1 | #jeti_de.properties |
---|
2 | Abort=&Abbruch |
---|
3 | alertwindow.Alpha_is_{0},_Time_is_{1}=Helligkeit ist {0}, Zeit ist {1} |
---|
4 | alertwindow.away=Abwesend |
---|
5 | alertwindow.Background_color=Hintergrund Farbe |
---|
6 | alertwindow.Color=Color |
---|
7 | alertwindow.Demonstration=Demonstration |
---|
8 | alertwindow.do_not_disturb=Nicht st\u00F6ren |
---|
9 | alertwindow.Enable=Aktiviert |
---|
10 | alertwindow.Foreground_color=Vordergrund Farbe |
---|
11 | alertwindow.message=Nachricht |
---|
12 | alertwindow.offline=Offline |
---|
13 | alertwindow.online=Online |
---|
14 | alertwindow.sec=sek. |
---|
15 | alertwindow.Shows_an_alert_window_when_a_message_arrives=Aktiviert das Alarm-Fenster wenn eine Nachricht ankommt |
---|
16 | alertwindow.This_is_a_Demonstration_PopupWindow=Dies ist das Demonstratios Fenster |
---|
17 | alertwindow.Time_to_show_alert=Standzeit Alarm-Fenster\: |
---|
18 | alertwindow.Transparancy,_100%_is_opaque=Transparenz, 100% is Undurchsichtig |
---|
19 | alertwindow.X_Offset=X Position |
---|
20 | alertwindow.Y_Offset=Y Position |
---|
21 | Apply=&\u00DCbernehmen |
---|
22 | autoloadgroupchat.Loads_a_groupchat_on_login=\u00D6ffnet einen MUC beim anmelden (Vorgabe Jeti/2 Support) |
---|
23 | cam.Description=&Beschreibung\: |
---|
24 | cam.Refresh_time_in_seconds=&Refresh-zeit in sekunden\: |
---|
25 | cam.Send_Webcam=Send Webcam |
---|
26 | cam.Show_Webcam=Show Webcam |
---|
27 | cam.Shows_an_image_from_a_website_and_refreshes_every_x_times=Zeigt ein Bild von einer Website und erneuert es all x Sec |
---|
28 | cam.Webcam_URL=&Webcam URL\: |
---|
29 | cam.Wrong_URL=Falsche URL |
---|
30 | Cancel=Abbruch |
---|
31 | Close=&Schliessen |
---|
32 | colormessages.Color_0=Farbe 1 |
---|
33 | colormessages.Color_1=Farbe 2 |
---|
34 | colormessages.Color_2=Farbe 3 |
---|
35 | colormessages.Colors_the_text_you_send=Sendet farbigen Text |
---|
36 | drawing.whiteboard=Whiteboard Grafik |
---|
37 | emoticons.Change_Set=Icon-Satz wechseln |
---|
38 | emoticons.Description=Beschreibung |
---|
39 | emoticons.Emoticons=Emoticons |
---|
40 | emoticons.Enabled=Eingeschaltet |
---|
41 | emoticons.Name=Name |
---|
42 | emoticons.No_Emoticons=Keine Emoticons |
---|
43 | emoticons.Scan_Emoticons=&Suche Emoticons |
---|
44 | emoticons.Select_Icon=Icon ausw\u00E4hlen |
---|
45 | emoticons.Shows_graphical_emoticons=Aktiviert grafische Emoticons |
---|
46 | emoticons.Type=Zuordnung |
---|
47 | emoticons.Version=Version |
---|
48 | filetransfer.{0}_already_exist,_overwrite?={0}_Existiert bereits, \u00FCberschreiben? |
---|
49 | filetransfer.{0}_could_not_be_openend_in_write_mode={0} kann nicht zum schreiben ge\u00F6ffnet werden |
---|
50 | filetransfer.{0}_did_not_accept_the_file={0} aktzeptiert die Datei nicht. |
---|
51 | filetransfer.{0}_does_not_exist={0} existiert nicht |
---|
52 | filetransfer.{0}_does_not_support_file_transfer_or_is_offline={0} unterst\u00FCtzt keinen Datei Transfer oder ist nicht ansprechbar |
---|
53 | filetransfer.{0}_is_not_online={0} ist nicht ansprechbar |
---|
54 | filetransfer.{0}_is_not_readable={0} ist nicht lesbar |
---|
55 | filetransfer.Abort=Abbruch |
---|
56 | filetransfer.automatic=Automatik |
---|
57 | filetransfer.behind_firewall_or_NAT=Hinter Firewall oder NAT |
---|
58 | filetransfer.Can_not_transfer_directories=Kann keine Verzeichnisse \u00FCbertragen |
---|
59 | filetransfer.Close=Schliessen |
---|
60 | filetransfer.close_download_windows_when_download_ready=Fenster schliessen, wenn der Transfer beendet ist |
---|
61 | filetransfer.Description=&Beschreibung |
---|
62 | filetransfer.Download=Download |
---|
63 | filetransfer.File_Error=Datei Fehler |
---|
64 | filetransfer.File_Name=&Datei Name |
---|
65 | filetransfer.File_Size=Datei Gr\u00F6sse |
---|
66 | filetransfer.File_Transfer=Datei Transfer |
---|
67 | filetransfer.File_Transfer_not_available,_because_no_filetransfer_proxy_is_available=Datei Transfer nicht verf\u00FCgbar, da kein Transfer Proxy verf\u00FCgbar ist |
---|
68 | filetransfer.From=von |
---|
69 | filetransfer.ip=IP Nummer |
---|
70 | filetransfer.No_compatible_transfer_protocols_found=Keine compatiblen transfer Protokolle gefunden |
---|
71 | filetransfer.No_recipient_specified=Kein Empf\u00E4nger angegeben |
---|
72 | filetransfer.Opening_connection=\u00D6ffne Verbindung |
---|
73 | filetransfer.port=Port |
---|
74 | filetransfer.Problem_during_file_transfer,_transfer_aborted=Problem beim Datei Transfer .. Transfer abgebrochen |
---|
75 | filetransfer.Recipient?=Empf\u00E4nger ? |
---|
76 | filetransfer.Send=&Senden |
---|
77 | filetransfer.Send_file_to=Sende Datei zu |
---|
78 | filetransfer.To=zu |
---|
79 | filetransfer.Transfer_complete=Transferierung abgeschlossen |
---|
80 | filetransfer.Transfer_File=Datei Transfer... |
---|
81 | filetransfer.Transferring=Transferiere |
---|
82 | filetransfer.URL=&URL |
---|
83 | fontsize.change_the_fontsize_of_the_chatwindows=Setzt die Fontgroesse des Chat Fensters auf den angebeben Wert |
---|
84 | fontsize.Font_Size=Schriftgr\u00F6sse |
---|
85 | fontsize.The_default_font_size_in_chat_windows=Vorgabe Schriftgr\u00F6sse im Chat Fenster |
---|
86 | groupchat.{0}_changed_state_to_{1}={0} wechselt seinen Status zu\: {1} |
---|
87 | groupchat.{0}_changed_status_message_to_{1}={0} wechselt Status Nachricht zu\: {1} |
---|
