1 | #jeti_fr.properties |
---|
2 | Abort=Annuler |
---|
3 | alertwindow.Alpha_is_{0},_Time_is_{1}=Alfa\: {0}, Heure\: {1} |
---|
4 | alertwindow.Background_color=Couleur du fond |
---|
5 | alertwindow.Color=Couleur |
---|
6 | alertwindow.Demonstration=D\u00E9monstration |
---|
7 | alertwindow.Foreground_color=Couleur premier plan |
---|
8 | alertwindow.sec=Sec |
---|
9 | alertwindow.Shows_an_alert_window_when_a_message_arrives=Montrer une fen\u00EAtre d'alerte quand un message arrive |
---|
10 | alertwindow.This_is_a_Demonstration_PopupWindow=Ceci est une fen\u00EAtre popup de d\u00E9monstration |
---|
11 | alertwindow.Time_to_show_alert=Heure de pr\u00E9sentation de l'alerte |
---|
12 | alertwindow.Transparancy,_100%_is_opaque=Transparence, 100% opaque |
---|
13 | Apply=Appliquer |
---|
14 | autoloadgroupchat.Loads_a_groupchat_on_login=Se connecter \u00E0 un salon lors de la connexion |
---|
15 | cam.Description=Description\: |
---|
16 | cam.Refresh_time_in_seconds=D\u00E9lai de r\u00E9actualisation (secondes)\: |
---|
17 | cam.Send_Webcam=Envoyer image Webcam |
---|
18 | cam.Show_Webcam=Montrer Webcam |
---|
19 | cam.Shows_an_image_from_a_website_and_refreshes_every_x_times=R\u00E9actualise une image d'un site Web toutes les x secondes |
---|
20 | cam.Webcam_URL=URL de la Webcam |
---|
21 | cam.Wrong_URL=Mauvaise URL |
---|
22 | Cancel=Annuler |
---|
23 | Close=Fermer |
---|
24 | emoticons.Change_Set=Changer liste |
---|
25 | emoticons.Description=Description |
---|
26 | emoticons.Emoticons=Emoticons |
---|
27 | emoticons.Enabled=Activ\u00E9 |
---|
28 | emoticons.Name=Nom |
---|
29 | emoticons.No_Emoticons=Sans Emoticons |
---|
30 | emoticons.Scan_Emoticons=Chercher Emoticons |
---|
31 | emoticons.Select_Icon=Selectionner Icone |
---|
32 | emoticons.Shows_graphical_emoticons=Montrer Emoticons Graphiques |
---|
33 | emoticons.Type=Association |
---|
34 | emoticons.Version=Version |
---|
35 | filetransfer.{0}_already_exist,_overwrite?={0} existe d\u00E9j\u00E0, le remplacer? |
---|
36 | filetransfer.{0}_could_not_be_openend_in_write_mode={0} ne peut pas \u00EAtre ouvert en \u00E9criture |
---|
37 | filetransfer.{0}_did_not_accept_the_file={0} n'accepte pas le fichier |
---|
38 | filetransfer.{0}_does_not_exist={0} n'existe pas |
---|
39 | filetransfer.{0}_does_not_support_file_transfer_or_is_offline={0} n'accepte pas le transfert du fichier ou n'est pas connect\u00E9 |
---|
40 | filetransfer.{0}_is_not_online={0} n'est pas connect\u00E9 |
---|
41 | filetransfer.{0}_is_not_readable={0}n'est pas lisible |
---|
42 | filetransfer.Abort=Annuler |
---|
43 | filetransfer.automatic=automatiquement |
---|
44 | filetransfer.behind_firewall_or_NAT=derri\u00E8re Firewall ou NAT |
---|
45 | filetransfer.Can_not_transfer_directories=ne peut pas transf\u00E9rer de dossiers |
---|
46 | filetransfer.Close=Fermer |
---|
47 | filetransfer.close_download_windows_when_download_ready=Fermer la fen\u00EAtre apr\u00E8s avoir fini le t\u00E9l\u00E9chargement |
---|
48 | filetransfer.Description=Description |
---|
49 | filetransfer.Download=T\u00E9l\u00E9charger |
---|
50 | filetransfer.File_Error=Erreur de fichier |
---|
51 | filetransfer.File_Name=Nom du fichier |
---|
52 | filetransfer.File_Size=Taille du fichier |
---|
53 | filetransfer.File_Transfer=Transfert de fichier |
---|
54 | filetransfer.From=Depuis |
---|
55 | filetransfer.ip=Adresse IP |
---|
56 | filetransfer.No_compatible_transfer_protocols_found=Aucun protocol compatible n'a \u00E9t\u00E9 trouv\u00E9 |
---|
57 | filetransfer.No_recipient_specified=Pas de d\u00E9stinataire sp\u00E9cifi\u00E9 |
---|
58 | filetransfer.Opening_connection=\u00C9tablir connexion |
---|
59 | filetransfer.port=Port |
---|
60 | filetransfer.Problem_during_file_transfer,_transfer_aborted=Erreur pendant le t\u00E9l\u00E9chargement du fichier, t\u00E9l\u00E9chargement annul\u00E9 |
---|
61 | filetransfer.Recipient?=Destinataire? |
---|
62 | filetransfer.Send=Envoyer |
---|
63 | filetransfer.Send_file_to=Envoyer le fichier \u00E0 |
---|
64 | filetransfer.To=\u00E0 |
---|
65 | filetransfer.Transfer_complete=Transfert termin\u00E9 |
---|
66 | filetransfer.Transfer_File=Transf\u00E9rer fichier |
---|
67 | filetransfer.Transferring=Transfert en cours |
---|
68 | filetransfer.URL=Site |
---|
69 | fontsize.change_the_fontsize_of_the_chatwindows=Changement de la taille de la police |
---|
70 | fontsize.Font_Size=Taille de la police |
---|
71 | fontsize.The_default_font_size_in_chat_windows=Taille standard de la police |
---|
72 | groupchat.{0}_changed_state_to_{1}={0} a chang\u00E9 son \u00E9tat en {1} |
---|
73 | groupchat.{0}_changed_status_message_to_{1}={0} \u00E0 chang\u00E9 son message d'\u00E9tat en {1} |
---|
74 | groupchat.{0}_has_entered_the_room={0} est entr\u00E9 dans le salon |
---|
75 | groupchat.{0}_has_left={0} est sorti |
---|
76 | groupchat.{0}_invites_you_to_{1}={0} t'invite \u00E0 {1} |
---|
77 | groupchat.{0}_is_an_invalid_user_name={0} est un nom d'utilisateur invalide |
---|
78 | groupchat.Accept=Accepter |
---|
79 | groupchat.Add_JID=Ajouter JID |
---|
80 | groupchat.Add_Nickname_to_Output=Ajouter surnom |
---|
