%proces ver también %instance_name%, %activity_name%, %process_name%,%process_version%, %instance_id%, %activity_id% y %process_id%
es-es workflow select a transition to remove Seleccionar una transicion para eliminar
es-es workflow select source seleccionar código fuente
es-es workflow send after interactive activity is completed enviar después de completar la actividad interactiva
es-es workflow send all to Enviar a todos
es-es workflow send an email Enviar un correo
es-es workflow send instance enviar instancia
es-es workflow send this instance to the next activity Enviar esta instancia a la siguiente actividad
es-es workflow send transition enviar transición
es-es workflow send when the activity is ending enviar cuando la actividad esté finalizando
es-es workflow send when the activity is starting enviar cuando la actividad esté comenzando
es-es admin kill Matar
es-es workflow set next act Establecer actividad siguiente
es-es workflow set next user Establecer usuario siguiente
es-es workflow set property Establecer propiedad
es-es workflow setnextuser directives can override it Las directivas setNextUser pueden ignorarlo
es-es workflow setting next activity to an unexisting activity estableciendo la siguiente actividad a una actividad inexistente
es-es workflow shared code Código compartido
es-es workflow should we always give you the advanced search row on instances lists? Debemos mostrar siempre la fila de búsqueda avanzada en las listas de instancias?
es-es workflow show code Mostrar código
es-es workflow show template Mostrar plantilla
es-es workflow smtp agent has detected some errors when sending email after completion of the activity El agente smtp ha detectado algunos errores al enviar correo después de completar la actividad
es-es workflow smtp agent has detected some errors when sending email at the beginning of the activity El agente smtp ha detectado algunos errores al enviar correo al principio de la actividad
es-es workflow smtp agent has detected some errors when sending email at the end of this activity El agente smtp ha detectado algunos errores al enviar correo al final de la actividad
es-es workflow smtp agent has detected some errors when sending email on demand whith this activity El agente smtp ha detectado algunos errores al enviar correo bajo demanda con esta actividad
es-es workflow something was wrong while creating the new major version Ocurrió algo extraño al crear la nueva versión mayor
es-es workflow something was wrong while creating the new minor version Ocurrió algo extraño al crear la nueva versión menor
es-es workflow source code file for activity %1 is not avaible el fichero de código fuente para la actividad %1 no está disponible
es-es workflow source code for activity %1 is not avaible el código fuente para la actividad %1 no está disponible
es-es workflow source saved Origen guardado
es-es workflow special known values for local links address are userinstance, viewinstance, viewniceinstance and admininstance. Los valores especiales conocidos para las direcciones de enlaces locales son userinstance, viewinstance, viewniceinstance y admininstance.
es-es workflow split bifurcación
es-es workflow standalone independiente
es-es workflow start Inicio
es-es workflow start activities must be autorouted Las actividades de inicio deben ser autorutadas
es-es workflow start activities must be interactive Las actividades de inicio deben ser interactivo
es-es workflow start activity Actividad de inicio
es-es workflow start process iniciar proceso
es-es workflow started Iniciado
es-es workflow started: iniciado:
es-es workflow starting page Página de inicio
es-es workflow status Estado
es-es workflow status: estado:
es-es workflow stop parar
es-es workflow template plantilla
es-es workflow test concistency Probar consistencia
es-es workflow test consistency of datas in the database Probar consistencia de los datos en la base de datos
es-es workflow test local installation Probar instalación local
es-es workflow the activity was not completed No se completó la actividad
es-es workflow the default user will only be set if he is mapped to a role on the activity Sólo se establecerá el usuario predeterminado si tiene asignado un rol en la actividad
es-es workflow the following items must be corrected to be able to activate this process Deben corregirse los siguientes elementos para poder activar este proceso
es-es workflow the label you want la etiqueta que desea
es-es workflow the smtp configuration cannot be loaded by the mail_smtp workflow agent El agente mail_smtp de flujos del trabajo no puede cargar la configuración SMTP
es-es workflow there are no activities available No hay actividades disponibles
es-es workflow there are no config value defined No hay definido un valor de configuración
es-es workflow there are no instances available No hay instancias disponibles
es-es workflow there are no mappings defined for this process No hay mapeos definidos para este proceso
es-es workflow there are no process available No hay procesos disponibles
es-es workflow there are no processes No hay procesos
es-es workflow there are no processes available No hay procesos disponibles
es-es workflow there are no processes defined No hay procesos definidos
es-es workflow there are no processes with the current filter No hay procesos con el filtro actual
es-es workflow there are no properties available No hay propiedades disponibles
es-es workflow there are no roles defined for this process No hay roles definidos para este proceso
es-es workflow there are no transitions defined No hay transiciones definidas
es-es workflow there are no user activites available No hay actividades de usuario disponibles
es-es workflow there are no workitems available No hay elementos de trabajo disponibles
es-es workflow there are some undefined preferences associated with this form : %1 hay algunas preferencias sin definir asociadas con este formulario: %1
es-es workflow there is an unknown user or group #%1 in role mappings Hay un usuario o grupo desconocido nº%1 en los mapeos de rol
es-es workflow they were problems at the compilation of the source: Hubo problemas con la compilación del código fuente:
es-es workflow this activity for this instance is actually avaible for you. Esta actividad para esta instancia actualmente está disponible para usted.
es-es workflow this activity for this instance is actually only avaible for you. Esta actividad para esta instancia sólo está disponible actualmente para usted.
es-es workflow this activity for this instance is not specifically assigned to you. Esta actividad para esta instancia no está asignada específicamente a usted
es-es workflow this agent gives the activity the possibility to send an smtp message (mail) Este agente proporciona a la actividad la posibilidad de enviar un mensaje SMTP (correo electrónico)
es-es workflow this form will test your local workflow installation to detect potential issues Este formulario realizará una prueba en su instalación local de flujos de trabajo para detectar problemas potenciales
es-es workflow this is the first screen shown when you click on the workflow application icon Esta es la primera pantalla que se muestra al pulsar en el icono de la aplicación flujos de trabajo
en admin check ip address of all sessions Check IP address of all sessions
es-es workflow this process has a view activity. access in view mode is granted only for this view activty. Este proceso tiene una actividad de vista. El acceso en modo vista se concede sólo para esta actividad de vista.