88 | groupchat.{0}_has_entered_the_room={0} hat den Raum betreten |
---|
89 | groupchat.{0}_has_left={0} ist gegangen |
---|
90 | groupchat.{0}_invites_you_to_{1}={0} l\u00E4dt dich ein {1} |
---|
91 | groupchat.{0}_is_an_invalid_user_name={0} ist ein ung\u00FCltiger User Name |
---|
92 | groupchat.Accept=Akzeptiert |
---|
93 | groupchat.Add_JID=JID hinzuf\u00FCgen |
---|
94 | groupchat.Add_Nickname_to_Output=@Nickname (MMB) / Strg-N |
---|
95 | groupchat.Affiliation=zugeh\u00F6rigkeit |
---|
96 | groupchat.affiliation.admin=Admin |
---|
97 | groupchat.affiliation.member=Mitglied |
---|
98 | groupchat.affiliation.none=ohne |
---|
99 | groupchat.affiliation.outcast=Ausgeschlossen |
---|
100 | groupchat.affiliation.owner=Eigner |
---|
101 | groupchat.Auto_open=Automatisch \u00F6ffen beim Start von Jeti/2 |
---|
102 | groupchat.Automatically_start_groupchat_on_startup?=Automatisch \u00F6ffnen bei Start von Jeti/2? |
---|
103 | groupchat.Ban_User=User aussperren |
---|
104 | groupchat.Banned_from_room=Aus dem Raum aussperren |
---|
105 | groupchat.Bookmark_room=Raum als &Lesezeichen speichern |
---|
106 | groupchat.bookmarks=Lesezeichen |
---|
107 | groupchat.Change_nickname=&Nickname wechseln |
---|
108 | groupchat.Change_nickname_to=Wechsele Nickname zu\: |
---|
109 | groupchat.Change_room_subject_to=Wechsele Raum Info |
---|
110 | groupchat.Change_Subject=&Info wechseln |
---|
111 | groupchat.Change_subject_to=Wechsele Info |
---|
112 | groupchat.Chat_Server=Gruppenchat Server |
---|
113 | groupchat.Choose_groupchat_room=Gruppenchat Raum auswahl |
---|
114 | groupchat.Configure_Room=&Raum Konfiguration |
---|
115 | groupchat.Decline=Decline |
---|
116 | groupchat.delete_bookmark=&Lesezeichen L\u00F6schen |
---|
117 | groupchat.Destroy_{0}=L\u00F6sche {0} |
---|
118 | groupchat.Destroy_Room=Raum l\u00F6schen |
---|
119 | groupchat.Exit_Room=Raum v&erlassen |
---|
120 | groupchat.Forbidden=Verboten |
---|
121 | groupchat.Grant_Admin=Haupt Administrator |
---|
122 | groupchat.Grant_Moderator=Haupt Moderator |
---|
123 | groupchat.Grant_Owner=Haupt Eigner |
---|
124 | groupchat.Grant_Voice=Haupt Sprecher |
---|
125 | groupchat.groupchat=Gruppenchat (MUC) |
---|
126 | groupchat.Groupchat_Invitation=Gruppenchat Einladung |
---|
127 | groupchat.Illegal_group_name=Ung\u00FCltiger Gruppen Name |
---|
128 | groupchat.invalid_user_name=Ung\u00FCltiger User Name |
---|
129 | groupchat.Invite_for_groupchat=Einladung zum Gruppenchat |
---|
130 | groupchat.Invite_user=Anwender einladen |
---|
131 | groupchat.JID=JID |
---|
132 | groupchat.Join/Create=&Betreten / Erstellen |
---|
133 | groupchat.Kick_User=Entferne User |
---|
134 | groupchat.Manage_Bookmarks=Lesezeichen &Verwalten |
---|
135 | groupchat.Manage_Members=Mitglieder verwalten |
---|
136 | groupchat.Members=Mitglieder |
---|
137 | groupchat.Members_only_room=Nur f\u00FCr Mitglieder |
---|
138 | groupchat.Myself=Ich selbst |
---|
139 | groupchat.Nickname=&Nickname |
---|
140 | groupchat.Nickname_in_use,_please_choose_another=Nickname schon in Benutzung, bitte anderen w\u00E4hlen |
---|
141 | groupchat.No_Actions=Keine Aktion |
---|
142 | groupchat.None=nicht |
---|
143 | groupchat.options.Link_Status_Buttons=Verbindung des Status mit Hauptfenster Status |
---|
144 | groupchat.options.Show_presence_messages_in_chat_window=Server Nachrichten im Chatfenster zeigen |
---|
145 | groupchat.options.tooltip.Changing_status_in_one_window_affects_all_windows=Stauswechsel wirkt in allen Fenstern |
---|
146 | groupchat.options.tooltip.Insert_a_message_in_the_chat_window_each_time_a_participant_changes_availability=Zeigt Status-\u00C4nderungen von Mitgliedern |
---|
147 | groupchat.Owner=&Eigner |
---|
148 | groupchat.Password=Passwort |
---|
149 | groupchat.Password_required_to_join_this_room=Passwort wird ben\u00F6tigt, diesen Raum zu betreten |
---|
150 | groupchat.Private_chat=Privat 1\:1 Chat |
---|
151 | groupchat.Private_message=Private &Nachricht |
---|
152 | groupchat.Reason=Anlass |
---|
153 | groupchat.Reason_(optional)=Grund (optional) |
---|
154 | groupchat.Reason_{0}=Grund\: {0} |
---|
155 | groupchat.Revoke_Admin=Admin widerrufen |
---|
156 | groupchat.Revoke_Membership=Mitgliedschaft widerrufen |
---|
157 | groupchat.Revoke_Moderator=Moderator widerrufen |
---|
158 | groupchat.Revoke_Owner=Inhaber widerrufen |
---|
159 | groupchat.Revoke_Voice=Sprecher widerrufen |
---|
160 | groupchat.Role=Funktion |
---|
161 | groupchat.role.moderator=Moderator |
---|
162 | groupchat.role.none=Funktion |
---|
163 | groupchat.role.participant=Teilnehmer |
---|
164 | groupchat.role.visitor=Besucher |
---|
165 | groupchat.Room=&Raum |
---|
166 | groupchat.Room_does_not_exist_yet=Der Raum existiert noch nicht |
---|
167 | groupchat.Send=&Senden |
---|
168 | groupchat.Server=Server |
---|
169 | groupchat.Subject=Info\: |
---|
170 | groupchat.Subject_{0}=Info\: {0} |
---|
171 | groupchat.The_name_of_the_bookmark=Der Name des Lesezeichens |
---|
172 | groupchat.Thrown_out_from_room=Hinauswerfen aus dem Raum |
---|
173 | groupchat.User=&Anwender |
---|
174 | groupchat.with_status_message_{0}=mit Status Nachricht\: {0} |
---|
175 | groupchat.You_are_banned_from_this_room=Du wurdest aus dem Raum verbannt |
---|
176 | groupchat.You_are_not_allowed_to_create_a_new_room=Du hast keine Erlaubnis einen neuen Raum zu erstellen |
---|