81 | groupchat.Affiliation=Affiliation |
---|
82 | groupchat.affiliation.admin=Administrateur |
---|
83 | groupchat.affiliation.member=Membre |
---|
84 | groupchat.affiliation.none=Sans |
---|
85 | groupchat.affiliation.outcast=Exclu |
---|
86 | groupchat.affiliation.owner=Propri\u00E9taire |
---|
87 | groupchat.Auto_open=Ouverture automatique au d\u00E9but de Jeti |
---|
88 | groupchat.Automatically_start_groupchat_on_startup?=Connexion automatique \u00E0 un salon lors du d\u00E9marrage ? |
---|
89 | groupchat.Ban_User=Bannissement de l'utilisateur |
---|
90 | groupchat.Banned_from_room=Banni du salon |
---|
91 | groupchat.Bookmark_room=Ajouter le salon dans le marque pages |
---|
92 | groupchat.bookmarks=Marque pages |
---|
93 | groupchat.Change_nickname=Changer surnom |
---|
94 | groupchat.Change_nickname_to=Changer surnom en\: |
---|
95 | groupchat.Change_room_subject_to=Changer le nom du salon |
---|
96 | groupchat.Change_Subject=Changer sujet\n |
---|
97 | groupchat.Change_subject_to=Changer sujet en\: |
---|
98 | groupchat.Chat_Server=Chat Serveur |
---|
99 | groupchat.Choose_groupchat_room=S\u00E9lectionner un salon |
---|
100 | groupchat.Configure_Room=Configurer salon |
---|
101 | groupchat.Decline=D\u00E9cliner |
---|
102 | groupchat.delete_bookmark=Effacer du marque page |
---|
103 | groupchat.Destroy_{0}=Supprimer {0} |
---|
104 | groupchat.Destroy_Room=Supprimer le salon |
---|
105 | groupchat.Exit_Room=Sortir du salon |
---|
106 | groupchat.Forbidden=Interdit |
---|
107 | groupchat.Grant_Admin=Droits administrateur |
---|
108 | groupchat.Grant_Moderator=Droits mod\u00E9rateur |
---|
109 | groupchat.Grant_Owner=Droits propri\u00E9taire |
---|
110 | groupchat.Grant_Voice=Droits \u00E0 la parole |
---|
111 | groupchat.groupchat=Salon (MUC) |
---|
112 | groupchat.Groupchat_Invitation=Invitation au salon |
---|
113 | groupchat.Illegal_group_name=Nom de groupe non valide |
---|
114 | groupchat.invalid_user_name=Nom d'utilisateur non valide |
---|
115 | groupchat.Invite_for_groupchat=Inviter \u00E0 un salon |
---|
116 | groupchat.Invite_user=Inviter un utilisateur |
---|
117 | groupchat.JID=JID |
---|
118 | groupchat.Join/Create=Joindre / Cr\u00E9er |
---|
119 | groupchat.Kick_User=\u00C9loigner utilisateur |
---|
120 | groupchat.Manage_Bookmarks=G\u00E9rer les marques pages |
---|
121 | groupchat.Manage_Members=G\u00E9rer les membres |
---|
122 | groupchat.Members=Membres |
---|
123 | groupchat.Members_only_room=Salon r\u00E9serv\u00E9 aux membres |
---|
124 | groupchat.Myself=Donn\u00E9es personnelles |
---|
125 | groupchat.Nickname=Surnom |
---|
126 | groupchat.Nickname_in_use,_please_choose_another=Surnom d\u00E9j\u00E0 utilis\u00E9, en choisir un autre |
---|
127 | groupchat.No_Actions=Pas d'action |
---|
128 | groupchat.None=rien |
---|
129 | groupchat.options.Link_Status_Buttons=Relier l'\u00E9tat avec l'\u00E9tat de la fen\u00EAtre principale |
---|
130 | groupchat.options.Show_presence_messages_in_chat_window=Montre les messages du server dans la fen\u00EAtre chat |
---|
131 | groupchat.options.tooltip.Changing_status_in_one_window_affects_all_windows=Le changement de statut a un effet dans toutes les fen\u00EAtres |
---|
132 | groupchat.options.tooltip.Insert_a_message_in_the_chat_window_each_time_a_participant_changes_availability=Montre le changement du statut des membres |
---|
133 | groupchat.Owner=Propri\u00E9taire |
---|
134 | groupchat.Password=Mot de passe |
---|
135 | groupchat.Password_required_to_join_this_room=Mot de passe obligatoire pour pour entrer ce salon |
---|
136 | groupchat.Private_chat=Salon priv\u00E9 |
---|
137 | groupchat.Private_message=Message priv\u00E9 |
---|
138 | groupchat.Reason=Raison |
---|
139 | groupchat.Reason_(optional)=Raison (optionnel) |
---|
140 | groupchat.Reason_{0}=Raison {0} |
---|
141 | groupchat.Revoke_Admin=R\u00E9voquer Adminstrateur |
---|
142 | groupchat.Revoke_Membership=R\u00E9voquer statut de membre |
---|
143 | groupchat.Revoke_Moderator=R\u00E9voquer mod\u00E9rateur |
---|
144 | groupchat.Revoke_Owner=R\u00E9voquer propri\u00E9taire |
---|
145 | groupchat.Revoke_Voice=R\u00E9voquer voix |
---|
146 | groupchat.Role=Fonction |
---|
147 | groupchat.role.moderator=Mod\u00E9rateur |
---|
148 | groupchat.role.none=Fonction |
---|
149 | groupchat.role.participant=Participant |
---|
150 | groupchat.role.visitor=Visiteur |
---|
151 | groupchat.Room=Salon |
---|
152 | groupchat.Room_does_not_exist_yet=Le salon n'existe pas |
---|
153 | groupchat.Send=Envoyer |
---|
154 | groupchat.Server=Serveur |
---|
155 | groupchat.Subject=Sujet\: |
---|
156 | groupchat.Subject_{0}=info\: {0} |
---|
157 | groupchat.The_name_of_the_bookmark=Nom du marque page |
---|
158 | groupchat.Thrown_out_from_room=Exclure du salon |
---|
159 | groupchat.User=Utilisateur |
---|
160 | groupchat.with_status_message_{0}=avec message d'\u00E9tat {0} |
---|
161 | groupchat.You_are_banned_from_this_room=Vous avez \u00E9t\u00E9 banni de ce salon |
---|
162 | groupchat.You_are_not_allowed_to_create_a_new_room=Vous n'avez pas le droit de cr\u00E9er un nouveau salon |
---|
163 | groupchat.You_are_not_in_any_rooms=Vous n'\u00E9tes dans aucun salon |