es-es workflow this process has no end activity este proceso no tiene actividad de fin
es-es workflow to A
es-es workflow to: Para:
es-es workflow transition transición
es-es workflow transition mode modo de transición
es-es workflow transition to %1 transición a %1
es-es workflow transition waiting for human interaction transición esperando interacción humana
es-es workflow transitions transiciones
es-es workflow transitions removed successfully Las transiciones se han eliminado correctamente
es-es workflow type tipo
es-es workflow type: tipo:
es-es workflow unknow fix instruction :%1 instrucción de corrección desconocida: %1
es-es workflow unknown instruction from the workflow engine: %1 instrucción desconocida para el motor de flujo del trabajo: %1
es-es workflow unknown status estado desconocido
es-es workflow update actualizar
es-es workflow upload file Subir fichero
es-es workflow use emailadmin to create mail profiles Usar EmailAdmin para crear perfiles de correo
es-es workflow use default Usar predeterminado
es-es workflow use existing roles Usar roles existentes
es-es workflow user Usuario
es-es workflow user #%1 is associated with a non-existent role #%2 El usuario nº%1 está asociado con un rol inexistente nº%2
es-es workflow user activities Actividades del usuario
es-es workflow user instances Instancias del usuario
es-es workflow user instances form: columns Formulario de instancias de usuario: columnas
es-es workflow user instances form: filters and actions Formulario de instancias de usuario: filtros y acciones
es-es workflow user is not authorized to delete aborted instances El usuario no está autorizado a borrar las instancias abortadas
es-es workflow user is not authorized to delete instances El usuario no está autorizado a borrar instancias
es-es workflow user processes Procesos del usuario
es-es workflow user/group Usuario/Grupo
es-es workflow user: usuario:
es-es workflow users can act on activity before its execution with form and after by sending it to the next activity Los usuarios pueden actuar en la actividad antes de su ejecución con el formulario y después enviándolo a la siguiente actividad
es-es workflow users/groups Usuarios/Grupos
es-es workflow valid Válido
es-es workflow valid process Validar proceso
es-es workflow valid: Válido:
es-es workflow validity: Validez:
es-es workflow value Valor
es-es workflow version Versión
es-es workflow view details ver detalles
es-es workflow view this instance Ver esta instancia
es-es workflow view workitem Ver elemento de trabajo
es-es workflow warning this filter override all others filters aviso: este filtro ignora todos los demás filtros
es-es workflow warning: by using this button you will definitively remove all aborted instances and their history (workitems) for the selected process. aviso: al usar este botón eliminará definitivamente todas las instancias abortadas Y su historial (elementos de trabajo) para el proceso seleccionado.
es-es workflow warning: by using this button you will definitively remove all instances and their history (workitems) for the selected process, whatever the state they are. aviso: al usar este botón eliminará definitivamente todas las instancias Y su historial (elementos de trabajo) para el proceso seleccionado, cualquiera que sea su estado.
es-es workflow we cannot run this activity, maybe this instance or this activity do not exists anymore. No podemos ejecutar esta actividad. Puede que la instancia o esta actividad ya no exista.
es-es workflow we were not able to build the message No pudimos construir el mensaje
es-es workflow when in advanced mode, should we show you advanced actions by default (resume, exception, grab, etc.)? Cuando se está en modo avanzado, ¿debemos mostrar las acciones avanzadas por defecto (continuar, excepción, tomar, etc)?
es-es workflow when to send the message: Cuándo enviar el mensaje:
es-es workflow workflow navigation Navegación por los flujos de trabajo
es-es workflow workflow preferences Preferencias del flujos de trabajo
es-es workflow workflow site configuration Configuración del sitio de flujos de trabajo
es-es workflow workitem information Información del elemento de trabajo
es-es workflow workitems Elementos de trabajo
es-es workflow you are not allowed to abort instance %1 No tiene permiso para abortar la instancia %1
es-es workflow you are not allowed to exception instance %1 No tiene permiso para una excepción en la instancia %1
es-es workflow you are not allowed to grab instance %1 No tiene permiso para tomar la instancia %1
es-es workflow you are not allowed to release instance %1 No tiene permiso para liberar la instancia %1
es-es workflow you are not allowed to restart instance %1 No tiene permiso para reiniciar la instancia %1
es-es workflow you are not allowed to resume instance %1 No tiene permiso para continuar la instancia %1
en admin category list Category list
es-es workflow you are not allowed to send instance %1 No tiene permiso para enviar la instancia %1
es-es workflow you can use special values with this mail agent: Puede usar valores especiales con este agente de correo:
en admin check items to %1 to %2 for %3 Check items to %1 to %2 for %3
en admin click to select a color Click to select a color
en admin color Color
es-es workflow you do not have the right to run this activity anymore, maybe a concurrent access problem, refresh your datas. Ya no tiene permiso para volver a ejecutar esta actividad. Quizás sea un problema de acceso concurrente, refresque sus datos.
es-es workflow you don't have the rights necessary to exception instance %1 No tiene los permisos necesarios para crear una excepción en la instancia %1
es-es workflow you have not permission to execute this activity No tiene permiso para ejecutar esta actividad
es-es workflow you were not allowed to complete the activity No tiene permiso para completar la actividad
en admin %1 - %2 of %3 user accounts %1 - %2 of %3 user accounts
en admin %1 - %2 of %3 user groups %1 - %2 of %3 user groups
en admin %1 not found or not executable !!! %1 not found or not executable !!!
en admin (default no, leave it off if you dont use it) (default No, leave it off if you dont use it)
en admin (stored password will not be shown here) (Stored password will not be shown here)
en admin (to install new applications use
setup [manage applications] !!!) (To install new applications use
Setup [Manage Applications] !!!)
