1 | #jeti_it.properties |
---|
2 | Abort=A&nnulla |
---|
3 | alertwindow.Alpha_is_{0},_Time_is_{1}=Luminosit\u00E0 \= {0}, tempo \= {1} |
---|
4 | alertwindow.away=Non disponibile |
---|
5 | alertwindow.Background_color=Colore sfondo |
---|
6 | alertwindow.Color=Colore |
---|
7 | alertwindow.Demonstration=Esempio |
---|
8 | alertwindow.do_not_disturb=Non disturbare |
---|
9 | alertwindow.Enable=Abilita |
---|
10 | alertwindow.Foreground_color=Colore primo piano |
---|
11 | alertwindow.message=Messaggio |
---|
12 | alertwindow.offline=Non in linea |
---|
13 | alertwindow.online=In linea |
---|
14 | alertwindow.sec=sec. |
---|
15 | alertwindow.Shows_an_alert_window_when_a_message_arrives=Mostra finestra d'allarme all'arrivo di un messaggio |
---|
16 | alertwindow.This_is_a_Demonstration_PopupWindow=Finestra di esempio |
---|
17 | alertwindow.Time_to_show_alert=Durata finestra di allarme\: |
---|
18 | alertwindow.Transparancy,_100%_is_opaque=Trasparenza; 100% \u00E8 opaco |
---|
19 | alertwindow.X_Offset=X offset |
---|
20 | alertwindow.Y_Offset=Y offset |
---|
21 | Apply=&Applica |
---|
22 | autoloadgroupchat.Loads_a_groupchat_on_login=Alla connessione carica il gruppo selezionato |
---|
23 | cam.Description=&Descrizione\: |
---|
24 | cam.Refresh_time_in_seconds=&Tempo di aggiornamento in secondi\: |
---|
25 | cam.Send_Webcam=Invia immagine webcam |
---|
26 | cam.Show_Webcam=Mostra immagine webcam |
---|
27 | cam.Shows_an_image_from_a_website_and_refreshes_every_x_times=Mostra immagine da sito web, aggiornata ogni x secondi |
---|
28 | cam.Webcam_URL=&URL webcam |
---|
29 | cam.Wrong_URL=URL non valida |
---|
30 | Cancel=Annulla |
---|
31 | Close=&Chiudi |
---|
32 | colormessages.Color_0=Colore 1 |
---|
33 | colormessages.Color_1=Colore 2 |
---|
34 | colormessages.Color_2=Colore 3 |
---|
35 | colormessages.Colors_the_text_you_send=Colora il testo inviato |
---|
36 | drawing.whiteboard=Lavagna |
---|
37 | emoticons.Change_Set=Cambia lista |
---|
38 | emoticons.Description=Descrizione |
---|
39 | emoticons.Emoticons=Emoticons |
---|
40 | emoticons.Enabled=Abilitato |
---|
41 | emoticons.Name=Nome |
---|
42 | emoticons.No_Emoticons=No emoticons\n |
---|
43 | emoticons.Scan_Emoticons=&Ricerca emoticons |
---|
44 | emoticons.Select_Icon=Seleziona icona |
---|
45 | emoticons.Shows_graphical_emoticons=Mostra emoticons grafici |
---|
46 | emoticons.Type=Tipo |
---|
47 | emoticons.Version=Versione |
---|
48 | filetransfer.{0}_already_exist,_overwrite?={0} esiste gi\u00E0. Sovrascrivere? |
---|
49 | filetransfer.{0}_could_not_be_openend_in_write_mode=Impossibile aprire {0} in modalit\u00E0 scrittura |
---|
50 | filetransfer.{0}_did_not_accept_the_file={0} non accetta il file |
---|
51 | filetransfer.{0}_does_not_exist={0} non esiste |
---|
52 | filetransfer.{0}_does_not_support_file_transfer_or_is_offline={0} non supporta il trasferimento file, oppure non \u00E8 in linea |
---|
53 | filetransfer.{0}_is_not_online={0} non \u00E8 in linea |
---|
54 | filetransfer.{0}_is_not_readable={0} non \u00E8 leggibile |
---|
55 | filetransfer.Abort=Annulla |
---|
56 | filetransfer.automatic=automatico |
---|
57 | filetransfer.behind_firewall_or_NAT=dietro firewall o NAT |
---|
58 | filetransfer.Can_not_transfer_directories=Impossibile trasferire cartelle |
---|
59 | filetransfer.Close=Chiudi |
---|
60 | filetransfer.close_download_windows_when_download_ready=Al termine dei download chiudi finestra |
---|
61 | filetransfer.Description=&Descrizione |
---|
62 | filetransfer.Download=Download |
---|
63 | filetransfer.File_Error=Errore file |
---|
64 | filetransfer.File_Name=Nome &file |
---|
65 | filetransfer.File_Size=Dimensione file |
---|
66 | filetransfer.File_Transfer=Trasferimento file |
---|
67 | filetransfer.From=da |
---|
68 | filetransfer.ip=numero IP |
---|
69 | filetransfer.No_compatible_transfer_protocols_found=Non \u00E8 stato trovato un protocollo di trasferimento compatibile |
---|
70 | filetransfer.No_recipient_specified=Nessun destinatario specificato |
---|
71 | filetransfer.Opening_connection=Apertura connessione |
---|
72 | filetransfer.port=porta |
---|
73 | filetransfer.Problem_during_file_transfer,_transfer_aborted=Si \u00E8 verificato un problema durante il trasferimento file .. trasferimento interrotto |
---|
74 | filetransfer.Recipient?=Destinatario ? |
---|
75 | filetransfer.Send=&Invia |
---|
76 | filetransfer.Send_file_to=Invia file a |
---|
77 | filetransfer.To=a |
---|
78 | filetransfer.Transfer_complete=Trasferimento completato |
---|
79 | filetransfer.Transfer_File=Trasferimento file |
---|
80 | filetransfer.Transferring=Trasferimento in corso |
---|
81 | filetransfer.URL=&URL |
---|
82 | fontsize.change_the_fontsize_of_the_chatwindows=Modifica dimensione font nella finestra di chat |
---|
83 | fontsize.Font_Size=Dimensione font |
---|
84 | fontsize.The_default_font_size_in_chat_windows=Dimensione font assunta per la finestra chat |
---|
85 | groupchat.{0}_changed_state_to_{1}={0} \u00E8 passato allo stato {1} |
---|
86 | groupchat.{0}_changed_status_message_to_{1}=Il nuovo messaggio di stato di {0} \u00E8 {1} |
---|
87 | groupchat.{0}_has_entered_the_room={0} \u00E8 entrato nella stanza |
---|
88 | groupchat.{0}_has_left={0} ha lasciato la stanza |
---|
89 | groupchat.{0}_invites_you_to_{1}={0} ti ha invitato in {1} |