---|
164 | groupchatalerter.Alerter_Status_Message=Message d'\u00E9tat d'alarme |
---|
165 | groupchatalerter.Alerts_you_when_there_is_something_interesting=Alerte lorsqu'il y a un message interessant dans le salon MUC |
---|
166 | groupchatalerter.Change_alerter_status_when_extended_away=Changement d'\u00E9tat lors d'absence |
---|
167 | groupchatalerter.Enable_Alerter_on_minimize=Active alarme pour fen\u00EAtre r\u00E9duite |
---|
168 | groupchatalerter.Groupchat_room=Salon de chat |
---|
169 | groupchatalerter.Match_on=Mots cl\u00E9s pour activer |
---|
170 | groupchatalerter.Room_to_monitor_Add_/nickname_to_set_your_nickname=Salon a surveiller, Ajouter /surnom pour d\u00E9finir votre pseudo de salon |
---|
171 | groupchatalerter.Rule_what_to_match,_use_keywords_separated_by_the_|_character,_regular_expressions_are_supported=Mots cl\u00E9s pour activer. Mots cl\u00E9s separ\u00E9s par |. Expression r\u00E9guli\u00E8res admises |
---|
172 | groupchatalerter.Test=Test |
---|
173 | groupchatalerter.Test_Match_On=Test mots cl\u00E9s |
---|
174 | groupchatalerter.Test_rule_to_test_if_the_rule_works_on_test_text=Test mots cl\u00E9s pour tester le texte du test |
---|
175 | groupchatalerter.Test_Text=Test texte |
---|
176 | groupchatalerter.Test_text_to_test_Test_Match_rule_on=Test texte pour tester Test mots cl\u00E9s |
---|
177 | ichatavatars.Avatar_Size=Taille d'avatar (pix) |
---|
178 | ichatavatars.Show_avatar_in_chat_window?=Affiche avatar dans fen\u00EAtre de chat 1\:1 |
---|
179 | ichatavatars.shows_avatars=Affiche avatar |
---|
180 | idle.Auto_Away_Message=Message automatique d'absence |
---|
181 | idle.Auto_Extended_Away_Message=Message automatique d'absence prolong\u00E9e |
---|
182 | idle.Minutes_of_no_activity_before_auto_Away=Minutes d'inactivit\u00E9 avant le changement d'\u00E9tat en absence |
---|
183 | idle.Minutes_of_no_activity_before_auto_Extended_Away=Minutes d'inactivit\u00E9 avant le changement d'\u00E9tat en absence prolong\u00E9e |
---|
184 | idle.Sets_status_to_away_when_no_activity=Changer l'\u00E9tat en absent quand il n'y \u00E0 pas d'activit\u00E9 |
---|
185 | keyboardflash.Flashes_the_scrollock_led_on_new_message=Fait clignoter la led scroll quand un message arrive |
---|
186 | links.Choose_a_Browser_to_display_links_in=S\u00E9l\u00E9ctionner un navigateur |
---|
187 | links.Make_hyperlinks_clickable=Cr\u00E9er un hyperlink |
---|
188 | Loading=Chargement |
---|
189 | lookandfeel.{0}_Could_not_be_loaded={0} n'a pas pu \u00EAtre charg\u00E9 |
---|
190 | lookandfeel.Changes_Look_and_Feel=Changer les apparences |
---|
191 | lookandfeel.Configure=Configurer |
---|
192 | lookandfeel.File_not_Found=Fichier non trouv\u00E9 |
---|
193 | lookandfeel.Look_and_feel_error=Erreur d'apparence |
---|
194 | lookandfeel.lookandfeel_cfg_not_found=Apparence.cfg n'a pas \u00E9t\u00E9 trouv\u00E9 |
---|
195 | lookandfeel.lookandfeel_could_not_be_loaded=Apparence.cfg n'as pas pu \u00EAtre charg\u00E9 |
---|
196 | lookandfeel.Oyoaha_options=Options th\u00E8me Oyoaha |
---|
197 | lookandfeel.Set_Metal_Theme=Configurer le th\u00E8me Metal |
---|
198 | lookandfeel.Set_Oyoaha_Theme=Configurer le th\u00E8me Oyoaha |
---|
199 | lookandfeel.Set_Theme=Configurer le th\u00E8me |
---|
200 | lookandfeel.Show_Look_and_Feels=Montrer apparences |
---|
201 | lookandfeel.SkinLF_options=Options de SkinLF |
---|
202 | main.about.About_JETI=A propos de Jeti |
---|
203 | main.about.About_the_Plugins=A propos des plugins |
---|
204 | main.about.Build=Jeti Build |
---|
205 | main.about.Contributions_by=Contributeurs |
---|
206 | main.about.Designed_by=D\u00E9velopp\u00E9 par |
---|
207 | main.about.eCS_/_OS/2_version_by=Version eCS / OS/2 par |
---|
208 | main.about.Tested_by=Test\u00E9 par |
---|
209 | main.about.Translated_by_(PUT_YOUR_NAME_HERE)=Traduit par Moritz Clarenbach (DSdL) / Isidor / Max |
---|
210 | main.about.Version=Version Jeti |
---|
211 | main.AddContact.Add_Contact=Ajouter un contact |
---|
212 | main.AddContact.Address=Adresse |
---|
213 | main.AddContact.Contactname@Transport=Contact@Transport |
---|
214 | main.AddContact.Group=Group |
---|
215 | main.AddContact.Nickname=Surnom |
---|
216 | main.AddContact.Other=Autre |
---|
217 | main.AddContact.Screen_Name=Nom de l'\u00E9cran |
---|
218 | main.AddContact.Select_Service=S\u00E9lectionner Service |
---|
219 | main.ChangePassword.Change_Password=Changer mot de passe |
---|
220 | main.ChangePassword.New_Password=Nouveau mot de passe |
---|
221 | main.ChangePassword.Old_Password=Ancien mot de passe |
---|
222 | main.ChangePassword.Password_not_equal=Les mots de passe ne sont pas identiques |
---|
223 | main.chat.{0}_(offline)={0} (d\u00E9connect\u00E9) |
---|
224 | main.chat.{0}_says_{1}={0} dit\: {1} |
---|
225 | main.chat.changed_status_to=change l'\u00E9tat en\: |
---|
226 | main.chat.Chat_started_on=Chat commenc\u00E9\: |
---|
227 | main.chat.is_currently_offline=est d\u00E9connect\u00E9 |
---|
228 | main.chat.menu=Menu |
---|
229 | main.chat.menu.Close=Fermer |
---|
230 | main.chat.menu.Convert_to_tab=Passer en mode onglet |
---|
231 | main.chat.menu.Move_to_Window=Changer fen\u00EAtre |
