing Quando você estiver longe do computador. Isto salva automaticamente a mensagem que está a escrever Store your's most used contacts Armazene seus contatos mais utilizados When user send an email with image in body message, it changes the size Quando o usuário envia um e-mail com a imagem no corpo da mensagem, ela muda o tamanho This message is signed, but it is invalid. You should not trust on it. Esta mensagem foi assinada e foi violada. Esta mensagem não deve ser considerada confiável. To: Para: TO Para To use local messages you have to install google gears. Would you like to install it now? Para utilizar o recurso de mensagens locais, é preciso instalar o Google Gears. Você gostaria de instala-lo agora mesmo? To use local messages, install Google Gears Para utilizar mensagens locais no expresso, instale o Google Gears Tools Ferramentas Trash Lixeira Trash Folder name Nome da pasta lixeira Type the subject of the message for receiving a phone warning Digite o assunto da mensagem que deseja ser alertado por telefone Type without spaces, dots or special characters! Digite sem espaços, pontos ou caracteres especiais! underlined Sublinhado underline sublinhado Undo Desfazer Unseen Não lida l_unseen Não lidas Use F9 Key as shortcut. Use a tecla F9 como atalho. User connected Está on-line User didn't accepted you yet Ainda não te aceitou User not connected Está off-line User not registered Não está registrado Users Usuários Use dynamic contacts? Usar contatos dinâmicos? Use shortcuts? Usar teclas de atalho? Auto save draft Salvar rascunhos automaticamente Validity of certificate: Validade do certificado: View HTML source Ver código html View tips Ver dicas Voided message Mensagem violada Warning: Your Mailbox is almost full! Aviso: Sua caixa postal está quase cheia! was succefully removed foi removida com sucesso What is the height of the lines in the list of messages? Qual a altura das linhas na lista de mensagens? What is the maximum number of messages per page? Qual o número máximo de mensagens por página? Who Quem With all com todas Without Quota Sem Quota without save sem arquivar with signer different from sender com e-mail do signatário diferente do remetente with some com algumas With the following message Com a seguinte mensagem Write Criação Write message Compôr uma mensagem wrote escreveu You didn't accepted yet Você ainda não aceitou You don't have permission for this operation in this shared folder! Você não possui permissão para esta operação na pasta compartilhada! You have %1 new Você tem %1 nova(s) You must wait while the messages will be exported... Aguarde enquanto as mensagens serão exportadas... you can't move mails from local to server folders Não é possível mover mensagens de uma pasta local para uma pasta no servidor. you have to enter the name of the new folder Informe o nome da pasta You cant manipulate local messages on search Impossível manipular mensagens locais a partir de uma busca. Isso é permitido apenas para mensagens não locais. You must wait while the messages will be imported... Aguarde enquanto as mensagens serão importadas... Your Mailbox is 100% full! You must free more space or will not receive messages. Sua caixa postal está 100% cheia! Libere espaço ou não irá receber mensagens. Your mailbox is shared with Sua caixa postal está compartilhada com Your message has not been sent and will be discarted. Sua mensagem não foi enviada e será perdida. Your message has not been sent. Discard your message? Sua mensagem não foi salva ou enviada. Descartar a mensagem? Your message was rejected by antivirus. Perhaps your attachment has been infected. Sua mensagem foi rejeitada pelo anti-virus. Seu anexo pode estar infectado. Your message was save as draft in folder %1. Sua mensagem foi salva como rascunho na pasta %1. Your message was sent and save. Sua mensagem foi enviada e salva. Your message was sent. Sua mensagem foi enviada. Your search argument must be longer than 4 characters. Seus argumentos para a pesquisa precisam ter mais que 4 dígitos. Your session could not be verified. Sua sessão expirou. Entre novamente no Expresso. Your Trash folder was empty. Sua pasta Lixeira foi limpa. Users from your organization Usuários da sua organização Users from others organizations Usuários de outras organizações zip mails to import Arquivo .zip ou .eml: Yesterday Ontem Sunday Domingo Monday Segunda-feira Tuesday Terça-feira Wednesday Quarta-feira Thursday Quinta-feira Friday Sexta-feira Saturday Sábado Expresso Offline ExpressoMail Offline Offline Pass Senha do Offline Install Offline Instalar offline Uninstall Offline Desinstalar offline Logoff Desconectar Offline success installed Offline instalado com sucesso Offline success uninstalled Offline removido com sucesso Your message was sent to queue Sua mensagem foi enviada com sucesso para a fila You have messages to send. Want you to send them now? Você tem mensagens na fila para enviar. Deseja enviá-las agora? cannot rename folder. try other folder name Impossível renomear pasta, tente outro nome. message without receiver Você deve fornecer pelo menos um endereço de destinatário de email. Send from queue Enviar fila No messages to send Não há mensagens na fila de e-mails offline. Number of messages to send: Número de mensagens à enviar: Not allowed in offline mode Não permitido no modo offline