---|
90 | groupchat.{0}_is_an_invalid_user_name={0} non \u00E8 un nome utente valido |
---|
91 | groupchat.Accept=Accetta |
---|
92 | groupchat.Add_JID=Aggiungi JID |
---|
93 | groupchat.Add_Nickname_to_Output=aggiungi @nick (MMB) |
---|
94 | groupchat.Affiliation=Appartenenza |
---|
95 | groupchat.affiliation.admin=Amministratore |
---|
96 | groupchat.affiliation.member=Membro |
---|
97 | groupchat.affiliation.none=nulla |
---|
98 | groupchat.affiliation.outcast=Escluso |
---|
99 | groupchat.affiliation.owner=Proprietario |
---|
100 | groupchat.Auto_open=Apri automaticamente all'avvio di Jeti/2 |
---|
101 | groupchat.Automatically_start_groupchat_on_startup?=Aprire automaticamente all'avvio di Jeti/2? |
---|
102 | groupchat.Ban_User=Bandisci utente |
---|
103 | groupchat.Banned_from_room=Bandito dalla stanza |
---|
104 | groupchat.Bookmark_room=&Aggiungi la stanza ai favoriti |
---|
105 | groupchat.bookmarks=Favoriti |
---|
106 | groupchat.Change_nickname=&Cambia nick |
---|
107 | groupchat.Change_nickname_to=Nuovo nick\: |
---|
108 | groupchat.Change_room_subject_to=Cambia il soggetto della stanza in |
---|
109 | groupchat.Change_Subject=Cambia &soggetto |
---|
110 | groupchat.Change_subject_to=Nuovo soggetto\: |
---|
111 | groupchat.Chat_Server=Server chat |
---|
112 | groupchat.Choose_groupchat_room=Scegli una stanza |
---|
113 | groupchat.Configure_Room=C&onfigura stanza |
---|
114 | groupchat.Decline=Declina |
---|
115 | groupchat.delete_bookmark=Cancella &favorito |
---|
116 | groupchat.Destroy_{0}=Cancella {0} |
---|
117 | groupchat.Destroy_Room=Cancella stanza |
---|
118 | groupchat.Exit_Room=&Esci dalla stanza |
---|
119 | groupchat.Forbidden=Proibito |
---|
120 | groupchat.Grant_Admin=Assegna diritti Amministratore |
---|
121 | groupchat.Grant_Moderator=Assegna diritti Moderatore |
---|
122 | groupchat.Grant_Owner=Assegna diritti Proprietario |
---|
123 | groupchat.Grant_Voice=Assegna diritti Portavoce |
---|
124 | groupchat.groupchat=Gruppo chat (MUC) |
---|
125 | groupchat.Groupchat_Invitation=Invita nella chat |
---|
126 | groupchat.Illegal_group_name=Nome gruppo non valido |
---|
127 | groupchat.invalid_user_name=Nome utente non valido |
---|
128 | groupchat.Invite_for_groupchat=Invita in un gruppo chat |
---|
129 | groupchat.Invite_user=Invita utente |
---|
130 | groupchat.JID=JID |
---|
131 | groupchat.Join/Create=&Unisci / crea |
---|
132 | groupchat.Kick_User=Allontana utente |
---|
133 | groupchat.Manage_Bookmarks=Amministra favoriti |
---|
134 | groupchat.Manage_Members=Gestione membri |
---|
135 | groupchat.Members=Membri |
---|
136 | groupchat.Members_only_room=Stanza riservata ai soli membri |
---|
137 | groupchat.Myself=Dati personali |
---|
138 | groupchat.Nickname=&Nick |
---|
139 | groupchat.Nickname_in_use,_please_choose_another=Questo nick \u00E8 in uso\: sceglietene un altro |
---|
140 | groupchat.No_Actions=Nessuna azione |
---|
141 | groupchat.None=nulla |
---|
142 | groupchat.options.Link_Status_Buttons=Collega i tasti di stato |
---|
143 | groupchat.options.Show_presence_messages_in_chat_window=Mostra messaggi presenza nella finestra di chat |
---|
144 | groupchat.options.tooltip.Changing_status_in_one_window_affects_all_windows=Il cambio di stato vale per tutte le finestre |
---|
145 | groupchat.options.tooltip.Insert_a_message_in_the_chat_window_each_time_a_participant_changes_availability=Inserisce un messaggio nella finestra di chat ogni volta che un partecipante modifica il suo stato |
---|
146 | groupchat.Owner=&Proprietario |
---|
147 | groupchat.Password=Parola d'ordine |
---|
148 | groupchat.Password_required_to_join_this_room=Per entrare in questa stanza \u00E8 richiesta una parola d'ordine |
---|
149 | groupchat.Private_chat=Chat privata 1\:1 |
---|
150 | groupchat.Private_message=&Messaggio privato |
---|
151 | groupchat.Reason=Motivo |
---|
152 | groupchat.Reason_(optional)=Motivo (opzionale) |
---|
153 | groupchat.Reason_{0}=Motivo\: {0} |
---|
154 | groupchat.Revoke_Admin=Revoca diritti Amministratore |
---|
155 | groupchat.Revoke_Membership=Revoca iscrizione |
---|
156 | groupchat.Revoke_Moderator=Revoca diritti Moderatore |
---|
157 | groupchat.Revoke_Owner=Revoca diritti Proprietario |
---|
158 | groupchat.Revoke_Voice=Revoca diritti Portavoce |
---|
159 | groupchat.Role=Ruolo |
---|
160 | groupchat.role.moderator=Moderatore |
---|
161 | groupchat.role.none=Funzione |
---|
162 | groupchat.role.participant=Partecipante |
---|
163 | groupchat.role.visitor=Visitatore |
---|
164 | groupchat.Room=S&tanza |
---|
165 | groupchat.Room_does_not_exist_yet=La stanza non \u00E8 ancora stata creata |
---|
166 | groupchat.Send=&Invia |
---|
167 | groupchat.Server=Server |
---|
168 | groupchat.Subject=Soggetto\: |
---|
169 | groupchat.Subject_{0}=Info\: {0} |
---|
170 | groupchat.The_name_of_the_bookmark=Nome favorito |
---|
171 | groupchat.Thrown_out_from_room=Allontana dalla stanza |
---|
172 | groupchat.User=&Utente |
---|
173 | groupchat.with_status_message_{0}=con messaggio di stato {0} |
---|
174 | groupchat.You_are_banned_from_this_room=Siete stati banditi da questa stanza |
---|
175 | groupchat.You_are_not_allowed_to_create_a_new_room=Non vi \u00E8 consentito creare una nuova stanza |
---|
176 | groupchat.You_are_not_in_any_rooms=Non si \u00E8 entrati in una stanza |