en admin accesslog and bruteforce defense AccessLog and BruteForce defense
en admin account active Account active
en admin account list Account list
en admin account permissions Account permissions
en admin account preferences Account Preferences
en admin acl manager ACL Manager
en admin activate wysiwyg-editor activate WYSIWYG-editor
en admin add a category add a category
en admin add a group add a group
en admin add a new account. Add a new account.
en admin add a subcategory add a subcategory
en admin add a user add a user
en admin add account Add account
en admin add application Add application
en admin add global category Add global category
en admin add global category for %1 Add global category for %1
en admin add group Add group
en admin add new account Add new account
en calendar download Download
en admin add new application Add new application
en admin add peer server Add Peer Server
en admin add sub-category Add sub-category
en admin admin email Admin Email
en admin admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) Admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify)
en admin admin name Admin Name
en admin admins Admins
en admin how many days the password should be kept(empty to disable this) ? How many days the password should be kept(empty to disable this) ?
en admin after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? After how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ?
en admin after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? After how many unsuccessful attempts to login, an IP should be blocked (default 3) ?
en admin all records and account information will be lost! All records and account information will be lost!
en admin all users All Users
en admin allow anonymous access to this app Allow anonymous access to this app
en admin anonymous user Anonymous user
en admin anonymous user (not shown in list sessions) Anonymous User (not shown in list sessions)
en admin appearance Appearance
en admin application Application
en admin application name Application name
en admin application title Application title
en admin applications Applications
en admin applications list Applications list
en admin apply apply
en admin are you sure you want to delete the application %1 ? Are you sure you want to delete the application %1 ?
en admin are you sure you want to delete this account ? Are you sure you want to delete this account ?
en admin are you sure you want to delete this application ? Are you sure you want to delete this application ?
en admin are you sure you want to delete this global category ? Are you sure you want to delete this global category ?
en admin are you sure you want to delete this group ? Are you sure you want to delete this group ?
en admin are you sure you want to delete this server? Are you sure you want to delete this server?
en admin are you sure you want to kill this session ? Are you sure you want to kill this session ?
en admin async services last executed Async services last executed
en admin asynchronous timed services Asynchronous timed services
en admin asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! asyncservices not yet installed or other error (%1) !!!
en admin authentication / accounts Authentication / Accounts
en admin auto create account records for authenticated users Auto create account records for authenticated users
en admin back to the list back to the list
en admin bi-dir passthrough bi-dir passthrough
en admin bi-directional bi-directional
en admin bottom bottom
en admin calculate next run Calculate next run
en admin can change password Can change password
en admin cancel testjob! Cancel TestJob!
en admin categories list Categories list
en admin change acl rights change ACL Rights
en admin change config settings Change config settings
en admin change main screen message Change main screen message
en admin country selection Country Selection
en admin create group Create Group
en admin crontab only (recomended) crontab only (recomended)
en admin data Data
en admin day Day
en admin day of week
(0-6, 0=sun) Day of week
(0-6, 0=Sun)
en admin default Default
en admin default file system space per user Default file system space per user
en admin default file system space per user/group ? Default file system space per user/group ?
en admin deinstall crontab Deinstall crontab
en admin delete account Delete account
en admin delete all records Delete All Records
en admin delete application Delete application
en admin delete category Delete category
en admin delete group Delete group
en admin delete peer server Delete peer server
en admin delete the category delete the category
en admin delete the group delete the group
en admin delete this category delete this category
en admin delete this group delete this group
en admin delete this user delete this user
en admin deny access to access log Deny access to access log
en admin deny access to application registery Deny access to application registery
en admin deny access to applications Deny access to applications
en admin deny access to asynchronous timed services Deny access to asynchronous timed services
en admin deny access to current sessions Deny access to current sessions
en admin deny access to error log Deny access to error log
en admin deny access to global categories Deny access to global categories
en admin deny access to groups Deny access to groups
en admin deny access to mainscreen message Deny access to mainscreen message
en admin deny access to peer servers Deny access to peer servers
en admin deny access to phpinfo Deny access to phpinfo
en admin deny access to site configuration Deny access to site configuration
en admin deny access to user accounts Deny access to user accounts
en admin deny all users access to grant other users access to their entries ? Deny all users access to grant other users access to their entries ?
en admin description can not exceed 255 characters in length ! Description can not exceed 255 characters in length !
en admin disable "auto completion" of the login form Disable "auto completion" of the login form
en admin disable wysiwyg-editor disable WYSIWYG-editor
en admin disabled (not recomended) disabled (not recomended)
en admin display Display
en admin do not delete the category and return back to the list do NOT delete the category and return back to the list
en admin do you also want to delete all global subcategories ? Do you also want to delete all global subcategories ?
en admin do you want to delete all global subcategories ? Do you want to delete all global subcategories ?
en admin do you want to move all global subcategories one level down ? Do you want to move all global subcategories one level down ?
en admin edit account Edit account
en admin edit application Edit application
en admin edit global category Edit global category
en admin edit global category for %1 Edit global category for %1
en admin edit group Edit Group
en admin edit login screen message Edit login screen message
en admin edit main screen message Edit main screen message
en admin edit peer server Edit Peer Server
en admin edit table format Edit Table format
en admin edit this category edit this category
en admin edit this group edit this group
en admin edit this user edit this user
en admin edit user edit user
en admin edit user account Edit user account
en admin enable debug-messages Enable debug-messages
en admin enable the soap service Enable the soap service
en admin enable the xmlrpc service Enable the xmlrpc service
en admin enabled - hidden from navbar Enabled - Hidden from navbar
en admin enabled - popup window Enabled - Popup Window
en admin enter a description for the category enter a description for the category
en admin enter some random text for app_session
encryption (requires mcrypt) Enter some random text for app_session
encryption (requires mcrypt)
en admin enter the background color for the login page Enter the background color for the login page
en admin enter the background color for the site title Enter the background color for the site title
en admin enter the hostname of the machine on which this server is running Enter the hostname of the machine on which this server is running
en admin enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again Enter the search string. To show all entries, empty this field and press the SUBMIT button again
en admin enter the site password for peer servers Enter the site password for peer servers
en admin enter the site username for peer servers Enter the site username for peer servers
en admin enter the title for your site Enter the title for your site
en admin enter the title of your logo Enter the title of your logo
en admin enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo Enter the URL or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo
en admin enter the url where your logo should link to Enter the url where your logo should link to
en admin enter your default ftp server Enter your default FTP server
en admin enter your default mail domain ( from: user@domain ) Enter your default mail domain ( From: user@domain )
en admin enter your http proxy server Enter your HTTP proxy server
en admin enter your http proxy server port Enter your HTTP proxy server port
en admin enter your smtp server hostname or ip address Enter your SMTP server hostname or IP address
en admin enter your smtp server port Enter your SMTP server port
en admin error: %1 not found or other error !!! Error: %1 not found or other error !!!