---|
232 | main.chat.menu.To_front_on_new_message=Au premier plan en cas de message nouveau |
---|
233 | main.chat.with_status_message=avec message d'\u00E9tat\: |
---|
234 | main.chat.You_are_about_to_close_{0}_tabs_Are_you_sure_you_want_to_close_them?=Voulez vous fermer {0} onglets? |
---|
235 | main.comment.Architecture=Architecture\: |
---|
236 | main.comment.Bug=Bug |
---|
237 | main.comment.Comment/Bug=Commenter/Bug |
---|
238 | main.comment.Comment/Request=Commenter/Requ\u00EAte |
---|
239 | main.comment.Include=Inclure\: |
---|
240 | main.comment.Java_Vendor=Distributeur de Java\: |
---|
241 | main.comment.Java_Version=Version de Java\: |
---|
242 | main.comment.JETI_Version=Version de Jeti\: |
---|
243 | main.comment.OS=Syst\u00E8me d'op\u00E9ration\: |
---|
244 | main.EditProfile.Advanced=Avanc\u00E9 |
---|
245 | main.EditProfile.Automatic_login_on_start=Login automatique au d\u00E9marrage |
---|
246 | main.EditProfile.Connect_to=Etablir connection avec |
---|
247 | main.EditProfile.Create_New_Account=Cr\u00E9er un nouveau compte |
---|
248 | main.EditProfile.Edit_Profile_Info=G\u00E9rer les informations du Profil |
---|
249 | main.EditProfile.Hide_Status_Window=Cacher la fen\u00EAtre d'\u00E9tat |
---|
250 | main.EditProfile.Hide_the_login_status_window=Cacher la fen\u00EAtre de connexion |
---|
251 | main.EditProfile.Jabber_Server=Serveur Jabber |
---|
252 | main.EditProfile.New_Profile_Info=Nouveau Profil informations |
---|
253 | main.EditProfile.Only_fill_in_password_on_private_computers,_to_prevent_theft_of_password=Enregistrer le mot de passe seulement sur le PC personnel pour \u00E9viter qu'il soit copi\u00E9 |
---|
254 | main.EditProfile.Password=Mot de passe |
---|
255 | main.EditProfile.Password_(leave_blank_to_ask)=Mot de passe (Laisser en blanc pour \u00EAtre questionn\u00E9) |
---|
256 | main.EditProfile.Please_enter_a_username_first=Mettez nom d'utilisateur svp |
---|
257 | main.EditProfile.Please_select_a_server_first=Choisissez un serveur svp |
---|
258 | main.EditProfile.Port=Port |
---|
259 | main.EditProfile.Priority=Priorit\u00E9 |
---|
260 | main.EditProfile.Profile_name=Nom du Profil |
---|
261 | main.EditProfile.Proxy=Proxy |
---|
262 | main.EditProfile.Proxy_Host=Proxy Host |
---|
263 | main.EditProfile.Proxy_Port=\ Porte du Proxy |
---|
264 | main.EditProfile.Really_remove_{0}?=Voulez-vous vraiment effacer {0}? |
---|
265 | main.EditProfile.Register=Enregistrer |
---|
266 | main.EditProfile.Remove=Effacer |
---|
267 | main.EditProfile.Remove_this_profile=Supprimer ce profile |
---|
268 | main.EditProfile.Request_new_account=Cr\u00E9er un nouveau compte |
---|
269 | main.EditProfile.Resource=Ressources |
---|
270 | main.EditProfile.Save_profile=Sauver le Profil |
---|
271 | main.EditProfile.Use_Socks_Proxy=Utiliser Proxy Socks |
---|
272 | main.EditProfile.Use_SSL=Utiliser SSL |
---|
273 | main.EditProfile.Use_this_profile_only_for_this_session=N'utiliser ce profile que pour cette session |
---|
274 | main.EditProfile.Use_this_profile_only_to_login_this_time=Utiliser ce profil pour se connecter cette fois seulement |
---|
275 | main.EditProfile.Username=Nom du Profil |
---|
276 | main.error.{0}_contains_no_plugins={0} ne contient pas de plugins |
---|
277 | main.error.{0}_is_not_valid={0} n'est pas valide |
---|
278 | main.error.{0}_plugin_failed_to_load={0} plugin ne peut pas \u00EAtre charg\u00E9 |
---|
279 | main.error.{0}_plugin_not_found={0} n'a pas trouv\u00E9 de plugin |
---|
280 | main.error.Error=Erreur |
---|
281 | main.error.Error_in_chat=Erreur dans le chat |
---|
282 | main.error.Illegal_errorcode=Code d'erreur ill\u00E9gal |
---|
283 | main.error.invalid_server=Serveur invalide |
---|
284 | main.error.invalid_url_in_OOB_packet=URL sans valeur dans le paquet OOB |
---|
285 | main.error.Last_Seen_Error=Derni\u00E8re erreur |
---|
286 | main.error.No_JID_found=Pas de JID trouv\u00E9 |
---|
287 | main.error.No_services=Pas de service trouv\u00E9 |
---|
288 | main.error.No_type=Pas de type trouv\u00E9 |
---|
289 | main.error.Preferences_load_Error=Erreur de chargement des pr\u00E9f\u00E9rences |
---|
290 | main.error.Register_Error=Enregistrer l'erreur |
---|
291 | main.error.Register_Services=Enregistrer le service |
---|
292 | main.error.registration_aborted,_code_{0}=Enregistrement abandonn\u00E9, code {0} |
---|
293 | main.error.Server_doesn't_support_browse=Le serveur ne supporte pas le Navigateur |
---|
294 | main.error.Server_has_no_value=Le serveur est sans valeurs |
---|
295 | main.error.Server_must_start_with_a_letter_(see_english_translation)=Le serveur doit commencer avec une lettre qui peut contenir seulement [A-Z], [a-z], [0-9], '.' et '-' |
---|
296 | main.error.Server_or_Username_contains_a_'@'=Le serveur ou le nom de l'utilisateur contient '@' |
---|
297 | main.error.Service_error=\ Erreur de service |
---|
298 | main.error.statusicons_dir_not_found=Dossier des icons d'\u00E9tat n'a pas \u00E9t\u00E9 trouv\u00E9 |
---|
299 | main.error.Subscription_error=Erreur de connection |
---|
300 | main.error.Time_Error=Erreur de temps |
---|