---|
177 | groupchatalerter.Alerter_Status_Message=Messaggio di avviso |
---|
178 | groupchatalerter.Alerts_you_when_there_is_something_interesting=Vi avvisa quando capita qualcosa di interessante |
---|
179 | groupchatalerter.Change_alerter_status_when_extended_away=Modifica lo stato del messaggio di avviso se non presenti |
---|
180 | groupchatalerter.Enable_Alerter_on_minimize=Abilita il messaggio di avviso se minimizzato |
---|
181 | groupchatalerter.Groupchat_room=Stanza chat di gruppo |
---|
182 | groupchatalerter.Match_on=Confronta con |
---|
183 | groupchatalerter.Room_to_monitor_Add_/nickname_to_set_your_nickname=Stanza da controllare. Aggiungere /nickname per impostare il vostro nickname per la stanza |
---|
184 | groupchatalerter.Rule_what_to_match,_use_keywords_separated_by_the_|_character,_regular_expressions_are_supported=Regole da applicare, usare parole chiave separate dal carattere |; le espressioni regolari sono supportate. |
---|
185 | groupchatalerter.Test=Test |
---|
186 | groupchatalerter.Test_Match_On=Prova funzione confronto testo |
---|
187 | groupchatalerter.Test_rule_to_test_if_the_rule_works_on_test_text=Verifica il funzionamento della regola sul testo di prova |
---|
188 | groupchatalerter.Test_Text=Testo di prova |
---|
189 | groupchatalerter.Test_text_to_test_Test_Match_rule_on=Testo di prova per verificare il funzionamento della funzione di confronto |
---|
190 | ichatavatars.Avatar_Size=Dimensioni avatar (pixel) |
---|
191 | ichatavatars.Show_avatar_in_chat_window?=Mostra l'avatar nella finestra chat 1\:1 |
---|
192 | ichatavatars.shows_avatars=Mostra gli avatar |
---|
193 | idle.Auto_Away_Message=Messaggio automatico in caso di assenza |
---|
194 | idle.Auto_Extended_Away_Message=Messaggio automatico in caso di assenza prolungata |
---|
195 | idle.Minutes_of_no_activity_before_auto_Away=Minuti di inattivit\u00E0 prima di inviare messaggio automatico di assenza |
---|
196 | idle.Minutes_of_no_activity_before_auto_Extended_Away=Minuti di inattivit\u00E0 prima di inviare messaggio automatico di assenza prolungata |
---|
197 | idle.Sets_status_to_away_when_no_activity=Imposta automaticamente come assente in caso di inattivit\u00E0 |
---|
198 | keyboardflash.Flashes_the_scrollock_led_on_new_message=Fa lampeggiare il led BlocScorr all'arrivo di un messaggio |
---|
199 | links.Choose_a_Browser_to_display_links_in=Seleziona browser per apertura link |
---|
200 | links.Make_hyperlinks_clickable=Rendi gli iperlink cliccabili |
---|
201 | Loading=Caricamento in corso |
---|
202 | lookandfeel.{0}_Could_not_be_loaded=Impossibile caricare {0} |
---|
203 | lookandfeel.Changes_Look_and_Feel=Modifica impostazioni aspetto |
---|
204 | lookandfeel.Configure=&Configura |
---|
205 | lookandfeel.File_not_Found=File non trovato |
---|
206 | lookandfeel.Look_and_feel_error=Errore impostazioni aspetto |
---|
207 | lookandfeel.lookandfeel_cfg_not_found=lookandfeel.cfg non trovato |
---|
208 | lookandfeel.lookandfeel_could_not_be_loaded=Impossibile caricare lookandfeel.cfg |
---|
209 | lookandfeel.Oyoaha_options=Opzioni Oyoaha |
---|
210 | lookandfeel.Set_Metal_Theme=Imposta tema Metal |
---|
211 | lookandfeel.Set_Oyoaha_Theme=Imposta tema Oyoaha |
---|
212 | lookandfeel.Set_Theme=Imposta tema |
---|
213 | lookandfeel.Show_Look_and_Feels=Mostra aspetto |
---|
214 | lookandfeel.SkinLF_options=Opzioni SkinLF |
---|
215 | main.about.About_JETI=Informazioni su Jeti/2 |
---|
216 | main.about.About_the_Plugins=Informazioni sui plugin |
---|
217 | main.about.Build=Build Jeti/2 |
---|
218 | main.about.Contributions_by=Contributi di |
---|
219 | main.about.Designed_by=Progettato da |
---|
220 | main.about.eCS_/_OS/2_version_by=Versione eCS / OS/2 |
---|
221 | main.about.Tested_by=Testato da |
---|
222 | main.about.Translated_by_(PUT_YOUR_NAME_HERE)=Tradotto da Gabriele Gamba |
---|
223 | main.about.Version=Versione Jeti/2 |
---|
224 | main.AddContact.Add_Contact=Aggiungi contatto |
---|
225 | main.AddContact.Address=&Indirizzo |
---|
226 | main.AddContact.Contactname@Transport=NomeContatto@Trasporto\: |
---|
227 | main.AddContact.Group=&Gruppo |
---|
228 | main.AddContact.Nickname=&Nick |
---|
229 | main.AddContact.Other=Altro |
---|
230 | main.AddContact.Screen_Name=Nome schermo |
---|
231 | main.AddContact.Select_Service=S&eleziona servizio\: |
---|
232 | main.ChangePassword.Change_Password=Modifica parola d'ordine |
---|
233 | main.ChangePassword.New_Password=Nuova parola d'ordine |
---|
234 | main.ChangePassword.Old_Password=Parola d'ordine precedente |
---|
235 | main.ChangePassword.Password_not_equal=Le parole d'ordine non corrispondono |
---|
236 | main.chat.{0}_(offline)={0} (disconnesso) |
---|
237 | main.chat.{0}_says_{1}={0}\: {1} |
---|
238 | main.chat.changed_status_to=\ modifica stato a\: |
---|
239 | main.chat.Chat_started_on=Chat iniziata su\: |
---|
240 | main.chat.is_currently_offline=\ al momento non \u00E8 in linea |
---|
241 | main.chat.menu=Menu |
---|
242 | main.chat.menu.Close=Chiudi tab |
---|
243 | main.chat.menu.Convert_to_tab=Converti in tab |
---|
244 | main.chat.menu.Move_to_Window=Sposta nella finestra |
---|
245 | main.chat.menu.To_front_on_new_message=In primo piano all'arrivo di un nuovo messaggio |
---|
246 | main.chat.with_status_message=con messaggio di stato\: |