177 | groupchat.You_are_not_in_any_rooms=Du bist nicht im Raum |
---|
178 | groupchatalerter.Alerter_Status_Message=Alarm Status Message |
---|
179 | groupchatalerter.Alerts_you_when_there_is_something_interesting=Alarmiert, wenn etwas interessantes im MUC Raum geschrieben wird |
---|
180 | groupchatalerter.Change_alerter_status_when_extended_away=Statuswechsel bei Abwesend und Bitten nicht st\u00F6ren |
---|
181 | groupchatalerter.Enable_Alerter_on_minimize=Alerter bei minimiertem Fenster aktivieren |
---|
182 | groupchatalerter.Groupchat_room=Gruppenchat Raum |
---|
183 | groupchatalerter.Match_on=Aktivierungs Schl\u00FCsselworte |
---|
184 | groupchatalerter.Room_to_monitor_Add_/nickname_to_set_your_nickname=Zu \u00FCberwachender Raum. /nickname anh\u00E4ngen, um den Raum Nicknamen zu setzen |
---|
185 | groupchatalerter.Rule_what_to_match,_use_keywords_separated_by_the_|_character,_regular_expressions_are_supported=Schl\u00FCsselw\u00F6rter zur Aktivierung. Schl\u00FCsselw\u00F6rter durch Zeichen | trennen. Alle darstellbaren Zeichen werden als Schl\u00FCsselzeichen unterst\u00FCtzt. |
---|
186 | groupchatalerter.Test=Test |
---|
187 | groupchatalerter.Test_Match_On=Test Schl\u00FCsselw\u00F6rter |
---|
188 | groupchatalerter.Test_rule_to_test_if_the_rule_works_on_test_text=Test Schl\u00FCsselw\u00F6rter, f\u00FCr den Test Text um die Funktion zu testen |
---|
189 | groupchatalerter.Test_Text=Test Text |
---|
190 | groupchatalerter.Test_text_to_test_Test_Match_rule_on=Test Text, um die Test Schl\u00FCsselw\u00F6rter zu testen |
---|
191 | ichatavatars.Avatar_Size=Avatar gr\u00F6sse (pix) |
---|
192 | ichatavatars.Show_avatar_in_chat_window?=Avatar im 1\:1 Chat Fenster |
---|
193 | ichatavatars.shows_avatars=Zeigt Avatars |
---|
194 | idle.Auto_Away_Message=Auto besch\u00E4ftigt Staus Nachricht |
---|
195 | idle.Auto_Extended_Away_Message=Auto Abwesend Status Nachricht |
---|
196 | idle.Minutes_of_no_activity_before_auto_Away=Minuten bis auf besch\u00E4ftigt Status geschaltet wird |
---|
197 | idle.Minutes_of_no_activity_before_auto_Extended_Away=Minuten bis auf Abwesend Nachricht geschaltet wird |
---|
198 | idle.Sets_status_to_away_when_no_activity=Status\u00E4nderung ohne aktivit\u00E4t (eCS Innotek-Java/Windows) |
---|
199 | keyboardflash.Flashes_the_scrollock_led_on_new_message=Tastatur Scrollock Led blinkt bei neuer Nachricht |
---|
200 | links.Choose_a_Browser_to_display_links_in=Bitte w\u00E4hlen Sie einen Browser zum Anzeigen des Links |
---|
201 | links.Make_hyperlinks_clickable=Hebt Hyperlinks hervor bzw. macht sie anklickbar (je nach OS) |
---|
202 | Loading=Lade |
---|
203 | lookandfeel.{0}_Could_not_be_loaded={0} Kann nicht geladen werden |
---|
204 | lookandfeel.Changes_Look_and_Feel=\u00C4ndere Look and Feel |
---|
205 | lookandfeel.Configure=&Konfiguriere |
---|
206 | lookandfeel.File_not_Found=Datei nicht gefunden |
---|
207 | lookandfeel.Look_and_feel_error=Look and feel Fehler |
---|
208 | lookandfeel.lookandfeel_cfg_not_found=lookandfeel.cfg nicht gefunden |
---|
209 | lookandfeel.lookandfeel_could_not_be_loaded=lookandfeel konnte nicht geladen werden |
---|
210 | lookandfeel.Oyoaha_options=Oyoaha Optionen |
---|
211 | lookandfeel.Set_Metal_Theme=Setze Metal Thema |
---|
212 | lookandfeel.Set_Oyoaha_Theme=Setze Oyoaha Thema |
---|
213 | lookandfeel.Set_Theme=Setze Thema |
---|
214 | lookandfeel.Show_Look_and_Feels=Look and Feel Unterst\u00FCtzung |
---|
215 | lookandfeel.SkinLF_options=SkinLF Optionen |
---|
216 | main.about.About_JETI=\u00DCber Jeti/2 |
---|
217 | main.about.About_the_Plugins=\u00DCber die Plugins |
---|
218 | main.about.Build=Jeti/2 Build |
---|
219 | main.about.Contributions_by=Beigetragen von |
---|
220 | main.about.Designed_by=Entwickelt von |
---|
221 | main.about.eCS_/_OS/2_version_by=eCS / OS/2 Version von |
---|
222 | main.about.Tested_by=Getestet von |
---|
223 | main.about.Translated_by_(PUT_YOUR_NAME_HERE)=\u00DCbersetzt von Ehlertronic Volker Ehlert |
---|
224 | main.about.Version=Jeti/2 Version |
---|
225 | main.AddContact.Add_Contact=neuer Kontakt |
---|
226 | main.AddContact.Address=&Addresse |
---|
227 | main.AddContact.Contactname@Transport=&Kontaktname@Transport\: |
---|
228 | main.AddContact.Group=&Gruppe |
---|
229 | main.AddContact.Nickname=&Nickname |
---|
230 | main.AddContact.Other=Andere |
---|
231 | main.AddContact.Screen_Name=Name |
---|
232 | main.AddContact.Select_Service=&Dienst w\u00E4hlen\: |
---|
233 | main.ChangePassword.Change_Password=Passwort \u00E4ndern |
---|
234 | main.ChangePassword.New_Password=Neues Passwort |
---|
235 | main.ChangePassword.Old_Password=Altes Passwort |
---|
236 | main.ChangePassword.Password_not_equal=Passwort ist nicht identisch |
---|
237 | main.chat.{0}_(offline)={0} (offline) |
---|
238 | main.chat.{0}_says_{1}={0}\: {1} |
---|
239 | main.chat.changed_status_to=Wechsele Status zu\: |
---|
240 | main.chat.Chat_started_on=Chat startet um\: |
---|
241 | main.chat.is_currently_offline=\ ist gerade nicht ansprechbar |
---|
242 | main.chat.menu=Men\u00FC |
---|
243 | main.chat.menu.Close=Tab schliessen |
---|
244 | main.chat.menu.Convert_to_tab=Wechsel zu Tab Fenster |
---|
245 | main.chat.menu.Move_to_Window=Wechsel zu Fenster |
---|
246 | main.chat.menu.To_front_on_new_message=In Vordergrund bei neuer Nachricht |
---|
247 | main.chat.with_status_message=mit Status-Nachricht\: |
