1 Day
1 Dia
2 Days
2 Dias
3 Days
3 Dias
4 Days
4 Dias
5 Day
5 Dias
5 Days
5 Dias
Calling extension:
Chamando Ramal:
The extension %1 is incorrect.
O ramal %1 está incorretamente cadastrado.
you extension number is incorect
O seu ramal está incorretamente cadastrado.
Access right
Direitos de acesso
Action
Ação
Add BCC
Adicionar CCo
Add CC
Adicionar CC
Add Contact
Adicionar Contato
Add user into my IM
Adicionar no meu IM
all
Todas
Also check message against next rule
Checar mensagem contra próxima regra também
Always sign message digitally?
Sempre assinar digitalmente a mensagem?
Always cipher message digitally?
Sempre cifrar digitalmente a mensagem?
Archive
Arquivar
At least one of selected message cant be marked as normal
Pelo menos uma das mensagens selecionadas não pode ser marcada como normal
At least one message have the same origin
Pelo menos uma das mensagens está sendo movida para a mesma pasta
Attachments removed
Anexos removidos com sucesso.
at least, one of selected mails is already archived, expresso tried to archive the others, check them later
Pelo menos uma das mensagens selecionadas já foi arquivada anteriormente, o expresso tentou arquivar as outras, verifique-as mais tarde.
There is not %1 folder, Expresso is creating it for you... Please, repeat your request later.
Pasta %1 inexistente, Expresso criará para você. Contudo por favor repita a operação em seguida.
and
e
and save in
e arquivar em
Answered
Respondida
l_answered
Respondidas
Answer messages from
responder mensagens de
A read confirmation was sent.
Uma confirmação de leitura foi enviada.
Message with read notification
Mensagem com confirmação de leitura.
reliable domains
Domínios confiáveis (pode usar a hierarquia DNS, ex:. pr.gov.br)
The sender:\n%1\nwaits your notification of reading. Do you want to confirm this?
O remetente:\n%1\naguarda uma confirmação de leitura. Você deseja confirmar a leitura?
At %1, %2 hours, %3 wrote:
Em %1 às %2 horas, %3 escreveu:
attachment
anexo
Attachments: add+
Anexos: adicionar+
Attachments:
Anexos:
authentic
autêntica
Back
Voltar
BCC
CCO
Big
grande
Block Sender
Bloquear remetente
Bold
Negrito
Border
Borda
Tip: For faster save, click over the image with right button.
Dica: Para salvar rapidamente, clique sobre a imagem com o botão direito do mouse.
Call to Comercial Number
Discar para Telefone Comercial
Call to Mobile Number
Discar para Telefone Celular
cancel
Cancelar
cannot create folder. try other folder name
Erro ao criar a pasta. Certifique-se de que não tentou criá-la com um nome que contém a string \"local_\" ou que possui algum caracter especial
Caracter "#" is not allowed!
Caracter "#" não é permitido!
CC
Com Cópia
CCo
CCo
REVOKED Certificate.
CERTIFICADO REVOGADO.
Certificate Authority:
Autoridade Certificadora:
Certificate email:
Email do certificado:
certificate has expired
CERTIFICADO EXPIRADO
Unarchive
Desarquivar
All messages are successfully unarchived
Mensagens desarquivadas com sucesso
Change folder
Trocar pasta
Check Spelling
Corretor Ortográfico
Choose a name
Escolha um nome
Chose the text you want transform in link before.
Selecione o texto que deseja transformar em link.
Clean
Limpar
unlimited
Sem limite
What is the maximum size of embedded images?
Qual o tamanho máximo das imagens inseridas nos emails?
Click here do view (+)
Clique na imagem para Ampliar.
Click here to add into the fields
Clique aqui para adicionar nos campos
Close
Fechar
Coincident
Coincidente
Command for spam
Comando que será executado ao marcar como spam
Command for unmark spam
Comando que será executado ao marcar como não-spam
Connection failed with %1 Server. Try later.
Ocorreu uma falha de comunicação com o servidor de %1. Tente mais tarde.