---|
247 | main.chat.You_are_about_to_close_{0}_tabs_Are_you_sure_you_want_to_close_them?=Chiudere {0} tab? |
---|
248 | main.comment.Architecture=Architettura\: |
---|
249 | main.comment.Bug=&Bug |
---|
250 | main.comment.Comment/Bug=Commenti /0 bug |
---|
251 | main.comment.Comment/Request=&Commenti / richieste |
---|
252 | main.comment.Include=Includi\: |
---|
253 | main.comment.Java_Vendor=Distribuzione Java\: |
---|
254 | main.comment.Java_Version=Versione Java\: |
---|
255 | main.comment.JETI_Version=Versione Jeti/2\: |
---|
256 | main.comment.OS=S. O.\: |
---|
257 | main.EditProfile.Advanced=Avanzate |
---|
258 | main.EditProfile.Automatic_login_on_start=Connessione automatica all'avvio di Jeti/2 |
---|
259 | main.EditProfile.Connect_to=Collegati a |
---|
260 | main.EditProfile.Create_New_Account=Crea un nuovo conto su un server Jabber |
---|
261 | main.EditProfile.Edit_Profile_Info=Modifica informazioni profilo |
---|
262 | main.EditProfile.Hide_Status_Window=Nascondi finestra di &stato |
---|
263 | main.EditProfile.Hide_the_login_status_window=Nascondi la finestra stato di connessione |
---|
264 | main.EditProfile.Jabber_Server=Server &Jabber |
---|
265 | main.EditProfile.New_Profile_Info=Nuovo profilo |
---|
266 | main.EditProfile.No_Proxy=Nessun proxy |
---|
267 | main.EditProfile.Only_fill_in_password_on_private_computers,_to_prevent_theft_of_password=Registrare la parola d'ordine solo su PC non di uso pubblico\! |
---|
268 | main.EditProfile.Password=Parola d'ordine |
---|
269 | main.EditProfile.Password_(leave_blank_to_ask)=Parola d'ordine (lasciare in bianco per conferma) |
---|
270 | main.EditProfile.Please_enter_a_username_first=Specificare il nome utente |
---|
271 | main.EditProfile.Please_select_a_server_first=Specificare un server |
---|
272 | main.EditProfile.Port=Porta |
---|
273 | main.EditProfile.Priority=Priorit\u00E0 |
---|
274 | main.EditProfile.Profile_name=&Nome profilo |
---|
275 | main.EditProfile.Proxy=Proxy |
---|
276 | main.EditProfile.Proxy_Host=Host proxy |
---|
277 | main.EditProfile.Proxy_Port=Porta proxy |
---|
278 | main.EditProfile.Really_remove_{0}?=Confermare cancellazione {0} |
---|
279 | main.EditProfile.Register=Nuovo account |
---|
280 | main.EditProfile.Remove=&Rimuovi |
---|
281 | main.EditProfile.Remove_this_profile=Cancella questo profilo |
---|
282 | main.EditProfile.Request_new_account=Richiedi un nuovo account |
---|
283 | main.EditProfile.Resource=&Risorse |
---|
284 | main.EditProfile.Save_profile=Salva profilo |
---|
285 | main.EditProfile.The_HTTP_Proxy_mode_requires_SSL_to_be_enabled_Please_enable_SSL_and_use_port_5223,_443_or_80=Per utilizzare la modalit\u00E0 Proxy HTTP bisogna disporre di connessione SSL. Abilitare SSL ed indicare la porta 5223, 443 o 80 |
---|
286 | main.EditProfile.Use_HTTP_Proxy=Usa HTTP Proxy (porta Jabber 443 o 5223 con connessione SSL) |
---|
287 | main.EditProfile.Use_Socks_Proxy=Utilizza Sock proxy |
---|
288 | main.EditProfile.Use_SSL=Usa SS&L |
---|
289 | main.EditProfile.Use_this_profile_only_for_this_session=Usa questo profilo solo per questa sessione |
---|
290 | main.EditProfile.Use_this_profile_only_to_login_this_time=Usa questo profilo solo per questa connessione |
---|
291 | main.EditProfile.Username=Nome &utente |
---|
292 | main.error.{0}_contains_no_plugins={0} non contiene plugins |
---|
293 | main.error.{0}_is_not_valid={0} non valido |
---|
294 | main.error.{0}_plugin_failed_to_load=Impossibile caricare il plugin {0} |
---|
295 | main.error.{0}_plugin_not_found=Plugin {0} non trovato |
---|
296 | main.error.Error=Errore |
---|
297 | main.error.Error_in_chat=Errore nella chat\: |
---|
298 | main.error.Illegal_errorcode=Codice di errore illegale |
---|
299 | main.error.invalid_server=Server non valido |
---|
300 | main.error.invalid_url_in_OOB_packet=URL non valida nel pacchetto OOB |
---|
301 | main.error.Last_Seen_Error=Ultimo errore |
---|
302 | main.error.No_JID_found=JID non trovato |
---|
303 | main.error.No_services=Nessun servizio |
---|
304 | main.error.No_type=Nessun tipo |
---|
305 | main.error.Preferences_load_Error=Errore caricamento preferenze |
---|
306 | main.error.Register_Error=Errore di registro |
---|
307 | main.error.Register_Services=Servizi registro |
---|
308 | main.error.registration_aborted,_code_{0}=registrazione annullata, codice {0} |
---|
309 | main.error.Server_doesn't_support_browse=Il server non supporta il comando Browse |
---|
310 | main.error.Server_has_no_value=Server privo di contenuti |
---|
311 | main.error.Server_must_start_with_a_letter_(see_english_translation)=Il nome del server deve cominciare con una lettera e pu\u00F2 contenere solo [A-Z], [a-z], [0-9], '.' e '-' |
---|
312 | main.error.Server_or_Username_contains_a_'@'=Il server o il nome utente contiene il carattere '@' |
---|
313 | main.error.Service_error=Errore servizio |
---|
314 | main.error.statusicons_dir_not_found=Direttorio statusicons non trovato |
---|
315 | main.error.Subscription_error=Errore iscrizione |
---|
316 | main.error.Time_Error=Errore tempo |
---|
317 | main.error.type_must_be_specified=Specificare il tipo |
---|
318 | main.error.Unknown_error=Errore sconosciuto |
---|
319 | main.error.Unknown_Extension=Estensione sconosciuta |
---|
320 | main.error.Unknown_Packet=Pacchetto sconosciuto |