---|
248 | main.chat.You_are_about_to_close_{0}_tabs_Are_you_sure_you_want_to_close_them?=Es werden {0} Tabs geschlossen. Wirklich schliessen ? |
---|
249 | main.comment.Architecture=Architektur\: |
---|
250 | main.comment.Bug=&Fehler |
---|
251 | main.comment.Comment/Bug=Kommentar / Fehler |
---|
252 | main.comment.Comment/Request=&Kommentar / Nachfrage |
---|
253 | main.comment.Include=Verwendet\: |
---|
254 | main.comment.Java_Vendor=Java &Anbieter\: |
---|
255 | main.comment.Java_Version=Java Ver&sion\: |
---|
256 | main.comment.JETI_Version=Jeti/2 &Version\: |
---|
257 | main.comment.OS=&OS\: |
---|
258 | main.EditProfile.Advanced=Erweitert |
---|
259 | main.EditProfile.Automatic_login_on_start=Automatische Anmeldung bei Jeti/2 start |
---|
260 | main.EditProfile.Connect_to=Verbinden mit |
---|
261 | main.EditProfile.Create_New_Account=Neuen Account auf einem Jabber Server erstellen |
---|
262 | main.EditProfile.Edit_Profile_Info=Profil bearbeiten |
---|
263 | main.EditProfile.Hide_Status_Window=&Verstecke Status Fenster |
---|
264 | main.EditProfile.Hide_the_login_status_window=Verstecke das anmelde Status Fenster |
---|
265 | main.EditProfile.Jabber_Server=&Jabber Server |
---|
266 | main.EditProfile.New_Profile_Info=Neues Profil |
---|
267 | main.EditProfile.No_Proxy=Kein Proxy |
---|
268 | main.EditProfile.Only_fill_in_password_on_private_computers,_to_prevent_theft_of_password=F\u00FCllen Sie das Passwort nur auf privaten Computern aus, um einen Diebstahl des Passworts zu verhindern. |
---|
269 | main.EditProfile.Password=Passwort |
---|
270 | main.EditProfile.Password_(leave_blank_to_ask)=&Passwort (Leer erfordert Eingabe bei jeder Anmeldung) |
---|
271 | main.EditProfile.Please_enter_a_username_first=Bitte einen Usernamen eingeben |
---|
272 | main.EditProfile.Please_select_a_server_first=Bitte einen Server ausw\u00E4hlen |
---|
273 | main.EditProfile.Port=Port |
---|
274 | main.EditProfile.Priority=Priorit\u00E4t |
---|
275 | main.EditProfile.Profile_name=Profil &Name |
---|
276 | main.EditProfile.Proxy=Proxy-Server |
---|
277 | main.EditProfile.Proxy_Host=Proxy Host |
---|
278 | main.EditProfile.Proxy_Port=Proxy Port |
---|
279 | main.EditProfile.Really_remove_{0}?=Wirklich l\u00F6schen {0}? |
---|
280 | main.EditProfile.Register=Neuer Account |
---|
281 | main.EditProfile.Remove=&L\u00F6schen |
---|
282 | main.EditProfile.Remove_this_profile=L\u00F6sche dieses Profil |
---|
283 | main.EditProfile.Request_new_account=Neuen Account auf einem Jabber Server erstellen |
---|
284 | main.EditProfile.Resource=Anwendun&g |
---|
285 | main.EditProfile.Save_profile=Profil speichern |
---|
286 | main.EditProfile.The_HTTP_Proxy_mode_requires_SSL_to_be_enabled_Please_enable_SSL_and_use_port_5223,_443_or_80=Der HTTP Proxy Mode ben\u00F6tigt SSL Verschl\u00FCsselung. Bitte aktiviere SSL und benutze Port 5223, 443, oder 80 |
---|
287 | main.EditProfile.Use_HTTP_Proxy=Benutze HTTP Proxy (Jabber Port 443 oder 5223 mit SSL) |
---|
288 | main.EditProfile.Use_Socks_Proxy=Benutze Verbindungs Proxy (Socks) |
---|
289 | main.EditProfile.Use_SSL=Use &SSL |
---|
290 | main.EditProfile.Use_this_profile_only_for_this_session=Nur einmal zur Anmeldung nutzen |
---|
291 | main.EditProfile.Use_this_profile_only_to_login_this_time=Dieses Profil nur einmal zur Anmeldung nutzen |
---|
292 | main.EditProfile.Username=&Username |
---|
293 | main.error.{0}_contains_no_plugins={0} beinhaltet keine Plugins |
---|
294 | main.error.{0}_is_not_valid={0} ist nicht m\u00F6glich |
---|
295 | main.error.{0}_plugin_failed_to_load={0} Plugin konnte nicht geladen werden |
---|
296 | main.error.{0}_plugin_not_found={0} Plugin nicht gefunden |
---|
297 | main.error.Error=Fehler |
---|
298 | main.error.Error_in_chat=Fehler im Chat\: |
---|
299 | main.error.Illegal_errorcode=Illegaler Fehlercode |
---|
300 | main.error.invalid_server=Ung\u00FCltiger Server |
---|
301 | main.error.invalid_url_in_OOB_packet=Ung\u00FCltige url im OOB Packet |
---|
302 | main.error.Last_Seen_Error=Letzter Fehler |
---|
303 | main.error.No_JID_found=Keine JID gefunden |
---|
304 | main.error.No_services=Kein Netz Service |
---|
305 | main.error.No_type=Kein type |
---|
306 | main.error.Preferences_load_Error=Einstellungen Lade-Fehler |
---|
307 | main.error.Register_Error=Registrier Fehler |
---|
308 | main.error.Register_Services=Registriere Service |
---|
309 | main.error.registration_aborted,_code_{0}=registration abgebrochen, code {0}. |
---|
310 | main.error.Server_doesn't_support_browse=Server unterst\u00FCtzt kein Browsing |
---|
311 | main.error.Server_has_no_value=Server hat keinen Inhalt |
---|
312 | main.error.Server_must_start_with_a_letter_(see_english_translation)=Server darf nur folgende Zeichen enthalten [A-Z], [a-z], [0-9], '.' und '-' |
---|
313 | main.error.Server_or_Username_contains_a_'@'=Server oder Username beinhaltet ein '@' |
---|
314 | main.error.Service_error=Netz Fehler |
---|
315 | main.error.statusicons_dir_not_found=Statusicons Verzeichnis nicht gefunden |
---|
316 | main.error.Subscription_error=Verbindugsfehler |
---|
317 | main.error.Time_Error=Zeit Fehler |
---|
318 | main.error.type_must_be_specified=Type muss angegeben werden |
---|
319 | main.error.Unknown_error=Unbekannter Fehler |
---|
320 | main.error.Unknown_Extension=Unbekannte Erweiterung |
---|