Config for expressoMail1_2
Configurações do expressoMail1_2
Config for ExpressoMail
Configurações para o ExpressoMail
Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-01)
A lista de certificados revogados não foi encontrada.(CD-01)
Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-02)
Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-02)
Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-03)
Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-03)
Crypted message
Mensagem cifrada digitalmente
Cyrus IMAP Server
Servidor de IMAP Cyrus
Date:
Data:
Date
Data
day(s)
dia(s)
Rows
Linhas
Cols
Colunas
Insert Table
Inserir tabela
Image
Imagem
Table
Tabela
Select the table size
Selecione o tamanho da tabela
Dear user,\nthis is your first time in the ExpressoMail, your preferences must be saved.\nPlease, choose your preferences and click on the button Save.
Caro usuário, \ncomo esta é a primeira vez que você esta acessando o ExpressoMail, suas preferências devem ser salvas.\n Favor escolher suas preferências e clicar no botão Salvar.
Define some criterion to the fields From, To and Subject with more than 3 characters!
Defina algum critério para os campos De, Para e Assunto com mais de 3 caracteres!
Define the boxes to search!
Defina as pastas para a busca!
Define some search parameters!
Defina alguns parâmetros para a busca!
Delete
Apagar
Delete folder
Excluir pasta
Delete trash messages after how many days?
Apagar mensagens após quantos dias na lixeira?
Delete your sub-folders first
Remova suas sub-pastas primeiro
delete all attachments confirmation
ATENÇÃO: Após a confirmação dessa mensagem, TODOS os anexos da mesma serão apagados. Tenha certeza de que possui uma cópia dos arquivos importantes. Deseja confirmar a operação?
Details
Detalhes
Digitally sign message?
Assinar digitalmente a mensagem?
Digitally crypt message?
Cifrar digitalmente a mensagem?
DISABLED
Desabilitada
Disable
Desabilitar
Don\`t use
Não use
Download all atachments
Baixar todos de uma vez
Download manual
Baixar manual
Do you really want to empty your trash folder?
Você tem certeza quem deseja apagar sua lixeira?
Do you wanna receive an alert for new messages?
Você quer receber um alerta para mensagens novas?
Do you want to block this e-mail?
Você gostaria de bloquear este e-mail?
Do you want to enable expressoMail log?
Habilitar Log do expressoMail?
Do you want to cache php requests in javascript?
Utilizar cache de requisições no javascript?
Do you want to use the spam filter?
Você gostaria de utilizar o filtro anti-spam?
Do you wish to exclude the folder
Você gostaria de excluir a pasta:
Do you confirm this import to your Calendar?
Confirma a importação para tua agenda do Expresso?
Do you want to show common name instead of UID?
Utilizar nome (CN) ao invés de login (uid) em pastas compartilhadas?
Do you want to use important flag in email editor?
Você gostaria de usar a flag de importante na edição de emails?
Do you want to use remove attachments function?
Você gostaria de usar a função de desanexar?
Show images from
Mostrar imagens de
Draft
Rascunho
Drafts
Rascunhos
Drafts Folder name
Nome da pasta rascunhos
During
Durante
Edit
Editar
Edit filters
Editar filtros
Edit folders
Editar pastas
E-mail rule
regra do email
Emails of the account
Emails da conta
Empty Trash
Limpar lixeira
ENABLED
Habilitada
Enable
Habilitar
Enable digitally sign/cipher the message?
Possibilitar assinar/cifrar digitalmente a mensagem?
Enable Quick Reply
Responder rápido (com histórico e ao remetente)
Enter a name for the box
Entre com um nome para a caixa
Enter the name of the new folder:
Insira o nome da nova pasta:
Enter with link URL:
Entre com a URL do link:
Erase Folder
Apagar Pasta
Erase the message
Apague a mensagem
Error compressing messages (ZIP). Contact the administrator.
Erro ao comprimir as mensagens (ZIP)! Contacte o administrador.
Error in SMTP sending read confirmation.
Erro no SMTP ao enviar uma confirmação de leitura.
Error moving message.
Erro ao mover mensagem.
Error moving or delete message: Message too large. Select one message by one.
Erro ao mover ou deletar mensagem: Mensagem muito grande. Selecione uma por vez.
error appending mail on delete attachments
Ocorreu um erro ao criar uma nova mensagem na operação de remoção de anexos.