en admin expires Expires
en admin fallback (after each pageview) fallback (after each pageview)
en admin file space File space
en admin file space must be an integer File space must be an integer
en admin find and register all application hooks Find and Register all Application Hooks
en admin for the times above for the times above
en admin force selectbox Force Selectbox
en admin group ? group ?
en admin group list Group list
en admin group manager Group Manager
en admin group name Group Name
en admin hide php information hide php information
en admin home directory Home directory
en admin host information Host information
en admin hour
(0-23) Hour
(0-23)
en admin how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? How many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ?
en admin how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? How many minutes should an account or IP be blocked (default 30) ?
en admin icon Icon
en admin idle idle
en admin if no acl records for user or any group the user is a member of If no ACL records for user or any group the user is a member of
en admin if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? If using LDAP, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes?
en admin inbound inbound
en admin install crontab Install crontab
en admin installed crontab Installed crontab
en admin interface Interface
en admin ip IP
en admin jobs Jobs
en admin kill Kill
en admin kill session Kill session
en admin last %1 logins Last %1 logins
en admin last %1 logins for %2 Last %1 logins for %2
en admin last login last login
en admin last login from last login from
en admin last time read Last Time Read
en admin ldap accounts context LDAP accounts context
en admin ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) LDAP Default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username)
en admin ldap default shell (e.g. /bin/bash) LDAP Default shell (e.g. /bin/bash)
en admin ldap encryption type LDAP encryption type
en admin ldap groups context LDAP groups context
en admin ldap host LDAP host
en admin ldap root password LDAP root password
en admin ldap rootdn LDAP rootdn
en admin leave the category untouched and return back to the list leave the category untouched and return back to the list
en admin leave the group untouched and return back to the list Leave the group untouched and return back to the list
en admin list config settings List config settings
en admin list current sessions List current sessions
en admin list of current users list of current users
en admin login message Login message
en admin login screen Login screen
en admin login shell Login shell
en admin login time Login Time
en admin mail settings Mail settings
en admin main screen message Main screen message
en admin manager Manager
en admin max attachment size Maximum attachment size
en admin maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) Maximum account id (e.g. 65535 or 1000000)
en admin maximum entries in click path history Maximum entries in click path history
en admin message has been updated message has been updated
en admin method Method
en admin minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) Minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.)
en admin minute Minute
en admin mode Mode
en admin month Month
en admin new group name New group name
en admin new password [ leave blank for no change ] New password [ Leave blank for no change ]
en admin next run Next run
en admin no algorithms available no algorithms available
en admin no jobs in the database !!! No jobs in the database !!!
en admin no login history exists for this user No login history exists for this user
en admin no matches found No matches found
en admin no modes available no modes available
en admin no permission to add groups no permission to add groups
en admin no permission to add users no permission to add users
en admin no permission to create groups no permission to create groups
en admin note: ssl available only if php is compiled with curl support Note: SSL available only if PHP is compiled with curl support
en admin outbound outbound
en admin passthrough passthrough
en admin password for smtp-authentication Password for SMTP-authentication
en admin path information Path information
en admin peer server list Peer server list
en admin peer servers Peer servers
en admin percent of users that logged out Percent of users that logged out
en admin percent this user has logged out Percent this user has logged out
en admin permissions Permissions
en admin permissions this group has Permissions this group has
en admin phpinfo PHP information
en admin please enter a name Please enter a name
en admin please enter a name for that server ! Please enter a name for that server !
en admin primary group primary Group
en admin re-enter password Re-enter password
en admin register application hooks Register application hooks
en admin remove all users from this group Remove all users from this group
en admin remove all users from this group ? Remove all users from this group ?
en admin return to admin mainscreen return to admin mainscreen
en admin return to view account Return to view account
en admin run asynchronous services Run Asynchronous services
en admin save the category save the category
en admin save the category and return back to the list save the category and return back to the list
en admin search accounts Search accounts
en admin search categories Search categories
en admin search groups Search groups
en admin search peer servers Search peer servers
en admin security Security
en admin select group managers Select Group Managers
en admin select permissions this group will have Select permissions this group will have
en admin select the parent category. if this is a main category select no category Select the parent category. If this is a main category select NO CATEGORY
en admin select users for inclusion Select users for inclusion
pt-br admin max file size Tamanho máximo de arquivo
en admin select where you want to store/retrieve filesystem information Select where you want to store/retrieve filesystem information
en admin select where you want to store/retrieve user accounts Select where you want to store/retrieve user accounts
en admin select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) Select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right)
en admin selectbox Selectbox
en admin server %1 has been updated Server %1 has been updated
en admin server list Server List
en admin server password Server Password
en admin server type(mode) Server Type(mode)
en admin server url Server URL
en admin server username Server Username
en admin set preference values. Set preference values.
en admin should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? Should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ?
en admin show access log Show access log
en admin show current action Show current action
en admin show error log Show error log
en admin show phpinfo() Show phpinfo()
en admin show session ip address Show session IP address
en admin site Site
en admin soap SOAP
en admin sorry, that group name has already been taken. Sorry, that group name has already been taken.