---|
321 | main.error.User_{0}_could_not_be_found=Impossibile trovare il contatto {0} |
---|
322 | main.error.Username_>_255_Characters=Nome utente > 255 caracteres |
---|
323 | main.error.Username_contains_illegal_chars_(see_english_translation)=Il nome utente contiene ' ', '\:', '@', '"', '<', '/', ''' o '&' |
---|
324 | main.error.Version_Error=Errore versione |
---|
325 | main.error.Wrong_contact_name=Nome contatto sbagliato |
---|
326 | main.error.Wrong_Jabber_Identifier=Identificazione Jabber erronea |
---|
327 | main.error.wrong_type=Tipo sbagliato |
---|
328 | main.error.xmpp.bad-request=richiesta errata |
---|
329 | main.error.xmpp.forbidden=Proibito |
---|
330 | main.error.xmpp.remote-server-not-found=Server non trovato |
---|
331 | main.error.xmpp.remote-server-timeout=Timeout server remoto |
---|
332 | main.error.xmpp.service-unavailable=servizio non disponibile |
---|
333 | main.error.xmpp.text=testo |
---|
334 | main.log.Clear_Log=Svuota &log |
---|
335 | main.log.Errors=Errori |
---|
336 | main.log.For_security_reasons_it_is_not_possible_to_change_passwords,_please_use_the_jeti_functions_for_that=Per ragioni di sicurezza non \u00E8 possibile modificare le parole d'ordine\: si usino le funzioni apposite di Jeti/2 |
---|
337 | main.log.For_security_reasons_it_is_not_possible_to_remove_accounts,_please_use_the_jeti_functions_for_that=Per ragioni di sicurezza non \u00E8 possibile rimuovere account\: si usino le funzioni apposite di Jeti/2 |
---|
338 | main.log.JETI_Log=Log Jeti/2 |
---|
339 | main.log.Please_wait_loading_log=Attendere il caricamento del log |
---|
340 | main.log.Refresh=&Aggiorna |
---|
341 | main.log.Send_XML=Invia XML |
---|
342 | main.log.Send_XML_to_the_Jabber_server,_use_this_at_your_own_risk=Invia XML al server Jabber; il funzionamento non \u00E8 garantito |
---|
343 | main.log.XML=XML |
---|
344 | main.log.XML_Errors=Errori XML |
---|
345 | main.login.Edit=&Modifica |
---|
346 | main.login.Login=&Connessione |
---|
347 | main.login.New=&Nuova |
---|
348 | main.login.Password=&Parola d'ordine |
---|
349 | main.login.Profile=P&rofilo |
---|
350 | main.login.Wrong_Password_Try_again=Parola d'ordine non corretta; riprovare |
---|
351 | main.loginstatus.An_error_has_occured_while_logging_in=Si \u00E8 verificato un errore durante la connessione |
---|
352 | main.loginstatus.An_error_has_occured,_trying_again_{0}_X=Si \u00E8 verificato un errore; riprovare {0} X |
---|
353 | main.loginstatus.Authenticated=Autorizzato |
---|
354 | main.loginstatus.Authenticating=Verifica in corso |
---|
355 | main.loginstatus.Connected=Connesso |
---|
356 | main.loginstatus.Could_not_login_with_SHA=Impossibile effettuare connessione SHA |
---|
357 | main.loginstatus.Could_not_open_input_because=Impossibile aprire input per |
---|
358 | main.loginstatus.Could_not_open_output_because=Impossibile aprire output per |
---|
359 | main.loginstatus.Getting_available_login_methods=Ricerca metodi di connessione disponibili |
---|
360 | main.loginstatus.Loading_roster=Caricamento in corso lista contatti |
---|
361 | main.loginstatus.Logged_in=Connesso |
---|
362 | main.loginstatus.Logging_in=Connessione in corso |
---|
363 | main.loginstatus.Logging_in_on_your_jabber_account=Connessione all'account Jabber in corso |
---|
364 | main.loginstatus.Lost_Input=Connessione persa |
---|
365 | main.loginstatus.Not_logged_in_because=impossibile connettersi per |
---|
366 | main.loginstatus.Opening_Input=Apertura input |
---|
367 | main.loginstatus.Opening_Output=Apertura output |
---|
368 | main.loginstatus.Opening_socket=Apertura socket |
---|
369 | main.loginstatus.Sending_password_as_plain_text_over_an_unencrypted_connection,_continue?=Si sta per inviare la propria parola d'ordine in chiaro attraverso una connessione non criptata; proseguire? |
---|
370 | main.loginstatus.Server_{0}_could_not_be_found=Il server {0} non \u00E8 stato trovato |
---|
371 | main.loginstatus.XML_stream_error,_lost_input=Errore di trasmissione XML; input perso |
---|
372 | main.main.jetimenu.About=Informazioni su Jeti/2 |
---|
373 | main.main.jetimenu.About_this_Account=Informazioni &account |
---|
374 | main.main.jetimenu.Account=&Account |
---|
375 | main.main.jetimenu.Add_Contact=Aggiungi &contatto |
---|
376 | main.main.jetimenu.Are_you_sure_You_want_to_delete_your_account?=Si \u00E8 certi di voler cancellare il proprio account? |
---|
377 | main.main.jetimenu.Change_Password=Modifica parola d'ordine |
---|
378 | main.main.jetimenu.Chat=C&hat |
---|
379 | main.main.jetimenu.Comment/Bug=Commenti / &bug |
---|
380 | main.main.jetimenu.Delete_Account=Cancellare account Jabber |
---|
381 | main.main.jetimenu.Exit=&Esci |
---|
382 | main.main.jetimenu.Login=C&onnetti |
---|
383 | main.main.jetimenu.Manage_Services=Gestione servizi |
---|
384 | main.main.jetimenu.Message=&Messaggio |
---|
385 | main.main.jetimenu.Options=O&pzioni |
---|
386 | main.main.jetimenu.Please_enter_your_password_to_delete_your_account=Per poter cancellare il proprio account Jabber, specificare la propria parola d'ordine |
---|
387 | main.main.jetimenu.Show_Log=Mostra log &Jeti/2 |
---|
388 | main.main.Offline=Disconnesso |
---|
389 | main.main.Online=Connesso |
---|
390 | main.main.presencebutton.Available=&Disponibile |
---|
391 | main.main.presencebutton.Away=&Non disponibile |