#error:21075075:PKCS7 routines:PKCS7_verify:certificate verify error
Erro ao verificar o certificado mensagem.
error:21075069:PKCS7 routines:PKCS7_verify:signature failure
Mensagem com provável violação de assinatura.
error:21071065:PKCS7 routines:PKCS7_signatureVerify:digest failure
Mensagem com provável violação de conteúdo.
error:21071065:PKCS7 routines:func(113):reason(101)
Mensagem com provável violação de conteúdo.
error:21075069:PKCS7 routines:func(117):reason(105)
Mensagem com provável violação de assinatura.
Exclusion
Exclusão
Yes
Sim
No
Não
Question
Pergunta
Export
Exportar
Export messages
Exportar mensagens
ExpressoMail Configuration
Configurações do expressoMail
expressoMail1_2
Expresso Mail
ExpressoMail settings
Configurações do ExpressoMail
fail in import:
Falha ao importar:
File extension forbidden or invalid file
Extensão de arquivo proibido ou arquivo inválido
files
arquivos
Filters
Filtros
Filters maintenance
Manutenção de Filtros
Filters management
Gerenciamento de filtros
First
Primeira
First Name
Primeiro Nome
Folder
Pasta
Folder Management
Gerênciamento de Pastas
Folders
Pastas
Font
Fonte
forecolor
Cor do texto
Forwarded
Encaminhada
Forwarded message
Mensagem encaminhada
Forward
Encaminhar
Forward to the address
Encaminhe para o endereço
From:
De:
From
Remetente
Global Catalog
Catálogo Geral
Go back
Voltar
greater than
Maior que
Groups
Grupos
Hide menu folders?
Ocultar menu das pastas?
Would you like to use local messages?
Você gostaria de usar mensagens locais?
Would you like to keep archived messages?
Você gostaria de manter as mensagens arquivadas?
Hide options
Ocultar opções
Hide Search
Ocultar Pesquisa
hlp_msg_addcreate_acl
Outros usuários poderão CRIAR/ADICIONAR novas mensagens
hlp_msg_delmov_acl
Outros usuários poderão APAGAR/MOVER suas mensagens
hlp_msg_read_acl
Outros usuários poderão LER suas mensagens
hlp_msg_sendlike_acl
Outros usuários poderão ENVIAR mensagens como sendo você
hours ago
horas atrás
Imap Folders Properties
Propriedades das pastas IMAP
Important
Importante
Import
Importar
Import to calendar
Importar para agenda
Import emails
Importar e-mails
Important message
Mensagem importante
l_important
Importantes
In all the folders
Em todas as pastas
Inbox
Caixa de Entrada
indent
Tabulação a esquerda
Inform a forwarding e-mail!
Informe um email de encaminhamento!
Inform a message
Informe uma mensagem!
Inform a text for rejection!
Informe um texto para rejeição!
Inform a valid e-mail!
Informe um email válido!
Inform between 1 and 31!
Informe entre 1 e 31!
Inform the days!
Informe os dias!
Inform the forwarding e-mail(s)
Informe email(s) para encaminhamento!
Inform your search in the text fields
Informe as buscas nas caixas de texto
insertorderedlist
Inserir em lista ordenada
Insert signature
Inserir assinatura
Insert signature automatically in new messages?
Inserir assinatura automaticamente em novas mensagens?
insertunorderedlist
Inserir em lista não ordenada
Invalid signature
Erro indeterminado: Não foi possível validar a assinatura digital da mensagem.
in this message
na mensagem
italic
Italico
The %1 folder is not created. It is necessary to finish your request.
Sua pasta \"%1\" não está criada. É necessário criá-la para que funcione corretamente.
ERROR saving your message.
Ocorreu um ERRO ao salvar sua mensagem.
It's not possible create inside:
Não é possivel criar dentro de:
It's not possible delete the folder:
Não é possível remover a pasta:
It's not possible rename the folder:
Não é possível renomear a pasta:
It's not possible remove this folder, because it is being used in the moment!
Não é possível remover esta pasta, pois estão em uso no momento!
It's not possible rename this folder, because it is being used in the moment!