en admin sorry, the above users are still a member of the group %1 Sorry, the above users are still a member of the group %1
en admin sorry, the follow users are still a member of the group %1 Sorry, the follow users are still a member of the group %1
en admin sort the entries sort the entries
en admin ssl ssl
en admin standard standard
en admin start testjob! Start TestJob!
en admin submit changes Submit Changes
en admin submit the search string Submit the search string
en admin template selection Template Selection
en admin text entry Text Entry
en admin that application name already exists. That application name already exists.
en admin that application order must be a number. That application order must be a number.
en admin that loginid has already been taken That loginid has already been taken
en admin that name has been used already That name has been used already
en admin that server name has been used already ! That server name has been used already !
en admin the groups must include the primary group The groups must include the primary group
en admin the login and password can not be the same The login and password can not be the same
en admin the loginid can not be more then 8 characters The loginid can not be more then 8 characters
en admin the testjob sends you a mail everytime it is called. The TestJob sends you a mail everytime it is called.
en admin the two passwords are not the same The two passwords are not the same
pt-br admin groups ldap Grupos Ldap
en admin the users bellow are still members of group %1 the users bellow are still members of group %1
en admin they must be removed before you can continue They must be removed before you can continue
en admin this category is currently being used by applications as a parent category This category is currently being used by applications as a parent category.
en admin timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) Timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day)
en admin timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) Timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours)
en admin times Times
en admin top top
en admin total records Total records
en admin trust level Trust Level
en admin trust relationship Trust Relationship
en admin under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! Under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. Fallback means the jobs get only checked after each page-view !!!
en admin use cookies to pass sessionid Use cookies to pass sessionid
en admin use pure html compliant code (not fully working yet) Use pure HTML compliant code (not fully working yet)
en admin use theme Use theme
en admin user accounts User accounts
en admin user data User Data
en admin user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) User for SMTP-authentication (leave it empty if no auth required)
en admin user groups User groups
en admin userdata userdata
en admin view access log View access log
en admin view account View account
en admin view category View category
en admin view error log View error log
en admin view sessions View sessions
en admin view this user view this user
en admin view user account View user account
en admin who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? Who would you like to transfer ALL records owned by the deleted user to?
en admin would you like egroupware to cache the egw info array ? Would you like eGroupWare to cache the egw info array ?
en admin would you like egroupware to check for a new version
when admins login ? Would you like eGroupWare to check for a new version
when admins login ?
en admin would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? Would you like eGroupWare to check for new application versions when admins login ?
en admin would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? Would you like to automatically load new langfiles (at login-time) ?
en admin xml-rpc XML-RPC
en admin you have entered an invalid expiration date You have entered an invalid expiration date
en admin you must add at least 1 permission or group to this account You must add at least 1 permission or group to this account
en admin you must enter a group name. You must enter a group name.
en admin you must enter a lastname You must enter a lastname
en admin you must enter a loginid You must enter a loginid
en admin you must enter an application name and title. You must enter an application name and title.
en admin you must enter an application name. You must enter an application name.
en admin you must enter an application title. You must enter an application title.
en admin you must select a file type You must select a file type
en admin you will need to remove the subcategories before you can delete this category You will need to remove the subcategories before you can delete this category !
en admin cascrls CAs anc CRLs
en admin subversion Subversion
en admin parameters into Parameters into
en admin path base Path BASE
en admin folder to temporary files to digital certificate validation Folder to temporary files to digital certificate validation
en admin file with certificate authority(cas) chains ile with Certificate Authority(CAs) chains
en admin folder with crls Folder with CRLs
en admin empty to disable revogation test Empty to disable revogation test
en admin point to file with urls of crls Point to file with URLs of CRLs
en admin file to execution log of get crls File to execution log of get CRLs revogados
en admin crls use is disable CRLs use is disable
en admin rcls configurated RCLs configurated
en admin rcls get in RCLs get in
en admin where save rcls Where save RCLs
en admin file not found File not found
en admin create in Create in
en admin expired on Expired on
en admin expire on Expire on
en admin execute rcls update Execute RCLs update
en admin confirm rcls update Confirm RCLs update
en admin log of rcls update execution Log of RCLs update execution
en admin not found not found
en admin cas (certificate authority) CAs (Certificate Authority)
en admin rcls(revoked certificate list) RCLs(Revoked Certificate List)
en admin view current configuration View Current configuration
en admin error. Error.
en admin configuration file not found in server. Configuration file not found in server.
en admin not processed. invalid format not processed. Invalid format
en admin certificate added to Certificate added
en admin file updated and save AFile updated and save
en admin failure on save file (cd04). the requested operation is not concluded Failure on save file (CD04). The requested operation is not concluded
en admin failure on save file (cd03). the requested operation is not concluded Failure on save file (CD03). The requested operation is not concluded
en admin cas certificates not found CAs certificates not found
en admin choose a file with cas to add Choose a file with CAs to add
en admin add file contents to cas file Add file contents to CAs file
en admin certificates in Certificates in
en admin loading ... Loading ...
en admin maximum length of file log(bytes) Maximum length of file log(bytes)
en admin maximum number of files log to retain Maximum number of files log to retain
en admin issuer Issuer
en admin num. certificates Num. Certificates
en admin num. rcl LCR num.
en admin certificate not in chain Certificate not in chain
pt-br admin %1 - %2 of %3 user accounts %1 - %2 de %3 contas de usuários
pt-br admin %1 - %2 of %3 user groups %1 - %2 de %3 grupos de usuários
pt-br admin %1 not found or not executable !!! %1 não encontrado ou não-executável !!!
pt-br admin accesslog and bruteforce defense Registro de acesso e defesa de Força Bruta
pt-br admin account active Conta ativa
pt-br admin account list Lista de Contas
pt-br admin account permissions Permissões da Conta
pt-br admin account preferences Preferências da Conta
pt-br admin acl manager Administração de Regras de Acesso (ACL)
pt-br admin activate wysiwyg-editor ativar editor WYSIWYG
pt-br admin add a category adicionar uma categoria
pt-br admin add account Adicionar um conta
pt-br admin add a group adicionar um grupo
pt-br admin add multiple categories? Tem certeza que deseja adicionar múltiplas categorias?