---|
392 | main.main.presencebutton.DND=Non d&isturbare |
---|
393 | main.main.presencebutton.FreeforChat=Disponibile per &chat |
---|
394 | main.main.presencebutton.Invisible=&Invisibile |
---|
395 | main.main.presencebutton.Offline=Non in &linea |
---|
396 | main.main.presencebutton.XA=&Assente |
---|
397 | main.main.roster.Friends=Amici |
---|
398 | main.main.roster.Servers=Server |
---|
399 | main.main.roster.Status=Stato\: |
---|
400 | main.main.roster.Subscription=Iscrizione\: |
---|
401 | main.main.roster.Unfiled=Non specificato |
---|
402 | main.main.roster.Waiting_Status=In attesa dello stato\: |
---|
403 | main.main.rostermenu.Add_to_Group=Aggiungi al gruppo |
---|
404 | main.main.rostermenu.Change_Group=Cambia gruppo |
---|
405 | main.main.rostermenu.Chat=C&hat |
---|
406 | main.main.rostermenu.Edit_Registration=Modifica registrazione |
---|
407 | main.main.rostermenu.Group=&Gruppo |
---|
408 | main.main.rostermenu.Invisible=&Invisibile |
---|
409 | main.main.rostermenu.Last_Seen=Visto per l'&ultima volta |
---|
410 | main.main.rostermenu.Local_Time=&Ora locale |
---|
411 | main.main.rostermenu.Local_Version=&Versione locale |
---|
412 | main.main.rostermenu.Log_Off=Disconnessione |
---|
413 | main.main.rostermenu.Log_On=Connessione |
---|
414 | main.main.rostermenu.Message=&Messaggio |
---|
415 | main.main.rostermenu.Remove=Rimuovi |
---|
416 | main.main.rostermenu.Remove_from_group=Cancella &dal gruppo |
---|
417 | main.main.rostermenu.Rename=&Rinomina |
---|
418 | main.main.rostermenu.Set_Invisible=Imposta invisibile |
---|
419 | main.main.rostermenu.Set_Visible=Imposta visibile |
---|
420 | main.main.rostermenu.Subscribe_from=Iscrivi da |
---|
421 | main.main.rostermenu.Subscriptions=Iscrizioni |
---|
422 | main.main.rostermenu.Unsubscribe_from=Ritira iscrizione |
---|
423 | main.main.statusmenu.Change_message=C&ambia messaggio |
---|
424 | main.main.statusmenu.Manage_messages=&Gestione messaggi |
---|
425 | main.main.statusmenu.Status_message=Messaggio di stato\: |
---|
426 | main.manageservices.Change_Server=Cambia &server |
---|
427 | main.manageservices.Manage_Services=Gestione s&ervizi |
---|
428 | main.manageservices.Register=&Registrazione |
---|
429 | main.manageservices.Server=&Server |
---|
430 | main.options.Description=Descrizione |
---|
431 | main.options.Enabled=Abilitato |
---|
432 | main.options.Name=Nome |
---|
433 | main.options.Options=Opzioni |
---|
434 | main.options.Plugins=Plugin |
---|
435 | main.options.RosterIcons=Icone lista |
---|
436 | main.options.Scan_plugins=Ricerca &plugin |
---|
437 | main.options.Standard=Standard |
---|
438 | main.options.standard.Background_image=Immagine di sfondo |
---|
439 | main.options.standard.Beep_on_new_message=All'arrivo di un nuovo messaggio emetti un suono |
---|
440 | main.options.standard.Country=Nazione |
---|
441 | main.options.standard.Don't_show_the_mainscreen_in_the_taskbar=Non mostrare la pagina principale nella barra di stato (\u00E8 necessario riavviare Jeti/2) |
---|
442 | main.options.standard.Enter_key_sends_messages=Tasto Invio per inviare messaggi |
---|
443 | main.options.standard.Java_window_decorations=Aspetto finestra Java (\u00E8 necessario riavviare Jeti/2) |
---|
444 | main.options.standard.Jeti_as_Menu_instead_of_button=Jeti/2 come menu anzich\u00E9 come bottone (\u00E8 necessario riavviare Jeti/2) |
---|
445 | main.options.standard.Jeti_with_tabs=Jeti/2 con tab |
---|
446 | main.options.standard.Language=Lingua |
---|
447 | main.options.standard.Loading_Languages,_please_wait=Caricamento lingua in corso |
---|
448 | main.options.standard.Other=Altro |
---|
449 | main.options.standard.Scaled=Scalato |
---|
450 | main.options.standard.Show_Offline_contacts=Mostra i contatti che non sono in linea |
---|
451 | main.options.standard.Show_remote_msn_nicknames=Mostra nick remoti MSN |
---|
452 | main.options.standard.Show_timestamps=Mostra ora messaggio |
---|
453 | main.options.standard.To_front_on_new_message=Chat in primo piano all'arrivo di un nuovo messaggio |
---|
454 | main.options.standard.tooltip.Adds_an_image_to_the_main_window_(White_background_main_window_should_be_off)=Aggiunge un'immagine di sfondo alla finestra principale (deve essere stato disabilitato lo sfondo bianco) |
---|
455 | main.options.standard.tooltip.Beep_on_new_message_arrival=Emette un suono all'arrivo di un nuovo messaggio |
---|
456 | main.options.standard.tooltip.Change_the_Jeti_button_to_a_menu_(restart_required)=Modifica il tasto Jeti/2 in un menu (\u00E8 necessario riavviare Jeti/2) |
---|
457 | main.options.standard.tooltip.Makes_the_main_window_white_(restart_required)=Finestra principale bianca (\u00E8 necessario riavviare Jeti/2) |
---|
458 | main.options.standard.tooltip.Restart_required=E' necessario riavviare il programma |
---|
459 | main.options.standard.tooltip.Send_message_with_enter_key_instead_of_ctrl_or_shift_and_enter=Invia i messaggi con il solo tasto Invio anzich\u00E9 con Ctrl o Maiusc pi\u00F9 Invio |
---|
460 | main.options.standard.tooltip.Set_java_look_and_feel_decorations_for_windows_(restart_required)=Imposta l'aspetto Java per windows (\u00E8 necessario riavviare Jeti/2) |
---|
461 | main.options.standard.tooltip.Show_Offline_contacts=Elenca anche i contatti che al momento non sono in linea |