321 | main.error.Unknown_Packet=Unbekanntes Packet |
---|
322 | main.error.User_{0}_could_not_be_found=Kontakt {0} konnte nicht gefunden werden |
---|
323 | main.error.Username_>_255_Characters=Username > 255 Zeichen |
---|
324 | main.error.Username_contains_illegal_chars_(see_english_translation)=Username beinhaltet ' ', '\:', '@', '"', '<', '/', ''' oder '&' |
---|
325 | main.error.Version_Error=Versions Fehler |
---|
326 | main.error.Wrong_contact_name=Falscher Kontakt Name |
---|
327 | main.error.Wrong_Jabber_Identifier=Falsche Jabber Identifier (JID) |
---|
328 | main.error.wrong_type=Falscher Type |
---|
329 | main.error.xmpp.bad-request=fehlerhafte Anfrage |
---|
330 | main.error.xmpp.forbidden=Verboten |
---|
331 | main.error.xmpp.remote-server-not-found=Server nicht gefunden |
---|
332 | main.error.xmpp.remote-server-timeout=Server Antwort Zeit\u00FCberschreitung |
---|
333 | main.error.xmpp.service-unavailable=Service nicht verf\u00FCgbar |
---|
334 | main.error.xmpp.text=Server Meldung |
---|
335 | main.log.Clear_Log=&Log l\u00F6schen |
---|
336 | main.log.Errors=Errors |
---|
337 | main.log.For_security_reasons_it_is_not_possible_to_change_passwords,_please_use_the_jeti_functions_for_that=Aus Sicherheitsgr\u00FCnden ist es nicht m\u00F6glich das Passwort zu \u00E4ndern. Bitte nutze die Jeti/2 Funktionen dazu. |
---|
338 | main.log.For_security_reasons_it_is_not_possible_to_remove_accounts,_please_use_the_jeti_functions_for_that=Aus Sicherheitsgr\u00FCnden ist es nicht m\u00F6glich den Account zu l\u00F6schen. Bitte nutze die Jeti/2 Funktionen dazu. |
---|
339 | main.log.JETI_Log=Jeti/2 Log |
---|
340 | main.log.Please_wait_loading_log=Bitte warten\: Lade Log-Datei |
---|
341 | main.log.Refresh=&Refresh |
---|
342 | main.log.Send_XML=Send XML |
---|
343 | main.log.Send_XML_to_the_Jabber_server,_use_this_at_your_own_risk=Send XML to the Jabber server, use this at your own risk |
---|
344 | main.log.XML=XML |
---|
345 | main.log.XML_Errors=XML Errors |
---|
346 | main.login.Edit=\u00C4n&dern |
---|
347 | main.login.Login=&Anmelden |
---|
348 | main.login.New=&Neu |
---|
349 | main.login.Password=Pass&wort |
---|
350 | main.login.Profile=&Profil |
---|
351 | main.login.Wrong_Password_Try_again=Falsches Passwort, nochmal versuchen. |
---|
352 | main.loginstatus.An_error_has_occured_while_logging_in=Anmeldefehler festgestellt... |
---|
353 | main.loginstatus.An_error_has_occured,_trying_again_{0}_X=Anmeldefehler... nochmal versuchen {0} X |
---|
354 | main.loginstatus.Authenticated=\u00DCberpr\u00FCft |
---|
355 | main.loginstatus.Authenticating=\u00DCberpr\u00FCfung.... |
---|
356 | main.loginstatus.Connected=Verbunden |
---|
357 | main.loginstatus.Could_not_login_with_SHA=Kann nicht Anmelden mit SSL |
---|
358 | main.loginstatus.Could_not_open_input_because=Konnte Aufforderung nicht erf\u00FCllen weil |
---|
359 | main.loginstatus.Could_not_open_output_because=Konnte \u00DCbergabe nicht \u00F6ffnen weil |
---|
360 | main.loginstatus.Getting_available_login_methods=Suche vorhandene Anmelde Methode |
---|
361 | main.loginstatus.Loading_roster=Lade Kontaktliste |
---|
362 | main.loginstatus.Logged_in=Angemeldet |
---|
363 | main.loginstatus.Logging_in=Anmeldung.... |
---|
364 | main.loginstatus.Logging_in_on_your_jabber_account=Anmeldung bei Ihrem Jabber Account |
---|
365 | main.loginstatus.Lost_Input=Zeit\u00FCberschreitung (Timeout) |
---|
366 | main.loginstatus.Not_logged_in_because=Nicht Angemeldet weil |
---|
367 | main.loginstatus.Opening_Input=Anmelde Aufforderung... |
---|
368 | main.loginstatus.Opening_Output=Anmeldedaten \u00DCbergabe... |
---|
369 | main.loginstatus.Opening_socket=\u00D6ffne Verbindung... |
---|
370 | main.loginstatus.Sending_password_as_plain_text_over_an_unencrypted_connection,_continue?=Das Passwort wird unverschl\u00FCsselt \u00FCber eine unverschl\u00FCsselte Verbindung gesendet, Fortfahren ? |
---|
371 | main.loginstatus.Server_{0}_could_not_be_found=Server {0} konnte nicht gefunden werden. |
---|
372 | main.loginstatus.XML_stream_error,_lost_input=XML Datenstrom Fehler, Zeit\u00FCberschreitung (Timeout) |
---|
373 | main.main.jetimenu.About=\u00DCber Jeti/2 |
---|
374 | main.main.jetimenu.About_this_Account=&\u00DCber diesen Account (JID) |
---|
375 | main.main.jetimenu.Account=&Account |
---|
376 | main.main.jetimenu.Add_Contact=Neuer &Kontakt |
---|
377 | main.main.jetimenu.Are_you_sure_You_want_to_delete_your_account?=Sicher, dass der Account gel\u00F6scht werden soll ? |
---|
378 | main.main.jetimenu.Change_Password=Passwort wechseln |
---|
379 | main.main.jetimenu.Chat=&Chat |
---|
380 | main.main.jetimenu.Comment/Bug=Kommentar/&Fehler |
---|
381 | main.main.jetimenu.Delete_Account=Jabber Account l\u00F6schen |
---|
382 | main.main.jetimenu.Exit=B&eenden |
---|
383 | main.main.jetimenu.Login=&Anmelden / \u00C4ndern / Neu |
---|
384 | main.main.jetimenu.Manage_Services=Verwaltung &Transport Services |
---|
385 | main.main.jetimenu.Message=&Nachricht |
---|
386 | main.main.jetimenu.Options=&Optionen |
---|
387 | main.main.jetimenu.Please_enter_your_password_to_delete_your_account=Bitte Passwort eingeben, um den Jabber Account zu l\u00F6schen |
---|
388 | main.main.jetimenu.Show_Log=&Jeti/2 Fehler Log |
---|
389 | main.main.Offline=Offline |
---|
390 | main.main.Online=Online |
---|