301 | main.error.type_must_be_specified=Le type doit \u00EAtre sp\u00E9cifi\u00E9 |
---|
302 | main.error.Unknown_error=Erreur inconnue |
---|
303 | main.error.Unknown_Extension=Extension inconnue |
---|
304 | main.error.Unknown_Packet=Paquet inconnu |
---|
305 | main.error.User_{0}_could_not_be_found={0} ne peut pas \u00EAtre trouv\u00E9 |
---|
306 | main.error.Username_>_255_Characters=Nom de l'utilisateur > 255 caract\u00E8res |
---|
307 | main.error.Username_contains_illegal_chars_(see_english_translation)=Le nom de l' utilisateur contient ' ', '\:', '@', '"', '<', '/', ''' or '&' |
---|
308 | main.error.Version_Error=Erreur de version |
---|
309 | main.error.Wrong_contact_name=Nom du contact faux |
---|
310 | main.error.Wrong_Jabber_Identifier=Erreur d'identification Jabber |
---|
311 | main.error.wrong_type=Type incorrect |
---|
312 | main.error.xmpp.bad-request=Demande erron\u00E9e |
---|
313 | main.error.xmpp.forbidden=Interdit |
---|
314 | main.error.xmpp.registration-requited=Enregistrement accompli |
---|
315 | main.error.xmpp.remote-server-not-found=Serveur n'a pas \u00E9t\u00E9 trouv\u00E9 |
---|
316 | main.error.xmpp.remote-server-timeout=D\u00E9lai imparti du serveur |
---|
317 | main.error.xmpp.service-unavailable=Le service n'est pas disponible |
---|
318 | main.error.xmpp.text=texte |
---|
319 | main.log.Clear_Log=Effacer histoire |
---|
320 | main.log.Errors=Erreur |
---|
321 | main.log.For_security_reasons_it_is_not_possible_to_change_passwords,_please_use_the_jeti_functions_for_that=Pour des raisons de s\u00E9curit\u00E9 il n'est pas possible de changer le mot de passe. Utilisez les fonctions de Jeti |
---|
322 | main.log.For_security_reasons_it_is_not_possible_to_remove_accounts,_please_use_the_jeti_functions_for_that=Pour des raisons de s\u00E9curit\u00E9 il n'est pas possible d'effacer des comptes. Utilisez les fontions de Jeti. |
---|
323 | main.log.JETI_Log=Histoire Jeti |
---|
324 | main.log.Please_wait_loading_log=Veuillez attendre, chargement de l'historique |
---|
325 | main.log.Refresh=Rafra\u00EEchir |
---|
326 | main.log.Send_XML=Envoyer XML |
---|
327 | main.log.Send_XML_to_the_Jabber_server,_use_this_at_your_own_risk=Envoyer XML au serveur Jabber utilis\u00E9 \u00E0 son propre risque |
---|
328 | main.log.XML=XML |
---|
329 | main.log.XML_Errors=Erreurs XML |
---|
330 | main.login.Edit=G\u00E9rer |
---|
331 | main.login.Login=Connecter |
---|
332 | main.login.New=Nouveau |
---|
333 | main.login.Password=Mot de Passe |
---|
334 | main.login.Profile=Profil |
---|
335 | main.login.Wrong_Password_Try_again=Mot de passe incorrect recommencer |
---|
336 | main.loginstatus.An_error_has_occured_while_logging_in=Une erreur est apparue au moment de la connection |
---|
337 | main.loginstatus.An_error_has_occured,_trying_again_{0}_X=\ Erreur.... recommencer {0} X |
---|
338 | main.loginstatus.Authenticated=V\u00E9rifi\u00E9 |
---|
339 | main.loginstatus.Authenticating=V\u00E9rification en cours |
---|
340 | main.loginstatus.Connected=En ligne |
---|
341 | main.loginstatus.Could_not_login_with_SHA=Connection SHA n'a pas pu \u00EAtre \u00E9tabli |
---|
342 | main.loginstatus.Could_not_open_input_because=L'entr\u00E9e n'est pas ouverte \u00E0 cause de |
---|
343 | main.loginstatus.Could_not_open_output_because=La sortie n'est pas ouverte \u00E0 cause de |
---|
344 | main.loginstatus.Getting_available_login_methods=Cherchant des m\u00E9thodes de connection disponibles |
---|
345 | main.loginstatus.Loading_roster=Chargeant la liste des contacts |
---|
346 | main.loginstatus.Logged_in=Inscrit |
---|
347 | main.loginstatus.Logging_in=Inscription en cours |
---|
348 | main.loginstatus.Logging_in_on_your_jabber_account=Connection \u00E0 son compte Jabber |
---|
349 | main.loginstatus.Lost_Input=Connection perdue |
---|
350 | main.loginstatus.Not_logged_in_because=Non connect\u00E9 du fait de |
---|
351 | main.loginstatus.Opening_Input=Ouvrant l'entr\u00E9e |
---|
352 | main.loginstatus.Opening_Output=Ouvrant la sortie |
---|
353 | main.loginstatus.Opening_socket=Ouvrant le socket |
---|
354 | main.loginstatus.Server_{0}_could_not_be_found=Le serveur {0} n'as pas \u00E9t\u00E9 trouv\u00E9 |
---|
355 | main.loginstatus.XML_stream_error,_lost_input=Erreur de transmission XML l'entr\u00E9e a \u00E9t\u00E9 perdue |
---|
356 | main.main.jetimenu.About=A propos de Jeti |
---|
357 | main.main.jetimenu.About_this_Account=A propos de ce compte |
---|
358 | main.main.jetimenu.Account=Compte |
---|
359 | main.main.jetimenu.Add_Contact=Ajouter contact |
---|
360 | main.main.jetimenu.Are_you_sure_You_want_to_delete_your_account?=Etes-vous s\u00FBre de vouloir \u00E9ffacer votre compte? |
---|
361 | main.main.jetimenu.Change_Password=Changer mot de passe |
---|
362 | main.main.jetimenu.Chat=Chat |
---|
363 | main.main.jetimenu.Comment/Bug=Commenter/Erreur |
---|
364 | main.main.jetimenu.Delete_Account=Effacer compte Jabber |
---|
365 | main.main.jetimenu.Exit=Sortir |
---|
366 | main.main.jetimenu.Login=Connecter / Changer / Nouveau |
---|
367 | main.main.jetimenu.Manage_Services=G\u00E9rer services |
---|
368 | main.main.jetimenu.Message=Message |
---|