pt-br admin add a new account. Adicionar uma conta. nova
pt-br admin add application Adicionar um aplicativo
pt-br admin add a subcategory adicionar uma subcategoria
pt-br admin add a user adicionar um usuário
pt-br admin add global category Adicionar categoria global
pt-br admin add global category for %1 Adicionar categoria global para %1
pt-br admin add group Adicionar grupo
pt-br admin add new account Adicionar nova conta
pt-br admin add new application Adicionar nova aplicação
pt-br admin antivirus command Comando do antivírus
pt-br admin quota size Tamanho padrão de quota
pt-br admin add peer server Adicionar servidor remoto
pt-br admin add sub-category Adicionar sub-categoria
pt-br admin admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) Endereços eletrônicos dos administradores (seprados por vírgula) a serem notificados em caso de bloqueio (em branco para não notificar)
pt-br admin admin email Email do Administrador
pt-br admin admin name Nome do Administrador
pt-br admin admin options Opções de administração
pt-br admin admins Administradores
pt-br admin advanced Avançado
pt-br admin after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? Após quantos erros de conexão, a conta deverá ser bloqueada (padrão 3)?
pt-br admin after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? Após quantos erros de conexão, um endereço IP deverá ser bloqueado (padrão 3)?
pt-br admin allow anonymous access to this app Permitir acesso anônimo a esta aplicação
pt-br admin all records and account information will be lost! Todos registros e informações de contas serão perdidos!
pt-br admin all users Todos usuários
pt-br admin anonymous user Usuário Anônimo
pt-br admin anonymous user (not shown in list sessions) Usuário Anônimo (não é exibido na lista de sessões)
pt-br admin appearance Aparência
pt-br admin application Aplicativo
pt-br admin application name Nome do Aplicativo
pt-br admin applications Aplicativos
pt-br admin applications list Lista de Aplicativos
pt-br admin application title Título do Aplicativo
pt-br admin apply aplicar
pt-br admin are you sure you want to delete the application %1 ? Você tem certeza que deseja apagar esse aplicativo %1
pt-br admin are you sure you want to delete this account ? Você tem certeza que deseja apagar esta conta?
pt-br admin are you sure you want to delete this application ? Você tem certeza que deseja apagar este Aplicativo?
pt-br admin are you sure you want to delete this global category ? Você tem certeza que deseja apagar esta categoria global?
pt-br admin are you sure you want to delete this group ? Você tem certeza que deseja apagar este grupo?
pt-br admin are you sure you want to delete this server? Você tem certeza que deseja apagar este servidor?
pt-br admin are you sure you want to kill this session ? Você tem certeza que deseja terminar esta seção?
pt-br admin asynchronous timed services Serviços Assíncronos agendados
pt-br admin async services last executed Última execução dos Serviços Assíncronos
pt-br admin asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! Serviços Assíncronos não ainda não estão inatalados, ou outro erro não definido.
pt-br admin authentication / accounts Autenticação / Contas
pt-br admin auto create account records for authenticated users Automaticamente criar registros de conta para usuários autenticados
pt-br admin back to the list voltar à lista
pt-br admin backup administration Administração do Backup
pt-br admin bi-directional bi-direcional
pt-br admin bi-dir passthrough Pular bi-direcional
pt-br admin block and unblock hosts Bloquear ou Desbloquear um domínio IP
pt-br admin bottom inferior
pt-br admin calculate next run Calcular próxima execução
pt-br admin cancel testjob! Cancelar trabalhos de teste!
pt-br admin can change password Permite alterar a senha
pt-br admin does cpf field must be completed O campo cpf deve ser preenchido
pt-br admin deny user accounts with the same cpf Proibir contas de usuário com o mesmo cpf
pt-br admin catalog name Nome do catálogo
pt-br admin categories list Lista de Categorias
pt-br admin category %1 has been saved ! Categoria %1 foi salva!
pt-br admin category list Lista de Categorias
pt-br admin category name nome da categoria
pt-br admin change acl rights Mudar direitos da ACL
pt-br admin change config settings Mudar parâmetros de configuração
pt-br admin change main screen message Alterar mensagem da tela principal
pt-br admin check ip address of all sessions Verificar endereço IP de todas sessões
pt-br admin check items to %1 to %2 for %3 Marcar itens de %1 a %2 para %3
pt-br admin click to select a color Clique para selecionar uma cor
pt-br admin color Cor
pt-br admin configurations to get nextid from another db Configurações para obter nextID de outro BD
pt-br admin configuration service voip Configuração Serviço VoIp
pt-br admin configuration configuração
pt-br admin configure access permissions Configurar permissões de acesso
pt-br admin configure rss exports Configurar exportação RSS
pt-br admin contactcenter global catalogue setup Instalação do catálogo global do ContactCenter
pt-br admin country selection Seleção de País
pt-br admin create group Criar Grupo
pt-br admin crontab only (recomended) somente crontab (recomendado)
pt-br admin data Dados
pt-br admin day Dia
pt-br admin day of week
(0-6, 0=sun) Dia da Semana
(0-6, 0=Dom)
pt-br admin db host Host do BD
pt-br admin db name Nome do BD
pt-br admin db password Senha
pt-br admin db port Porta do BD
pt-br admin db user Usuário
pt-br admin default Padrão
pt-br admin default domain Domínio padrão
pt-br admin default file system space per user Espaço em disco padrão por usuário?
pt-br admin default file system space per user/group ? Espaço em disco padrão por usuário/grupo?