Não é possivel renomear esta pasta, pois está em uso no momento!
It's not possible delete this folder, because it is being used in the moment!
Não é possivel remover esta pasta, pois está em uso no momento!
It's not possible rename this folder!
Não é possível renomear esta pasta!
justifycenter
Centralizado
justifyfull
Justificar
justifyleft
A esquerda
justifyright
A direita
Keep a copy of the message at your Inbox
Manter um cópia da mensagem na sua Caixa de Entrada
Last
Última
Last Name
Último Nome
Less
Menos
Less than
Menor que
Link
Link
List All
Listar Tudo
List Catalog
Listar Catálogo
List
Listar
list of the filters
Lista de filtros
local messages
Mensagens locais
local folders
Pastas locais
Loading
Carregando
Mail
Correio
Mailbox Sharing
Compartilhamento de Caixa Postal
Mailbox already exists
Pasta já existe
Mail from:
Email proveniente de:
Manager your folders and export messages
Gerencie suas pastas e exporte mensagens
Mark as
Marcar como
Mark as Spam
Marcar como Spam
Max size
Tamanho máximo
Medium
Médio
Message body
Corpo da mensagem
Message date:
Data da mensagem:
message
mensagem
Message Font
Fonte da Mensagem
Message Header
Cabeçalho da Mensagem
Message marked as
Mensagem marcada como
Message signed by:
Mensagem assinada por:
Message untouched
Mensagem Íntegra
message(s) deleted from your trash folder.
mensagem(s) deletada(s) da sua Lixeira.
messages
mensagens
messages found in folder:
mensagens encontradas na pasta:
The import was executed successfully.
A importação foi executada com sucesso.
The event was imported successfully.
O compromisso foi importado com sucesso.
Messages saved in %1 folder.
Mensagens salvas na pasta %1.
minute ago
minuto atrás
minutes ago
minutos atrás
#MSG010- Erro verificando Expiracao/CAs do certificado.
Erro ao verificar expiração do certificado.
#MSG011- Ocorreu erro validando o certificado.
Ocorreu erro validando o certificado.
Select the desired image file
Selecione o arquivo de imagem desejado
Include
Incluir
Upload file
Anexar arquivo
More actions
Mais ações
More
Mais
More options
Mais opções
More than %1 results. Please, try to refine your search.
Mais que %1 resultados foram encontrados. Tente refinar sua pesquisa.
More than %1 results were found
Mais de %1 resultados foram encontrados
Move
Mover
Move to
Mover para
My Folders
Minhas Pastas
Nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(CD-01)
A lista de certificados revogados não foi encontrada.(CD-01)
Nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(CD-02)
Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-02)
Nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(CD-03)
Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-03)
New
Novo
New Folder
Nova Pasta
New Message
Nova Mensagem
New rule
Nova Regra
Next
Próximo
Nickname
Apelido
No data to search
Nenhum dado digitado para pesquisar.
None
Nenhum
None result was found.
Nenhum resultado foi encontrado.
No option marked!
Não foi marcada nenhuma opção!
normal
normal
now
agora
No selected message.
Nenhuma mensagem foi selecionada.
No Subject
Sem Assunto
Note: This sharing will take action on all of your folders and messages.
Atenção: Este compartilhamento terá ação em TODAS as suas pastas e mensagens.
Not Spam
Não é spam
Number of dynamic contacts
Número de contatos dinâmicos
You have exceeded the number of allowed characters
O número máximo de caracteres permitidos foi excedido.
Attention, you are in out of office mode.
ATENÇÃO: você está com filtro para "fora de escritório" ativado.
Open chat window
Abrir janela de conversa
Open in New Window
Abrir em Nova Janela
Open in New Tab
Abrir em Nova Aba
Open search window
Abrir janela de pesquisa
Options
Opções
Organization
Organização
Original Attachments: add
Anexos originais: adicionar
Original Attachments: remove
Anexos originais: remover
outdent
Tabulação a direita
out office
Fora do Escritório
Over quota
Cota de espaço excedida
Padding Email List
Altura das linhas da lista de mensagens
Page Not Found!
Pagina não encontrada!