369 | main.main.jetimenu.Options=Options |
---|
370 | main.main.jetimenu.Please_enter_your_password_to_delete_your_account=Entrer votre mot de passe pour \u00E9ffacer votre compte Jabber svp |
---|
371 | main.main.jetimenu.Show_Log=Voir Log Jeti |
---|
372 | main.main.Offline=D\u00E9connect\u00E9 |
---|
373 | main.main.Online=En ligne |
---|
374 | main.main.presencebutton.Available=Disponible |
---|
375 | main.main.presencebutton.Away=Parti |
---|
376 | main.main.presencebutton.DND=Ne pas d\u00E9ranger |
---|
377 | main.main.presencebutton.FreeforChat=Disponible pour le chat |
---|
378 | main.main.presencebutton.Invisible=Invisible |
---|
379 | main.main.presencebutton.Offline=D\u00E9connect\u00E9 |
---|
380 | main.main.presencebutton.XA=Absent |
---|
381 | main.main.roster.Friends=Amis |
---|
382 | main.main.roster.Servers=Serveurs |
---|
383 | main.main.roster.Status=Etat |
---|
384 | main.main.roster.Subscription=Souscription |
---|
385 | main.main.roster.Unfiled=Pas class\u00E9 |
---|
386 | main.main.roster.Waiting_Status=En \u00E9tat d'attente |
---|
387 | main.main.rostermenu.Add_to_Group=Ajouter au groupe |
---|
388 | main.main.rostermenu.Change_Group=Changer de groupe |
---|
389 | main.main.rostermenu.Chat=Chat |
---|
390 | main.main.rostermenu.Edit_Registration=Traiter l'enregistrement |
---|
391 | main.main.rostermenu.Group=Group |
---|
392 | main.main.rostermenu.Invisible=Invisible |
---|
393 | main.main.rostermenu.Last_Seen=Vu pour la derni\u00E8re fois |
---|
394 | main.main.rostermenu.Local_Time=Heure locale |
---|
395 | main.main.rostermenu.Local_Version=Version locale |
---|
396 | main.main.rostermenu.Log_Off=D\u00E9connecter |
---|
397 | main.main.rostermenu.Log_On=Connecter |
---|
398 | main.main.rostermenu.Message=Message |
---|
399 | main.main.rostermenu.Remove=Effacer |
---|
400 | main.main.rostermenu.Remove_from_group=Effacer du groupe |
---|
401 | main.main.rostermenu.Rename=Renommer |
---|
402 | main.main.rostermenu.Set_Invisible=Invisible |
---|
403 | main.main.rostermenu.Set_Visible=Visible |
---|
404 | main.main.rostermenu.Subscribe_from=Donner l'autorisation |
---|
405 | main.main.rostermenu.Subscriptions=Autorisation |
---|
406 | main.main.rostermenu.Unsubscribe_from=R\u00E9voquer l'autorisation |
---|
407 | main.main.statusmenu.Change_message=Changer message |
---|
408 | main.main.statusmenu.Manage_messages=G\u00E9rer Messages |
---|
409 | main.main.statusmenu.Status_message=Message d'\u00E9tat |
---|
410 | main.manageservices.Change_Server=Changer serveur |
---|
411 | main.manageservices.Manage_Services=G\u00E9rer services |
---|
412 | main.manageservices.Register=Enregistrer |
---|
413 | main.manageservices.Server=Serveur |
---|
414 | main.options.Description=Description |
---|
415 | main.options.Enabled=Activ\u00E9 |
---|
416 | main.options.Name=Nom |
---|
417 | main.options.Options=Options |
---|
418 | main.options.Plugins=Plugins |
---|
419 | main.options.RosterIcons=Icones de la liste |
---|
420 | main.options.Scan_plugins=Scan plugins |
---|
421 | main.options.Standard=Standard |
---|
422 | main.options.standard.Beep_on_new_message=Son lors d'un nouveau message |
---|
423 | main.options.standard.Country=Pays |
---|
424 | main.options.standard.Don't_show_the_mainscreen_in_the_taskbar=Ne pas montrer l'\u00E9cran principal dans la barre de t\u00E2ches |
---|
425 | main.options.standard.Enter_key_sends_messages=La touche ENTER envoi le message |
---|
426 | main.options.standard.Java_window_decorations=Couleur de la fen\u00EAtre Java |
---|
427 | main.options.standard.Jeti_as_Menu_instead_of_button=Jeti en tant que menu \u00E0 la place d'un bouton (red\u00E9marrage n\u00E9cessaire) |
---|
428 | main.options.standard.Jeti_with_tabs=Jeti avec onglets |
---|
429 | main.options.standard.Language=Langages |
---|
430 | main.options.standard.Loading_Languages,_please_wait=Chargeant langage attendre svp |
---|
431 | main.options.standard.Other=Autre |
---|
432 | main.options.standard.Show_Offline_contacts=Montrer les contacts d\u00E9connect\u00E9s |
---|
433 | main.options.standard.Show_remote_msn_nicknames=Montrer les pseudos MSN |
---|
434 | main.options.standard.Show_timestamps=Montrer les heures des messages |
---|
435 | main.options.standard.To_front_on_new_message=Fen\u00EAtre plac\u00E9e au premier plan en cas de nouveau message |
---|
436 | main.options.standard.tooltip.Beep_on_new_message_arrival=Son \u00E0 l'arriv\u00E9e d'un nouveau message |
---|
437 | main.options.standard.tooltip.Change_the_Jeti_button_to_a_menu_(restart_required)=Modifier le bouton Jeti en menu (red\u00E9marrage n\u00E9cessaire) |
---|
438 | main.options.standard.tooltip.Makes_the_main_window_white_(restart_required)=Mettre la fen\u00EAtre principale en blanc(demande red\u00E9marrage) |
---|
439 | main.options.standard.tooltip.Restart_required=Red\u00E9marrage demand\u00E9 |
---|
440 | main.options.standard.tooltip.Send_message_with_enter_key_instead_of_ctrl_or_shift_and_enter=Envoyer le message avec la touche ENTER \u00E0 la place de CTRL ou SHIFT et ENTER |
---|
441 | main.options.standard.tooltip.Set_java_look_and_feel_decorations_for_windows_(restart_required)=Utiliser les motifs de Java (red\u00E9marrage n\u00E9c\u00E9ssaire) |