pt-br admin deinstall crontab Desinstalar crontab
pt-br admin delete account Apagar conta
pt-br admin delete all records Apagar todos os registros
pt-br admin delete application Apagar aplicativo
pt-br admin delete category Apagar categoria
pt-br admin delete group Apagar grupo
pt-br admin delete peer server Apagar servidor parceiro
pt-br admin delete the category apagar a categoria
pt-br admin delete the group apagar o grupo
pt-br admin delete this category apagar esta categoria
pt-br admin delete this group apagar este grupo
pt-br admin delete this user apagar este usuário
pt-br admin deny access to access log Negar acesso ao registro de acessos
pt-br admin deny access to application registery Negar acesso ao registro de aplicativos
pt-br admin deny access to applications Negar acesso aos aplicativos
pt-br admin deny access to asynchronous timed services Negar acesso aos Serviços Assícronos agendados
pt-br admin deny access to current sessions Negar acesso as sessões atuais
pt-br admin deny access to error log Negar acesso ao regsitro de erros
pt-br admin deny access to global categories Negar acesso as categorias globais
pt-br admin deny access to groups Negar acesso aos grupos
pt-br admin deny access to mainscreen message Negar acesso a mensagem da tela principal
pt-br admin deny access to peer servers Negar acesso a servidores remotos
pt-br admin deny access to phpinfo Negar acesso ao phpinfo
pt-br admin deny access to site configuration Negar acesso à configuração do site
pt-br admin deny access to user accounts Negar acesso as contas de usuários
pt-br admin deny all users access to grant other users access to their entries ? Não permitir que usuários concedam acesso à seus registros para outros usuários ?
pt-br admin deny to site configuration Negar acesso a configuração do servidor
pt-br admin description can not exceed 255 characters in length ! A descrição não deverá exceder 255 caracteres!
pt-br admin disable "auto completion" of the login form Desbilitar "auto completar" no formulário de entrada
pt-br admin disabled (not recomended) desabilitar (não recomendado)
pt-br admin disable wysiwyg-editor desabilitar editor WYSIWYG
pt-br admin display Visualizar
pt-br admin do not delete the category and return back to the list NÃO apague essa categoria e retorne à lista
pt-br admin do you also want to delete all global subcategories ? Deseja também apagar todas subcategorias globais ?
pt-br admin hide php information Esconder informações de PHP
pt-br admin do you want to delete all global subcategories ? Deseja apagar todas subcategorias globais ?
pt-br admin do you want to move all global subcategories one level down ? Deseja mover todas as subcategorias globais para um nível abaixo?
pt-br admin edit account Editar conta
pt-br admin edit application Editar Aplicativo
pt-br admin edit global category Editar categoria global
pt-br admin edit global category for %1 Editar categoria global para %1
pt-br admin edit group acl's Editar grupo ACL
pt-br admin edit group Editar Grupo
pt-br admin edit job status id table Editar tabela de ID de estados de trabalhos
pt-br admin edit location table Editar tabela de lugares
pt-br admin edit login screen message Editar mensagem da tela de conexão
pt-br admin edit main screen message Editar mensagem da tela inicial
pt-br admin edit login help message Editar Ajuda do Login
pt-br admin edit peer server Editar servidor Parceiro
pt-br admin edit table format Editar formato de tabela
pt-br admin edit this category editar esta categoria
pt-br admin edit this group editar este grupo
pt-br admin edit this user editar este usuário
pt-br admin edit user editar usuário
pt-br admin edit work catagory table Editar tabela de categorias de trabalhos
pt-br admin email voip Email Voip
pt-br admin enable debug-messages Habilitar menssagens de depuração
pt-br admin enabled - hidden from navbar Habilitado - Escondido da barra de navegação
pt-br admin enabled - popup window Habilitar Janelas instantâneas
pt-br admin enter a description for the category digite a descrição dessa categoria
pt-br admin enter some random text for app_session
encryption (requires mcrypt) Digite um texto aleatório para a encriptação de sessão (requer mcrypt)
pt-br admin enter the background color for the login page Digite a cor de fundo para a página de login
pt-br admin enter the background color for the site title Digite a cor de fundo para o título do site
pt-br admin enter the file name of your logo Digite o nome do seu logotipo
pt-br admin enter the full path for temporary files.
examples: /tmp, c:\\temp Digite o caminho completo para arquivos temporários.
Exemplos: /tmp, C:TEMP
pt-br admin enter the full path for users and group files.
examples: /files, e:\\files Digite o caminho completo para arquivos de usuários e grupos.
Exemplos: /files, E:FILES
pt-br admin enter the hostname of the machine on which this server is running Digite o nome da máquina em que este servidor está sendo executado
pt-br admin leave the category untouched and return back to the list deixar a categoria intocada e retornar à lista
pt-br admin enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again Entre com a expressão de busca. Para mostrar todas as entradas, deixe esse campo em branco e pressione ENVIAR novamente
pt-br admin enter the site password for peer servers Digite a senha do servidor para comunicação com servidores Parceiros
pt-br admin enter the site username for peer servers Digite o usuário do servidor para comunicação com servidores Parceiros
pt-br admin enter the title for your site Digite o título para o seu site
pt-br admin enter the title of your logo Digite o título do seu logotipo
pt-br admin enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo Digite a URL ou o nome do arquivo (em phpgwapi/templates/default/images) do seu logotipo.
pt-br admin enter the url where your logo should link to Digite a url para onde o seu logotipo deve apontar
pt-br admin enter your default ftp server Digite seu servidor FTP padrão
pt-br admin enter your default mail domain ( from: user@domain ) Digite seu domínio padrão de correio eletrônico (usuario@dominio)
pt-br admin enter your http proxy server Digite o endereço do servidor proxy HTTP
pt-br admin enter your http proxy server port Digite a porta do servidor proxy HTTP
pt-br admin enter your smtp server hostname or ip address Digite o endereço de seu servidor SMTP
pt-br admin enter your smtp server port Digite a porta de seu servidor SMTP
pt-br admin enter your voip server address Digite o endereço do servidor VoIP
pt-br admin enter your voip server port Digite a porta do servidor VoIP
pt-br admin enter your voip server url Digite a url de conexão com seu servidor VoIP
pt-br admin error: %1 not found or other error !!! Erro: %1 não encrontrado ou outro erro não definido !!!