391 | main.main.presencebutton.Available=&Online |
---|
392 | main.main.presencebutton.Away=&Besch\u00E4ftigt |
---|
393 | main.main.presencebutton.DND=&Nicht st\u00F6ren |
---|
394 | main.main.presencebutton.FreeforChat=&Frei f\u00FCr Chat |
---|
395 | main.main.presencebutton.Invisible=&Unsichtbar |
---|
396 | main.main.presencebutton.Offline=&Offline |
---|
397 | main.main.presencebutton.XA=&Abwesend |
---|
398 | main.main.roster.Friends=Freunde |
---|
399 | main.main.roster.Servers=Transport-Server |
---|
400 | main.main.roster.Status=Status\: |
---|
401 | main.main.roster.Subscription=Aufgenommen\: |
---|
402 | main.main.roster.Unfiled=Ohne Namen |
---|
403 | main.main.roster.Waiting_Status=Warte Status\: |
---|
404 | main.main.rostermenu.Add_to_Group=Hinzuf\u00FCgen zur Gruppe |
---|
405 | main.main.rostermenu.Change_Group=Gruppe Wechseln |
---|
406 | main.main.rostermenu.Chat=&Chat |
---|
407 | main.main.rostermenu.Edit_Registration=Registration bearbeiten |
---|
408 | main.main.rostermenu.Group=&Gruppe |
---|
409 | main.main.rostermenu.Invisible=&Unsichtbar |
---|
410 | main.main.rostermenu.Last_Seen=Letzter &Kontakt |
---|
411 | main.main.rostermenu.Local_Time=Lokale &Zeit |
---|
412 | main.main.rostermenu.Local_Version=Lokale &Version |
---|
413 | main.main.rostermenu.Log_Off=Transport Trennen |
---|
414 | main.main.rostermenu.Log_On=Transport Verbinden |
---|
415 | main.main.rostermenu.Message=&Nachricht |
---|
416 | main.main.rostermenu.Remove=L\u00F6schen |
---|
417 | main.main.rostermenu.Remove_from_group=&aus der Gruppe l\u00F6schen |
---|
418 | main.main.rostermenu.Rename=&Umbenennen |
---|
419 | main.main.rostermenu.Set_Invisible=Unsichtbar |
---|
420 | main.main.rostermenu.Set_Visible=Sichtbar |
---|
421 | main.main.rostermenu.Subscribe_from=Autorisierung |
---|
422 | main.main.rostermenu.Subscriptions=Autorisierungen |
---|
423 | main.main.rostermenu.Unsubscribe_from=Autorisierung aufheben |
---|
424 | main.main.statusmenu.Change_message=&Nachricht \u00E4ndern |
---|
425 | main.main.statusmenu.Manage_messages=Nachrichten &verwalten |
---|
426 | main.main.statusmenu.Status_message=Status Nachricht\: |
---|
427 | main.manageservices.Change_Server=Server &Wechseln |
---|
428 | main.manageservices.Manage_Services=Transport Service &Wechseln |
---|
429 | main.manageservices.Register=&Registrierung |
---|
430 | main.manageservices.Server=&Server |
---|
431 | main.options.Description=Beschreibung |
---|
432 | main.options.Enabled=Eingeschaltet |
---|
433 | main.options.Name=Name |
---|
434 | main.options.Options=Optionen |
---|
435 | main.options.Plugins=Plugins |
---|
436 | main.options.RosterIcons=Listen Icons |
---|
437 | main.options.Scan_plugins=&Suche Plugins |
---|
438 | main.options.Standard=Standard |
---|
439 | main.options.standard.Background_image=Hintergrund Bild |
---|
440 | main.options.standard.Beep_on_new_message=Beep bei neuer Nachricht |
---|
441 | main.options.standard.Country=Land |
---|
442 | main.options.standard.Don't_show_the_mainscreen_in_the_taskbar=Hauptfenster nicht in der Taskbar zeigen (Jeti/2 Neustart erforderlich) |
---|
443 | main.options.standard.Enter_key_sends_messages=Enter sendet Nachricht |
---|
444 | main.options.standard.Java_window_decorations=Java Fenster Design (Jeti/2 Neustart erforderlich) |
---|
445 | main.options.standard.Jeti_as_Menu_instead_of_button=Jeti/2 als Menu-Punkt oben (Jeti/2 Neustart erforderlich) |
---|
446 | main.options.standard.Jeti_with_tabs=Jeti/2 mit Tabs |
---|
447 | main.options.standard.Language=Sprache |
---|
448 | main.options.standard.Loading_Languages,_please_wait=Lade Sprache.. bitte warten |
---|
449 | main.options.standard.Other=Andere |
---|
450 | main.options.standard.Scaled=Scalieren |
---|
451 | main.options.standard.Show_Offline_contacts=Zeige Offline Kontakte |
---|
452 | main.options.standard.Show_remote_msn_nicknames=Zeige entfernte msn nicknamen |
---|
453 | main.options.standard.Show_timestamps=TimeStamp der Nachricht |
---|
454 | main.options.standard.To_front_on_new_message=Chat Fenster in Vordergrund bei neuer Nachricht |
---|
455 | main.options.standard.tooltip.Adds_an_image_to_the_main_window_(White_background_main_window_should_be_off)=F\u00FCgt ein Hintergrundbild in das Haupt Fenster (Weisser Hintergrund muss ausgeschaltet sein) |
---|
456 | main.options.standard.tooltip.Beep_on_new_message_arrival=Beep (PC-Lautsprecher) wenn eine neue Nachricht eingeht |
---|
457 | main.options.standard.tooltip.Change_the_Jeti_button_to_a_menu_(restart_required)=Jeti/2 Button als Menue (Jeti/2 Neustart notwendig) |
---|
458 | main.options.standard.tooltip.Makes_the_main_window_white_(restart_required)=Haupfenster weiss (Jeti/2 Neustart erforderlich) |
---|
459 | main.options.standard.tooltip.Restart_required=Neustart erforderlich |
---|
460 | main.options.standard.tooltip.Send_message_with_enter_key_instead_of_ctrl_or_shift_and_enter=Sendet die Nachicht wenn Enter gegeben wird. Ein Zeilen-Umbruch ist mit Strg/Ctrl oder Umschalt und enter m\u00F6glich |
---|
461 | main.options.standard.tooltip.Set_java_look_and_feel_decorations_for_windows_(restart_required)=Schaltet auf Java optik (Jeti/2 Neustart erforderlich) |
---|
462 | main.options.standard.tooltip.Show_Offline_contacts=Zeige auch Kontakte die nicht Online sind |
---|