People
Pessoas
Personal Catalog
Catálogo Pessoal
Phone Warnings List
Lista de Alertas Telefônicos
Postfix with LDAP
Postfix with LDAP
Preferences
Preferências
Previous
Anterior
Print
Imprimir
Problems reading your message
Não foi possível ler sua mensagem
Quick Add
Adição Rápida
You have reached the maximum number of rules
O número máximo de mensagens foi atingido
Public Lists
Listas Públicas
Reached maximum tab limit
Limitie máximo de abas foi atingido.
Read
Leitura
Redo
Refazer
Refresh
Atualizar
Rich Text
Texto Rico
Remove
Remover
Rename folder
Renomear pasta
remove all attachments
Remover anexos
Reply
Responder
Reply sent messages to
Responder mensagens enviadas para
Reply to all
Responder a todos
Reply to all with history
Responder a todos com histórico
Reply to all without history
Responder a todos sem histórico
Reply to
Responder a
Reply to sender
Responder ao Remetente
Reply with history
Responder com histórico
Reply without history
Responder sem histórico
Result of the search
Resultado da busca
results found
resultados encontrados
Return receipt
Conf. de Leitura
Rule
Regra
Save as Draft
Salvar como Rascunho
Save deleted messages in trash folder?
Salvar mensagens excluídas na pasta Lixeira?
Save Draft
Salvar Rascunho
Save
Salvar
Save as
Salvar como
Save in folder
Salvar na pasta
Save sent messages in folder
Salvar automaticamente as mensagens enviadas na pasta
Search
Pesquisar
Search for Organization
Pesquisar por Organização
Search in Catalog
Buscando no Catálogo
Searching
Procurando
Search in the Global Catalog
Pesquisar no Catálogo Geral
Search Results
Resultado da pesquisa
search results
Resultados encontrados
Search the messages in these folders
Pesquise mensagens nessas pastas
Search user...
Procurar usuário...
Search user
Procurar usuários
Sector
Setor
Seen
Lida
l_seen
Lidas
selected messages have been archived
As mensagens selecionadas foram arquivadas com sucesso
Select a folder
Selecione uma pasta
Select a folder!
Selecione uma pasta!
Select all messages.
Selecionar todas as mensagens.
Select a name
Selecione um nome
Select an organization and click on button Search
Selecione uma Organização e clique no botão Pesquisar
Select on send
Selecionar no envio da mensagem
Select the type of contact that you want to view
Selecione o tipo de contato que deseja visualizar
Select the user
Selecionar no envio
Send and file
Enviar e Arquivar
Send a rejection message
Envie uma mensagem de rejeição
Sender's Information
Dados do Remetente
Sender blocked
Remetente já bloqueado
Send
Enviar
Send this message without a subject?
Enviar esta mensagem sem assunto?
Send (without save)
Enviar (sem arquivar)
Sent by
Enviado por
Sent
Enviado
Sent Folder name
Nome da pasta enviadas
Service unavailable
Serviço não disponível
Set Date
Informar data
Shared folders
Pastas compartilhadas
Shared options saved with success
Opções de compartilhamento salvas com sucesso.
Share mailbox
Compartilhar pastas
Show default view on main screen?
Exibir resumo do ExpressoMail na tela inicial do Expresso?
Showing only the results found in your organization
Exibindo somente os resultados em sua organização
Show previous message, after delete actual message?
Exibir mensagem anterior, após apagar mensagem atual?
Signature
Assinatura
Signature Type
Tipo de Assinatura
Signature Configuration
Configurações da Assinatura
Signed message
Mensagem assinada digitalmente
Simple Text
Texto Simples
Size
Tamanho
Small
pequena
Spam
Spam
Spam Folder name
Nome da pasta spam
standard IMAP server
servidor padrão de IMAP
standard POP3 server
servidor padrão de POP3
standard SMTP-Server
standard SMTP-Server
Status
Status
Store at
Arquivar em
Subject:
Assunto:
Subject
Assunto
Test Word: Hello %1 %2 %3 %4, Bye!
Teste de Palavra: Oi %1 %2 %3 %4, Ate logo!
Subject
Assunto
The Anti Pop-Up is enabled. Allow this site (%1) for print.