---|
462 | main.options.standard.tooltip.Show_remote_nicknames_instead_of_the_local_ones=Mostra i nick remoti anzich\u00E9 quelli locali |
---|
463 | main.options.standard.tooltip.Show_timestamps_on_all_messages=Mostra l'ora per tutti i messaggi |
---|
464 | main.options.standard.White_background_main_window=Finestra principale con sfondo bianco (\u00E8 necessario riavviare Jeti/2) |
---|
465 | main.options.Version=Versione |
---|
466 | main.options.Version_{0}_(Jeti_{1})=Versione {0} (Jeti/2 {1}) |
---|
467 | main.popup.{0}_is_in_the_last_group,_remove_completely?={0} \u00E8 l'ultimo gruppo; si \u00E8 sicuri di volerlo cancellare? |
---|
468 | main.popup.{0}_is_in_timezone_{1}={0} \u00E8 nella timezone {1} |
---|
469 | main.popup.{0}_not_found={0} non trovato |
---|
470 | main.popup.{0}_not_found_until_the_end_of_this_file,_start_again_from_the_beginning?={0} non trovato; continuare la ricerca dall'inizio del file? |
---|
471 | main.popup.{0}_uses_{1},_version_{2},_On_{3}={0} usa\: {1} versione\: {2} su\: {3} |
---|
472 | main.popup.{0}_wants_to_subscribe_to_your_presence={0} desidera aggiungersi alla lista |
---|
473 | main.popup.{0}_was_last_seen_{1}_seconds_ago={0} visto l'ultima volta {1} secondi fa |
---|
474 | main.popup.{0}_was_last_seen_on_{1}={0} \u00E8 stato visto per l'ultima volta su {1} |
---|
475 | main.popup.Add_{0}_to=Aggiungi {0} a\: |
---|
476 | main.popup.Add_to_roster=Aggiungi alla lista |
---|
477 | main.popup.Change_{0}_from_{1}_to=Cambia {0} da {1} a\: |
---|
478 | main.popup.Chat_with=Entra in chat con |
---|
479 | main.popup.Chat_with_who?=Con chi si desidera iniziare la chat ? |
---|
480 | main.popup.Deny_subscription=Rifiuta l'iscrizione |
---|
481 | main.popup.Enter_the_text_to_search_for=Inserire il testo da ricercare |
---|
482 | main.popup.Find=Trova |
---|
483 | main.popup.Jeti=&Jeti/2 |
---|
484 | main.popup.JID_of_user_to_add=JID del contatto da aggiungere |
---|
485 | main.popup.Last_Seen=Visto per l'ultima volta |
---|
486 | main.popup.Local_time_for_{0}_is=L'ora locale per {0} \u00E8 |
---|
487 | main.popup.logged_in_as_{0}_on_server_{1}_with_resource_{2}=sul server\: {1}\nJID {0}@{1}\nattraverso\: {2} |
---|
488 | main.popup.Message=Messaggio |
---|
489 | main.popup.Really_remove_{0}_from_all_groups_?=Cancellare {0} da tutti i gruppi? |
---|
490 | main.popup.Really_remove_{0}?_All_JIDs_in_this_group_will_be_removed\!=Cancellare {0}? Tutti i JID in questo gruppo andranno persi\! |
---|
491 | main.popup.Remove_Group=rimuovi gruppo |
---|
492 | main.popup.Rename_{0}_to=Rinomina {0} come\: |
---|
493 | main.popup.Reply=Rispondi |
---|
494 | main.popup.Subject=Soggetto |
---|
495 | main.popup.Subscription_request=Richiesta di iscrizione |
---|
496 | main.popup.Time=Ora |
---|
497 | main.popup.Version=Versione |
---|
498 | main.presence.Available=Disponibile |
---|
499 | main.presence.Away=Assente |
---|
500 | main.presence.Do_not_Disturb=Non disturbare |
---|
501 | main.presence.Extended_Away=Assente |
---|
502 | main.presence.Free_for_Chat=Disponibile per chat |
---|
503 | main.presence.Invisible=Invisibile |
---|
504 | main.presence.Unavailable=Non disponibile |
---|
505 | main.presence.Unknown=Sconosciuto |
---|
506 | main.register.Instructions=Istruzioni |
---|
507 | main.register.Password=Parola d'ordine |
---|
508 | main.register.Register=Registrazione |
---|
509 | main.register.registration_succeded=Registrazione riuscita. |
---|
510 | main.register.Username=Nome utente |
---|
511 | main.statusmessages.Add=&Aggiungi |
---|
512 | main.statusmessages.Manage_Status_Messages=Gestione messaggi di stato |
---|
513 | main.statusmessages.Remove=&Rimuovi |
---|
514 | messagelog.{0}_could_not_be_opened_in_write_mode=Impossibile aprire {0} in modalit\u00E0 scrittura |
---|
515 | messagelog.I_say=Io\: |
---|
516 | messagelog.Logfile_Error=Errore nel file log |
---|
517 | messagelog.message_logger=Log messaggio |
---|
518 | messagelog.says=\: |
---|
519 | messagelog.Search=Cerca |
---|
520 | messagelog.Search_Next=Cerca successivo |
---|
521 | messagelog.Show_MessageLog=Mostra log messaggio |
---|
522 | OK=&OK |
---|
523 | openpgp.Encryption=Criptazione OpenPGP |
---|
524 | Remove=&Annulla |
---|
525 | Retry=&Riprova |
---|
526 | Save=&Salva |
---|
527 | search.Add_to_Roster=Aggiungi al roster |
---|
528 | search.Chat=Chat |
---|
529 | search.Next=Seguente |
---|
530 | search.No_User_Found,_try_with_different_search_terms=Nessun utente trovato; ritentare con termini di ricerca diversi |
---|
531 | search.Previous=Precedente |
---|
532 | search.Search_a_user_on_a_Jabber_Server=Cerca un utente su un server Jabber |
---|
533 | search.Search_Again=Cerca ancora |
---|
534 | search.Search_user=Cerca utente |
---|
535 | search.Select_the_user_directory_to_search=Selezionare la directory utente in cui cercare |
---|
536 | search.User_Search=Ricerca utente |
---|
537 | Send=&Invia |
---|
538 | sound.{0}_is_an_unsupported_format={0} \u00E8 un formato non supportato |
---|
539 | sound.{0}_not_found={0} non trovato |
---|
540 | sound.Block_repeats_of_sound_within=Blocchi di suoni ripetuti all'interno |
---|
541 | sound.Choose=Scegli |
---|
542 | sound.Enable=Abilita |
---|
543 | sound.Format_not_supported=Formato non supportato |
---|
544 | sound.Max=Max |
---|
545 | sound.message=Messaggio |