463 | main.options.standard.tooltip.Show_remote_nicknames_instead_of_the_local_ones=Zeige Orginal Nicknamen anstatt der selbst vergebenen |
---|
464 | main.options.standard.tooltip.Show_timestamps_on_all_messages=TimeStamp im Chat Fenster |
---|
465 | main.options.standard.White_background_main_window=Weisser Hintegrund des Haupt-Fensters (Jeti/2 Neustart erforderlich) |
---|
466 | main.options.Version=Version |
---|
467 | main.options.Version_{0}_(Jeti_{1})=Version {0} (Jeti/2 {1}) |
---|
468 | main.popup.{0}_is_in_the_last_group,_remove_completely?={0} ist in keiner weiteren Gruppe mehr vorhanden, komplett l\u00F6schen? |
---|
469 | main.popup.{0}_is_in_timezone_{1}={0} befindet sich in Zeitzone {1} |
---|
470 | main.popup.{0}_not_found={0} nicht gefunden |
---|
471 | main.popup.{0}_not_found_until_the_end_of_this_file,_start_again_from_the_beginning?={0} wurde bis zum Dateiende nicht gefunden, von Vorne beginnen ? |
---|
472 | main.popup.{0}_uses_{1},_version_{2},_On_{3}={0} nutzt\: {1}, Version\: {2}, auf\: {3} |
---|
473 | main.popup.{0}_wants_to_subscribe_to_your_presence={0} m\u00F6chte Sie in seine Liste aufnehmen |
---|
474 | main.popup.{0}_was_last_seen_{1}_seconds_ago={0} wurde zuletzt gesehen vor {1} sekunden. |
---|
475 | main.popup.{0}_was_last_seen_on_{1}={0} wurde zuletzt gesehen am {1} |
---|
476 | main.popup.Add_{0}_to=Hinzuf\u00FCgen {0} in die Gruppe \: |
---|
477 | main.popup.Add_to_roster=Aufnehmen in die Liste |
---|
478 | main.popup.Change_{0}_from_{1}_to=Wechseln {0} von Gruppe {1} in Gruppe \: |
---|
479 | main.popup.Chat_with=Chat mit |
---|
480 | main.popup.Chat_with_who?=Chat mit wem? |
---|
481 | main.popup.Deny_subscription=Verbiete Aufnahme |
---|
482 | main.popup.Enter_the_text_to_search_for=Geben Sie den genauen Text zur suche nach |
---|
483 | main.popup.Find=Finden |
---|
484 | main.popup.Jeti=&Jeti/2 |
---|
485 | main.popup.JID_of_user_to_add=JID des neuen Kontakts |
---|
486 | main.popup.Last_Seen=Letzter Kontakt |
---|
487 | main.popup.Local_time_for_{0}_is=Locale Zeit f\u00FCr {0} ist |
---|
488 | main.popup.logged_in_as_{0}_on_server_{1}_with_resource_{2}=Angemeldet als\: {0}\nauf Server\: {1}\nmit Anwendung\: {2}\nJID {0}@{1} |
---|
489 | main.popup.Message=Nachricht |
---|
490 | main.popup.Really_remove_{0}_from_all_groups_?=Wirklich {0} aus allen Gruppen l\u00F6schen ? |
---|
491 | main.popup.Really_remove_{0}?_All_JIDs_in_this_group_will_be_removed\!=Wirklich l\u00F6schen ? {0}? Alle JIDs in dieser Gruppe werden gel\u00F6scht\! |
---|
492 | main.popup.Remove_Group=L\u00F6sche Gruppe |
---|
493 | main.popup.Rename_{0}_to=Umbenenen {0} zu\: |
---|
494 | main.popup.Reply=Antworten |
---|
495 | main.popup.Subject=Info |
---|
496 | main.popup.Subscription_request=Autorisierungs Anfrage |
---|
497 | main.popup.Time=Zeit |
---|
498 | main.popup.Version=Version |
---|
499 | main.presence.Available=Ansprechbar |
---|
500 | main.presence.Away=Besch\u00E4ftigt / MUC Alerter |
---|
501 | main.presence.Do_not_Disturb=Bitte nicht st\u00F6ren |
---|
502 | main.presence.Extended_Away=Abwesend |
---|
503 | main.presence.Free_for_Chat=Frei f\u00FCr Chat |
---|
504 | main.presence.Invisible=Unsichtbar |
---|
505 | main.presence.Unavailable=Nicht Ansprechbar |
---|
506 | main.presence.Unknown=Unbekannt |
---|
507 | main.register.Instructions=Anweisungen |
---|
508 | main.register.Password=Passwort |
---|
509 | main.register.Register=Anmeldung |
---|
510 | main.register.registration_succeded=Anmeldung erfolgt. |
---|
511 | main.register.Username=Username |
---|
512 | main.statusmessages.Add=&Hinzuf\u00FCgen |
---|
513 | main.statusmessages.Manage_Status_Messages=Status Nachrichten Verwaltung |
---|
514 | main.statusmessages.Remove=&L\u00F6schen |
---|
515 | messagelog.{0}_could_not_be_opened_in_write_mode={0} kann nicht zum schreiben ge\u00F6ffnet werden |
---|
516 | messagelog.I_say=Ich\: |
---|
517 | messagelog.Logfile_Error=Logfile Fehler |
---|
518 | messagelog.message_logger=Nachichten Logger |
---|
519 | messagelog.says=\: |
---|
520 | messagelog.Search=Suche |
---|
521 | messagelog.Search_Next=weiter suchen |
---|
522 | messagelog.Show_MessageLog=Chat Log |
---|
523 | OK=&OK |
---|
524 | openpgp.Encryption=Open PGP Verschl\u00FCsselung |
---|
525 | Remove=&L\u00F6schen |
---|
526 | Retry=&Wiederholen |
---|
527 | Save=&Speichern |
---|
528 | search.Add_to_Roster=Zur Liste hinzuf\u00FCgen |
---|
529 | search.Chat=Chat |
---|
530 | search.Next=N\u00E4chte |
---|
531 | search.No_User_Found,_try_with_different_search_terms=Kein User gefunden, mit neuen Angaben nochmal versuchen |
---|
532 | search.Previous=Vorherige |
---|
533 | search.Search_a_user_on_a_Jabber_Server=User suche auf einem Jabber Server |
---|
534 | search.Search_Again=Neue Suche |
---|
535 | search.Search_user=Suche Kontakt |
---|
536 | search.Select_the_user_directory_to_search=W\u00E4hle das User Verzeichnis |
---|
537 | search.User_Search=Kontakt Suche |
---|
538 | Send=&Senden |
---|
539 | sound.{0}_is_an_unsupported_format={0} ist ein nicht unterst\u00FCtztes Sound Format |
---|
540 | sound.{0}_not_found={0} Sound-Datei nicht gefunden |
---|
541 | sound.Block_repeats_of_sound_within=Wiederholungs Pause zwischen Sounds |
---|
542 | sound.Choose=Auswahl |
---|
543 | sound.Enable=Aktivieren |
---|
544 | sound.Format_not_supported=Sound Daten Format nicht unterst\u00FCzt |
---|
545 | sound.Max=Max |
---|