O anti Pop-Up está ativado. Desative-o para este site (%1)!
The field \"%1\" of the message it contains
O campo \"%1\" da mensagem contém
The folder %1 was successfully removed
A pasta %1 foi removida com sucesso!
The folder was not deleted!
A pasta não foi removida!
The list has no participant.
Essa lista não possui nenhum participante.
The messages were deleted.
Mensagens removidas.
The messages were moved to folder
Mensagens movidas para pasta
The message was deleted.
Mensagem removida.
The message was moved to %1 folder.
Mensagem movida para pasta %1.
The message was moved to folder
Mensagem movida para a pasta
The origin folder and the destination folder are the same.
A pasta de origem e de destino são as mesmas.
The preference "%1" isn't enabled.
A preferência "%1" não foi habilitada.
There's an action processing. Do you want abort it?
Existe uma ação que ainda está sendo processada. Suspender ação?
The results were found in the Global Catalog
Ocorrências encontradas no Catálogo Geral
The sender was blocked
O remetente foi bloqueado
The size of the message is
O tamanho da mensagem seja
The size of this message has exceeded the limit (%1B).
O tamanho desta mensagem excedeu o limite (maior que %1B).
This list has no participants
Esta lista nao possui nenhum participante.
This mail box is empty
Esta pasta está vazia
This message is already opened!
Está mensagem já está aberta!
This message is already selected!
Esta caixa já está na seleção!
This message is signed, and you can trust.
Esta mensagem foi assinada e pode ser considerada legítima.
This is the number of messages shown in your mailbox per page
Este é o número de mensagens mostradas na sua caixa de correio por página
When delete message, send it automatically to trash folder
Ao excluir um mensagem, mover automaticamente esta mensagem para a pasta lixeira
Delete automatically the messages in trash folder in how many days
Apagar automaticamente as mensagens na pasta lixeira após quantos dias
Enabling this options you will be able to store messages in your local computer
Ao ativar esta opção você será capaz de armazenar mensagens no seu computador local
After store email in your local computer delete it from server
Depois de guardar e-mail no seu computador local, excluí-lo do servidor
Enable this option if you want to read the next message everytime you delete a message
Habilite esta opção se você quiser ler a mensagem seguinte sempre que você apagar uma mensagem
Everytime you receive new messages you will be informed
Cada vez que você receber novas mensagens que você será informado
Show unread messages in your home page
Mostrar mensagens não lidas na sua página inicial
It allow you to remove attachments from messages
Permite que você remova anexos de mensagens
It allow you to send emails with important flag, but you can receive unwanted messages with important flag
Ela permite que você envie e-mails com sinalização de importante, mas você pode receber mensagens indesejadas com sinalização de importante
Save automatically sent messages in selected folder
Salva automaticamente as mensagens enviadas na pasta selecionada
You can use it if your screen does not have good resolution
Você pode usar isto se a sua tela não tem boa resolução
When you are away from computer it saves automatically the message you are writing
Quando você estiver longe do computador. Isto salva automaticamente a mensagem que está a escrever
Store your's most used contacts
Armazene seus contatos mais utilizados
When user send an email with image in body message, it changes the size
Quando o usuário envia um e-mail com a imagem no corpo da mensagem, ela muda o tamanho
This message is signed, but it is invalid. You should not trust on it.
Esta mensagem foi assinada e foi violada. Esta mensagem não deve ser considerada confiável.
To:
Para:
TO
Para
To use local messages you have to install google gears. Would you like to install it now?
Para utilizar o recurso de mensagens locais, é preciso instalar o Google Gears. Você gostaria de instala-lo agora mesmo?
To use local messages, install Google Gears
Para utilizar mensagens locais no expresso, instale o Google Gears
Tools
Ferramentas
Trash
Lixeira
Trash Folder name
Nome da pasta lixeira
Type the subject of the message for receiving a phone warning
Digite o assunto da mensagem que deseja ser alertado por telefone
Type without spaces, dots or special characters!
Digite sem espaços, pontos ou caracteres especiais!
underlined
Sublinhado
underline
sublinhado
Undo
Desfazer
Unseen
Não lida
l_unseen
Não lidas
Use F9 Key as shortcut.