---|
442 | main.options.standard.tooltip.Show_Offline_contacts=Montrer les contacts d\u00E9connect\u00E9s |
---|
443 | main.options.standard.tooltip.Show_remote_nicknames_instead_of_the_local_ones=Montrer surnom original \u00E0 la place de la version locale |
---|
444 | main.options.standard.tooltip.Show_timestamps_on_all_messages=Montrer les heures des messages dans toutes les fen\u00EAtres / messages |
---|
445 | main.options.standard.White_background_main_window=Fond blanc pour la fen\u00EAtre principale (red\u00E9marrage n\u00E9c\u00E9ssaire) |
---|
446 | main.options.Version=Version |
---|
447 | main.options.Version_{0}_(Jeti_{1})=Version {0} (Jeti {1}) |
---|
448 | main.popup.{0}_is_in_the_last_group,_remove_completely?={0} c'est le dernier groupe voulez vous l'effacer totalement ? |
---|
449 | main.popup.{0}_is_in_timezone_{1}={0} se trouve dans le fuseau horaire {1} |
---|
450 | main.popup.{0}_not_found={0} pas trouv\u00E9 |
---|
451 | main.popup.{0}_not_found_until_the_end_of_this_file,_start_again_from_the_beginning?={0} pas trouv\u00E9 dans le fichier voulez vous chercher depuis le d\u00E9but ? |
---|
452 | main.popup.{0}_uses_{1},_version_{2},_On_{3}={0} utilise\: {1}, version\: {2}, en\: {3} |
---|
453 | main.popup.{0}_wants_to_subscribe_to_your_presence={0} veut connaitre votre \u00E9tat |
---|
454 | main.popup.{0}_was_last_seen_{1}_seconds_ago={0} vu pour la derni\u00E8re fois depuis {1} secondes |
---|
455 | main.popup.{0}_was_last_seen_on_{1}={0} vu pour la derni\u00E8re fois depuis {1} |
---|
456 | main.popup.Add_{0}_to=Renommer {0} \u00E0\: |
---|
457 | main.popup.Add_to_roster=Ajouter \u00E0 la liste |
---|
458 | main.popup.Change_{0}_from_{1}_to=Changer {0} de {1} a\: |
---|
459 | main.popup.Chat_with=Chatter avec |
---|
460 | main.popup.Chat_with_who?=Avec qui chatter ? |
---|
461 | main.popup.Deny_subscription=Interdire suscription |
---|
462 | main.popup.Enter_the_text_to_search_for=Saisir le texte \u00E0 chercher |
---|
463 | main.popup.Find=Chercher |
---|
464 | main.popup.Jeti=&Jeti |
---|
465 | main.popup.Last_Seen=Vu pour la derni\u00E0re fois |
---|
466 | main.popup.Local_time_for_{0}_is=Temps local pour {0} |
---|
467 | main.popup.logged_in_as_{0}_on_server_{1}_with_resource_{2}=Connect\u00E9 au serveur\: {1}\nJID {0}@{1}avec la ressource\: {2} |
---|
468 | main.popup.Message=Message |
---|
469 | main.popup.Really_remove_{0}_from_all_groups_?=Voulez vous effacer {0} tous les groupes ? |
---|
470 | main.popup.Really_remove_{0}?_All_JIDs_in_this_group_will_be_removed\!=Voulez vous effacer {0} tous les JID dans ce groupe ? |
---|
471 | main.popup.Remove_Group=Effacer groupe |
---|
472 | main.popup.Rename_{0}_to=Renommer {0} en\: |
---|
473 | main.popup.Reply=Reponse |
---|
474 | main.popup.Subject=Sujet |
---|
475 | main.popup.Subscription_request=Inscription |
---|
476 | main.popup.Time=Heure |
---|
477 | main.popup.Version=Version |
---|
478 | main.presence.Available=Disponible |
---|
479 | main.presence.Away=Parti |
---|
480 | main.presence.Do_not_Disturb=Ne pas d\u00E9ranger |
---|
481 | main.presence.Extended_Away=Absent |
---|
482 | main.presence.Free_for_Chat=Disponible pour le chat |
---|
483 | main.presence.Invisible=Invisible |
---|
484 | main.presence.Unavailable=Pas disponible |
---|
485 | main.presence.Unknown=Inconnu |
---|
486 | main.register.Instructions=Instructions |
---|
487 | main.register.Password=Mot de Passe |
---|
488 | main.register.Register=Enregistrer |
---|
489 | main.register.registration_succeded=Enregistrement r\u00E9ussi |
---|
490 | main.register.Username=Nom |
---|
491 | main.statusmessages.Add=Ajouter |
---|
492 | main.statusmessages.Manage_Status_Messages=G\u00E9rer messages d'\u00E9tat |
---|
493 | main.statusmessages.Remove=Effacer |
---|
494 | messagelog.{0}_could_not_be_opened_in_write_mode={0} n'as pas pu \u00EAtre ouvert en mode \u00E9criture |
---|
495 | messagelog.I_say=J'ai dit |
---|
496 | messagelog.Logfile_Error=Erreur dans le logfile |
---|
497 | messagelog.message_logger=Message du logger |
---|
498 | messagelog.says=dit\: |
---|
499 | messagelog.Search=Chercher |
---|
500 | messagelog.Search_Next=Chercher suivant |
---|
501 | messagelog.Show_MessageLog=Montrer message de log |
---|
502 | OK=Accepter |
---|
503 | Remove=Effacer |
---|
504 | Retry=Recommencer |
---|
505 | Save=Sauver |
---|
506 | search.Next=Prochain |
---|
507 | search.No_User_Found,_try_with_different_search_terms=Pas de contact trouv\u00E9, r\u00E9essayer avec d'autres crit\u00E8res |
---|
508 | search.Previous=Pr\u00E9c\u00E9dent |
---|
509 | search.Search_a_user_on_a_Jabber_Server=Chercher un contact sur le serveur jabber |
---|
510 | search.Search_Again=Rechercher |
---|
511 | search.Search_user=Cherche contact |
---|
512 | search.Select_the_user_directory_to_search=Choisir le r\u00E9pertoire de recherche |
---|
513 | search.User_Search=Rechercher un contact |
---|
514 | Send=Envoyer |
---|
515 | sound.{0}_is_an_unsupported_format={0} format non support\u00E9 |
---|
516 | sound.{0}_not_found={0} Non trouv\u00E9 |