546 | sound.message=Nachricht |
---|
547 | sound.Min=Min |
---|
548 | sound.offline=Offline |
---|
549 | sound.online=Online |
---|
550 | sound.own_offline=Selbst Offline |
---|
551 | sound.own_online=Selbst Online |
---|
552 | sound.Path_to_sound=Pfad zur Sound-Datei |
---|
553 | sound.Plays_a_sound_on_new_message_or_person_available=Spielt einen Sound bei neuer Nachricht oder wenn Kontakte Online bzw. Offline gehen |
---|
554 | sound.Problem_playing_sound_check_your_sound_system=Problem\: Sound-Check fehlgeschlagen. |
---|
555 | sound.seconds=Sekunden |
---|
556 | sound.Sound_not_found=Sound nicht gefunden |
---|
557 | sound.Test=Test |
---|
558 | sound.Volume=Lautst\u00E4rke |
---|
559 | spell.Default=Standard |
---|
560 | spell.dictionaries_dir_not_found=Rechtschreibpr\u00FCfungs Verzeichnis nicht gefunden |
---|
561 | spell.Dictionary=Dictionary |
---|
562 | spell.Dictionary_not_found=Dictionary nicht gefunden |
---|
563 | spell.Enabled=Eingeschaltet |
---|
564 | spell.Ignore=Ignoriert |
---|
565 | spell.Language=Sprache |
---|
566 | spell.None=Kein |
---|
567 | spell.Scan_Dictionaries=Suche Dictionaries |
---|
568 | spell.Spellcheck=Rechtschreibpr\u00FCfung |
---|
569 | systemtray.shows_system_tray_icon=Jeti/2 Icon im System Tray (Linux / Windows) |
---|
570 | systemtray.Status=Status |
---|
571 | titleflash.Flashes_the_titlebar_when_a_message_arrives=Titelbar blinkt, wenn eine neue Nachricht empfangen wird |
---|
572 | titlescroller.ms=ms |
---|
573 | titlescroller.s=s |
---|
574 | titlescroller.Scrolling_speed=Scrolling speed\: |
---|
575 | titlescroller.Scrolls_the_window_title_of_chat_windows_on_new_messages=L\u00E4sst im Titelbar neue Nachrichten durchlaufen |
---|
576 | titlescroller.Time_to_scroll_(0_for_no_time_limit)=Durchlauf Zeit (0 f\u00FCr unbegrenzt)\: |
---|
577 | translate.Translate=\u00DCbersetzen |
---|
578 | translate.Translates_text_using_babelfish=\u00DCbersetzt Text via Babelfish |
---|
579 | vcard.add_Telephone_Number=Telefonnummer hinzuf\u00FCgen |
---|
580 | vcard.BDAY=Geburtstag |
---|
581 | vcard.Business=Gesch\u00E4ftlich |
---|
582 | vcard.change_logo=Wechsele Logo |
---|
583 | vcard.change_photo=Wechsele Foto |
---|
584 | vcard.CTRY=Land |
---|
585 | vcard.DESC=Beschreibung |
---|
586 | vcard.Details_for_{0}=Details von {0} |
---|
587 | vcard.Edit_Details=Kontakt Details |
---|
588 | vcard.EMAIL=E-Mail |
---|
589 | vcard.EXTADR=Zimmer / Abteilung |
---|
590 | vcard.FAMILY=Nachname |
---|
591 | vcard.FN=Voller Name |
---|
592 | vcard.GIVEN=Vorname |
---|
593 | vcard.Image_may_not_be_larger_then_50kB=Das Bild darf nicht gr\u00F6sser als 50kb sein |
---|
594 | vcard.Image_to_large=Das Bild ist zu gross |
---|
595 | vcard.JABBERID=Jabber ID (JID) |
---|
596 | vcard.LOCALITY=Stadt |
---|
597 | vcard.MIDDLE=Mittelname |
---|
598 | vcard.NICKNAME=Nickname |
---|
599 | vcard.ORGNAME=Organisation |
---|
600 | vcard.ORGUNIT=Abteilung |
---|
601 | vcard.PCODE=Postleitzahl |
---|
602 | vcard.Personal=Pers\u00F6nlich |
---|
603 | vcard.PHOTO=Foto |
---|
604 | vcard.POBOX=Postfach |
---|
605 | vcard.REGION=Bundesland |
---|
606 | vcard.ROLE=Funktion |
---|
607 | vcard.Show_Details=Kontakt Details |
---|
608 | vcard.shows_contact_details=Kontakt Details |
---|
609 | vcard.STREET=Strasse |
---|
610 | vcard.Submit=\u00DCbernehmen |
---|
611 | vcard.TITLE=Titel |
---|
612 | vcard.URL=Webseite |
---|
613 | windowsutils.Make_opaque=Undurchsichtig |
---|
614 | windowsutils.Make_transparent=Durchsichtig |
---|
615 | windowsutils.Not_Always_On_Top=Nicht immer im Vordergund |
---|
616 | windowsutils.Provides_always_on_top,_transparency_and_flashing_windows=Weitere Funktionen (eCS GC-Java/Windows) |
---|
617 | windowsutils.Set_Always_On_Top=Immer im Vordergrund |
---|
618 | windowsutils.Sorry_transparency_not_supported_by_your_OS=Sorry, Tranparent wird von Ihrem Betreibssystem nicht unterst\u00FCtzt |
---|
619 | windowsutils.Transparancy,_100%_is_opaque=Transparent, 100% ist undurchsichtig\: |
---|
620 | xhtml.{0}_does_not_support_formatted_messages=...{0} unterst\u00FCtzt keine formatierten Nachrichten (xhtml nicht eingeschaltet) |
---|
621 | xhtml.background=Hintergrund |
---|
622 | xhtml.Bold=Bold |
---|
623 | xhtml.BoldItalic=BoldItalic |
---|
624 | xhtml.Choose_Font=W\u00E4hle Schrift |
---|
625 | xhtml.Color=Farbe |
---|
626 | xhtml.Font=Schrift |
---|
627 | xhtml.Font_Family=Schrift Familie |
---|
628 | xhtml.foreground=Vordergund |
---|
629 | xhtml.Formats_messages=Formatiert Nachrichten |
---|
630 | xhtml.Italic=Italic |
---|
631 | xhtml.Plain=Plain |
---|
632 | xhtml.Preview=Vorschau |
---|
633 | xhtml.Select_Color=W\u00E4hle Farbe |
---|
634 | xhtml.Size=Gr\u00F6sse |
---|
635 | xhtml.Style=Stil |
---|
636 | xhtml.The_font_used_when_sending_messages=Schriftart f\u00FCr Nachrichten |
---|
637 | xhtml.The_quick_brown_fox_jumped_over_the_lazy_dogs=The quick brown fox jumped over the lazy dogs. |
---|
638 | xhtml.Underline=Unterstrich |
---|
639 | xmpp.XMPP_implementation=XMPP Unterst\u00FCtzung |
---|
640 | xmppuri.Enable_xmpp_links=Erm\u00F6glicht xmpp links |
---|
641 | xmppuri.Please_enable_the_filetransfer_plugin_to_send_files=Bitte das Datei-Transfer Plugin aktivieren um Dateien zu senden |
---|
642 | xmppuri.Please_enable_the_groupchat_plugin_to_groupchat=Bitte das Gruppenchat Plugin aktivieren um Gruppenchat (MUC) zu nutzen\n |
---|