Use a tecla F9 como atalho.
User connected
Está on-line
User didn't accepted you yet
Ainda não te aceitou
User not connected
Está off-line
User not registered
Não está registrado
Users
Usuários
Use dynamic contacts?
Usar contatos dinâmicos?
Use shortcuts?
Usar teclas de atalho?
Auto save draft
Salvar rascunhos automaticamente
Validity of certificate:
Validade do certificado:
View HTML source
Ver código html
View tips
Ver dicas
Voided message
Mensagem violada
Warning: Your Mailbox is almost full!
Aviso: Sua caixa postal está quase cheia!
was succefully removed
foi removida com sucesso
What is the height of the lines in the list of messages?
Qual a altura das linhas na lista de mensagens?
What is the maximum number of messages per page?
Qual o número máximo de mensagens por página?
Who
Quem
With all
com todas
Without Quota
Sem Quota
without save
sem arquivar
with signer different from sender
com e-mail do signatário diferente do remetente
with some
com algumas
With the following message
Com a seguinte mensagem
Write
Criação
Write message
Compôr uma mensagem
wrote
escreveu
You didn't accepted yet
Você ainda não aceitou
You don't have permission for this operation in this shared folder!
Você não possui permissão para esta operação na pasta compartilhada!
You have %1 new
Você tem %1 nova(s)
You must wait while the messages will be exported...
Aguarde enquanto as mensagens serão exportadas...
you can't move mails from local to server folders
Não é possível mover mensagens de uma pasta local para uma pasta no servidor.
you have to enter the name of the new folder
Informe o nome da pasta
You cant manipulate local messages on search
Impossível manipular mensagens locais a partir de uma busca. Isso é permitido apenas para mensagens não locais.
You must wait while the messages will be imported...
Aguarde enquanto as mensagens serão importadas...
Your Mailbox is 100% full! You must free more space or will not receive messages.
Sua caixa postal está 100% cheia! Libere espaço ou não irá receber mensagens.
Your mailbox is shared with
Sua caixa postal está compartilhada com
Your message has not been sent and will be discarted.
Sua mensagem não foi enviada e será perdida.
Your message has not been sent. Discard your message?
Sua mensagem não foi salva ou enviada. Descartar a mensagem?
Your message was rejected by antivirus. Perhaps your attachment has been infected.
Sua mensagem foi rejeitada pelo anti-virus. Seu anexo pode estar infectado.
Your message was save as draft in folder %1.
Sua mensagem foi salva como rascunho na pasta %1.
Your message was sent and save.
Sua mensagem foi enviada e salva.
Your message was sent.
Sua mensagem foi enviada.
Your search argument must be longer than 4 characters.
Seus argumentos para a pesquisa precisam ter mais que 4 dígitos.
Your session could not be verified.
Sua sessão expirou. Entre novamente no Expresso.
Your Trash folder was empty.
Sua pasta Lixeira foi limpa.
Users from your organization
Usuários da sua organização
Users from others organizations
Usuários de outras organizações
zip mails to import
Arquivo .zip ou .eml:
Yesterday
Ontem
Sunday
Domingo
Monday
Segunda-feira
Tuesday
Terça-feira
Wednesday
Quarta-feira
Thursday
Quinta-feira
Friday
Sexta-feira
Saturday
Sábado
Expresso Offline
ExpressoMail Offline
Offline Pass
Senha do Offline
Install Offline
Instalar offline
Uninstall Offline
Desinstalar offline
Logoff
Desconectar
Offline success installed
Offline instalado com sucesso
Offline success uninstalled
Offline removido com sucesso
Your message was sent to queue
Sua mensagem foi enviada com sucesso para a fila
You have messages to send. Want you to send them now?
Você tem mensagens na fila para enviar. Deseja enviá-las agora?
cannot rename folder. try other folder name
Impossível renomear pasta, tente outro nome.
message without receiver
Você deve fornecer pelo menos um endereço de destinatário de email.
Send from queue
Enviar fila
No messages to send
Não há mensagens na fila de e-mails offline.
Number of messages to send:
Número de mensagens à enviar:
Not allowed in offline mode
Não permitido no modo offline