---|
517 | sound.Block_repeats_of_sound_within=Bloquer la r\u00E9p\u00E9tition des sons |
---|
518 | sound.Choose=S\u00E9lectionner |
---|
519 | sound.Enable=Habiliter |
---|
520 | sound.Format_not_supported=Format non support\u00E9 |
---|
521 | sound.Max=Maximum |
---|
522 | sound.message=Message |
---|
523 | sound.Min=Minimun |
---|
524 | sound.offline=D\u00E9connect\u00E9 |
---|
525 | sound.online=Connect\u00E9 |
---|
526 | sound.own_offline=Me d\u00E9connecter |
---|
527 | sound.own_online=Me connecter |
---|
528 | sound.Path_to_sound=Chemin du son |
---|
529 | sound.Plays_a_sound_on_new_message_or_person_available=Jouer un son \u00E0 l'arriv\u00E9e d'un message/contact |
---|
530 | sound.Problem_playing_sound_check_your_sound_system=Probl\u00E8me de son, v\u00E9rifier le syst\u00E8me |
---|
531 | sound.seconds=secondes |
---|
532 | sound.Sound_not_found=Son non trouv\u00E9 |
---|
533 | sound.Test=Test du son |
---|
534 | sound.Volume=Volume |
---|
535 | spell.Default=Standard |
---|
536 | spell.Dictionary=Dictionnaire |
---|
537 | spell.Dictionary_not_found=Impossible de trouver le dictionnaire |
---|
538 | spell.Enabled=Activ\u00E9 |
---|
539 | spell.Ignore=Ignore |
---|
540 | spell.Language=Langue |
---|
541 | spell.None=Pas |
---|
542 | spell.Scan_Dictionaries=Cherche dictionnaires |
---|
543 | spell.Spellcheck=V\u00E9rification de l'orthographe |
---|
544 | systemtray.shows_system_tray_icon=Montrer une icone dans la barre de t\u00E2ches |
---|
545 | systemtray.Status=Etat |
---|
546 | titleflash.Flashes_the_titlebar_when_a_message_arrives=Fait clignoter la barre des titres quand un message arrive |
---|
547 | titlescroller.ms=ms |
---|
548 | titlescroller.s=s |
---|
549 | titlescroller.Scrolling_speed=Vitesse de d\u00E9filement |
---|
550 | titlescroller.Scrolls_the_window_title_of_chat_windows_on_new_messages=Faire d\u00E9filer le titre des fen\u00EAtres de chat quand arrivent des nouveaux messages |
---|
551 | titlescroller.Time_to_scroll_(0_for_no_time_limit)=\ Tempo avant le d\u00E9filement (0\=sans limite)\: |
---|
552 | vcard.add_Telephone_Number=ajouter num\u00E9ro de t\u00E9l\u00E9phone |
---|
553 | vcard.BDAY=Anniversaire |
---|
554 | vcard.Business=Profession |
---|
555 | vcard.change_logo=Changement de logo |
---|
556 | vcard.change_photo=Change photo |
---|
557 | vcard.CTRY=Pays |
---|
558 | vcard.DESC=Descripton |
---|
559 | vcard.Details_for_{0}=D\u00E9tails de {0} |
---|
560 | vcard.Edit_Details=Changer d\u00E9tails |
---|
561 | vcard.EMAIL=email |
---|
562 | vcard.EXTADR=Chambre / D\u00E9partement |
---|
563 | vcard.FAMILY=Nom |
---|
564 | vcard.FN=Pr\u00E9nom Nom |
---|
565 | vcard.GIVEN=Pr\u00E9nom |
---|
566 | vcard.Image_may_not_be_larger_then_50kB=L'image ne doit pas \u00EAtre plus grande que 50ko |
---|
567 | vcard.Image_to_large=L'image est trop grande\n |
---|
568 | vcard.JABBERID=Jabber ID (JID) |
---|
569 | vcard.LOCALITY=Ville |
---|
570 | vcard.MIDDLE=Second pr\u00E9nom |
---|
571 | vcard.NICKNAME=Surnom |
---|
572 | vcard.ORGNAME=Nom de l'organisation |
---|
573 | vcard.ORGUNIT=D\u00E9partement |
---|
574 | vcard.PCODE=Code postal |
---|
575 | vcard.Personal=personnel |
---|
576 | vcard.PHOTO=Photo |
---|
577 | vcard.POBOX=Boite postale |
---|
578 | vcard.REGION=D\u00E9partement / R\u00E9gion |
---|
579 | vcard.ROLE=Fonction |
---|
580 | vcard.Show_Details=Voir d\u00E9tails |
---|
581 | vcard.shows_contact_details=Voir d\u00E9tails |
---|
582 | vcard.STREET=Rue |
---|
583 | vcard.Submit=Valider |
---|
584 | vcard.TITLE=Titre |
---|
585 | vcard.URL=Site |
---|
586 | windowsutils.Make_opaque=Rendre opaque |
---|
587 | windowsutils.Make_transparent=Rendre transparent |
---|
588 | windowsutils.Not_Always_On_Top=Pas toujours en premier plan |
---|
589 | windowsutils.Provides_always_on_top,_transparency_and_flashing_windows=Toujours en premier plan,Transparence et fen\u00EAtres clignotantes |
---|
590 | windowsutils.Set_Always_On_Top=Positionner toujours au premier plan |
---|
591 | windowsutils.Sorry_transparency_not_supported_by_your_OS=La transparence n'est pas support\u00E9e par l'OS |
---|
592 | windowsutils.Transparancy,_100%_is_opaque=Transparence, opaque 100% |
---|
593 | xhtml.{0}_does_not_support_formatted_messages={0} ne supporte pas les messages format\u00E9s |
---|
594 | xhtml.background=Arri\u00E8re plan |
---|
595 | xhtml.Bold=Gras |
---|
596 | xhtml.BoldItalic=Gras italique |
---|
597 | xhtml.Choose_Font=Choisir Police |
---|
598 | xhtml.Color=Couleur |
---|
599 | xhtml.Font=Police |
---|
600 | xhtml.Font_Family=Famille de Police |
---|
601 | xhtml.foreground=Premier plan |
---|
602 | xhtml.Formats_messages=Format du message |
---|
603 | xhtml.Italic=Italique |
---|
604 | xhtml.Plain=Standard |
---|
605 | xhtml.Preview=Pr\u00E9visualisation |
---|
606 | xhtml.Select_Color=S\u00E9lectionner couleur |
---|
607 | xhtml.Size=Taille |
---|
608 | xhtml.Style=Style |
---|
609 | xhtml.The_font_used_when_sending_messages=Police \u00E0 utiliser pour les messages |
---|
610 | xhtml.The_quick_brown_fox_jumped_over_the_lazy_dogs=Le renard court devant les chiens |
---|
611 | xhtml.Underline=Soulign\u00E9 |
---|