---|
546 | sound.Min=Min |
---|
547 | sound.offline=Disconnesso |
---|
548 | sound.online=Connesso |
---|
549 | sound.own_offline=Disconnessione propria |
---|
550 | sound.own_online=Connessione propria |
---|
551 | sound.Path_to_sound=Percorso file suono |
---|
552 | sound.Plays_a_sound_on_new_message_or_person_available=Suona all'arrivo di un messaggio o quando una persona diventa disponibile |
---|
553 | sound.Problem_playing_sound_check_your_sound_system=Si \u00E8 verificato un problema nel riprodurre il suono; verificare il proprio sistema |
---|
554 | sound.seconds=secondi |
---|
555 | sound.Sound_not_found=Suono non trovato |
---|
556 | sound.Test=Prova |
---|
557 | sound.Volume=Volume |
---|
558 | spell.Default=Standard |
---|
559 | spell.dictionaries_dir_not_found=Percorso dizionari non trovato |
---|
560 | spell.Dictionary=Dizionario |
---|
561 | spell.Dictionary_not_found=Dizionario non trovato |
---|
562 | spell.Enabled=Abilitato |
---|
563 | spell.Ignore=Ignora |
---|
564 | spell.Language=Lingua |
---|
565 | spell.None=Nessuno |
---|
566 | spell.Scan_Dictionaries=Cerca dizionari |
---|
567 | spell.Spellcheck=Controllo ortografico |
---|
568 | systemtray.shows_system_tray_icon=Mostra icona Jeti/2 sulla barra di stato (solo per Windows) |
---|
569 | systemtray.Status=Stato |
---|
570 | titleflash.Flashes_the_titlebar_when_a_message_arrives=Fa lampeggiare la barra del titolo all'arrivo di un messaggio |
---|
571 | titlescroller.ms=ms |
---|
572 | titlescroller.s=sec |
---|
573 | titlescroller.Scrolling_speed=Velocit\u00E0 scorrimento |
---|
574 | titlescroller.Scrolls_the_window_title_of_chat_windows_on_new_messages=Fa scorrere il titolo della finestra di chat all'arrivo di nuovi messaggi |
---|
575 | titlescroller.Time_to_scroll_(0_for_no_time_limit)=Tempo scorrimento (0 \= nessun limite)\: |
---|
576 | translate.Translate=Traduci |
---|
577 | translate.Translates_text_using_babelfish=Traduce un testo usando Babelfish |
---|
578 | vcard.add_Telephone_Number=Aggiungi numero di telefono |
---|
579 | vcard.BDAY=Data di nascita |
---|
580 | vcard.Business=Lavoro |
---|
581 | vcard.change_logo=Cambia logo |
---|
582 | vcard.change_photo=Cambia foto |
---|
583 | vcard.CTRY=Nazione |
---|
584 | vcard.DESC=Descrizione |
---|
585 | vcard.Details_for_{0}=Dettagli {0} |
---|
586 | vcard.Edit_Details=Modifica dettagli |
---|
587 | vcard.EMAIL=Posta elettronica |
---|
588 | vcard.EXTADR=Stanza / dipartimento |
---|
589 | vcard.FAMILY=Cognome |
---|
590 | vcard.FN=Nome completo |
---|
591 | vcard.GIVEN=Nome |
---|
592 | vcard.Image_may_not_be_larger_then_50kB=L'immagine non deve superare i 50 kB |
---|
593 | vcard.Image_to_large=Immagine troppo grande |
---|
594 | vcard.JABBERID=ID Jabber |
---|
595 | vcard.LOCALITY=Citt\u00E0 |
---|
596 | vcard.MIDDLE=Secondo nome |
---|
597 | vcard.NICKNAME=Nick |
---|
598 | vcard.ORGNAME=Organizzazione |
---|
599 | vcard.ORGUNIT=Unit\u00E0 |
---|
600 | vcard.PCODE=CAP |
---|
601 | vcard.Personal=Personale |
---|
602 | vcard.PHOTO=Foto |
---|
603 | vcard.POBOX=Casella postale |
---|
604 | vcard.REGION=Stato/Regione |
---|
605 | vcard.ROLE=Ruolo |
---|
606 | vcard.Show_Details=Mostra dettagli |
---|
607 | vcard.shows_contact_details=Mostra dettagli contatto |
---|
608 | vcard.STREET=Via |
---|
609 | vcard.Submit=Invia |
---|
610 | vcard.TITLE=Titolo |
---|
611 | vcard.URL=Pagina web |
---|
612 | windowsutils.Make_opaque=Rendi opaco |
---|
613 | windowsutils.Make_transparent=Rendi trasparente |
---|
614 | windowsutils.Not_Always_On_Top=Non sempre in primo piano |
---|
615 | windowsutils.Provides_always_on_top,_transparency_and_flashing_windows=Sempre in primo piano, trasparenza e finestre lampeggianti |
---|
616 | windowsutils.Set_Always_On_Top=Imposta come sempre in primo piano |
---|
617 | windowsutils.Sorry_transparency_not_supported_by_your_OS=La trasparenza non \u00E8 supportata dal S. O. |
---|
618 | windowsutils.Transparancy,_100%_is_opaque=Trasparenza; 100% \= opaco |
---|
619 | xhtml.{0}_does_not_support_formatted_messages={0} non supporta la formattazione messaggi |
---|
620 | xhtml.background=sfondo |
---|
621 | xhtml.Bold=Grassetto |
---|
622 | xhtml.BoldItalic=Grassetto corsivo |
---|
623 | xhtml.Choose_Font=Scegli font |
---|
624 | xhtml.Color=Colore |
---|
625 | xhtml.Font=Font |
---|
626 | xhtml.Font_Family=Famiglia font |
---|
627 | xhtml.foreground=Primo piano |
---|
628 | xhtml.Formats_messages=Formatta messaggi |
---|
629 | xhtml.Italic=Corsivo |
---|
630 | xhtml.Plain=Semplice |
---|
631 | xhtml.Preview=Anteprima |
---|
632 | xhtml.Select_Color=Seleziona colore |
---|
633 | xhtml.Size=Dimensione |
---|
634 | xhtml.Style=Stile |
---|
635 | xhtml.The_font_used_when_sending_messages=Il font usato per spedire i messaggi |
---|
636 | xhtml.The_quick_brown_fox_jumped_over_the_lazy_dogs=Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura |
---|
637 | xhtml.Underline=Sottolineato |
---|
638 | xmpp.XMPP_implementation=Implementazione XMPP |
---|
639 | xmppuri.Enable_xmpp_links=Abilita link xmpp |
---|
640 | xmppuri.Please_enable_the_filetransfer_plugin_to_send_files=Per inviare file, abilitare il plugin trasferimento file |
---|
641 | xmppuri.Please_enable_the_groupchat_plugin_to_groupchat=Per usare la chat di gruppo (MUC), abilitare il plugin chat di gruppo |
---|