pt-br admin error canceling timer, maybe there's none set !!! Erro cancelando timer, possivelmente nenhum estconfigurado !!!
pt-br admin error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! Erro configurando timer, sintaxe errada ou talvez já exista um sendo executado !!!
pt-br admin exact exato
pt-br admin expressoadmin setup Configurações do ExpressoAdmin
pt-br admin fallback (after each pageview) recuperar (após cada página visualizada)
pt-br admin file space Espaço para arquivos
pt-br admin file space must be an integer Espaço para arquivos deve ser um número inteiro
pt-br admin find and register all application hooks Procurar e registrar todas as configurações de aplicações
pt-br admin force selectbox Forçar Caixa de seleção
pt-br admin for the times above para os horários acima
pt-br admin global options Opções globais
pt-br admin group ? grupo?
pt-br admin group id to samba computers Grupo ID dos computadores samba
pt-br admin group list Lista de Grupos
pt-br admin group manager Manutenção de Grupos
pt-br admin home directory Diretório de instalação
pt-br admin host information Informações do servidor
pt-br admin hour
(0-23) Hora
(0-23)
pt-br admin how many days the password should be kept(empty to disable this) ? Quantos dias a senha deve ser considerada válida (Deixe vazio para não usar)?
pt-br admin how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? Quantos dias as entradas devem ser mantidas no registro de acessos, antes de serem apagadas (padrão 90)?
pt-br admin how many letters the user password must contain (default 3) ? Quantas letras a senha do usuário precisa ter (padrão 3) ?
pt-br admin how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? Quantos minutos uma conta ou endereço IP devem ser bloqueados (padrão 30)?
pt-br admin how many special letters the user password must contain (default 0) ? Quantas letras especiais a senha do usuários precisa ter (padrão 0) ?
pt-br admin html code of the organization login Insira o código HTML referente ao rodapé do login (logotipo da empresa)
pt-br admin icon Ícone
pt-br admin idle ocioso
pt-br admin if no acl records for user or any group the user is a member of Se não houver registro de permissoes ou grupo para o usuário ele é membro do
pt-br admin if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? se estiver usando LDAP, você deseja definir atributos de diretório home e shell de login?
pt-br admin inbound Entrada
pt-br admin install crontab Instalar crontab
pt-br admin installed crontab Crontab instalado
pt-br admin interface Interface
pt-br admin ip IP
pt-br admin jobs Trabalhos
pt-br admin kill Terminar
pt-br admin kill session Terminar sessão
pt-br admin last %1 logins Últimas %1 conexões
pt-br admin last %1 logins for %2 Últimas %1 conexões para %2
pt-br admin last login última conexão
pt-br admin last login from última conexão de
pt-br admin last time read Última vez lido
pt-br admin ldap accounts context contexto de contas LDAP
pt-br admin ldap context Contexto de LDAP
pt-br admin ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) prefixo de diretório home padrão LDAP (Exemplo: /home para /home/username)
pt-br admin ldap default shell (e.g. /bin/bash) shell padrão LDAP (Exemplo: /bin/bash)
pt-br admin ldap encryption type tipo de encriptação LDAP
pt-br admin ldap groups context contexto de grupos LDAP
pt-br admin ldap host servidor LDAP
pt-br admin ldap rootdn super usuário LDAP
pt-br admin ldap root password senha do super usuário LDAP
es-es admin show current action Mostrar acción actual
pt-br admin leave the group untouched and return back to the list deixar o grupo intocado e retornar à lista
pt-br admin leave the host field empty to use the same db of the expressolivre Deixe o campo host vazio para utilizar o mesmo BD do ExpressoLivre
pt-br admin list config settings Listar parâmetros de configuração
pt-br admin list current sessions Listar sessões correntes
pt-br admin list of current users lista de usuários conectados
pt-br admin loginid Código do usuário
pt-br admin login message Mensagem de entrada
pt-br admin loginscreen Tela de Conexão
pt-br admin loginhelp Ajuda do Login
pt-br admin login shell Shell de Conexão
pt-br admin login time Hora da conexão
pt-br admin main screen message Mensagem da tela principal
pt-br admin maintain answers Manutenção de respostas
pt-br admin maintain questions Manutenção de perguntas
pt-br admin manage fields gerenciar campos
pt-br admin manager Gerenciador
pt-br admin manage samba attributes Gerenciar atributos do SAMBA
pt-br admin manage userpasswordrfc2617 attribute Gerenciar atributo userPasswordRFC2617
pt-br admin max attachment size Tamanho máximo de anexos
pt-br admin maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) id máximo para contas (Exemplo: 65535 ou 1000000)
pt-br admin maximum entries in click path history Máximo de entradas no histórico de caminho de cliques
pt-br admin maximum length of photo archive (default 10240 = 10 kb) Tamanho máximo do arquivo de foto (padrão 10240 = 10 kb)
pt-br admin message has been updated Mensagem foi atualizada
pt-br admin method Método
pt-br admin minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) id mínimo para contas (Exemplo: 500 ou 100, etc.)
pt-br admin minimum size login Tamanho mínimo do login
pt-br admin minute Minuto
pt-br admin mode Modo
pt-br admin month Mês
pt-br admin new group name Nome do novo Grupo
pt-br admin new password [ leave blank for no change ] Nova senha [ Deixe em branco para não alterar ]
pt-br admin news Notícias
pt-br admin next run Próxima execução
pt-br admin no algorithms available nenhum algoritmo disponível
pt-br admin no jobs in the database !!! Nenhum trabalho na base de dados !!!
pt-br admin no login history exists for this user Não existe histórico de conexões para este usuário
pt-br admin no matches found Nenhuma ocorrência encontrada
pt-br admin no modes available nenhum modo disponível
pt-br admin no permission to add groups sem permissão para adicionar grupos
pt-br admin no permission to add users sem permissão para adicionar grupos
pt-br admin no permission to create groups sem permissão para criar grupos
pt-br admin note: ssl available only if php is compiled with curl support Nota: O SSL estará disponível somente se o PHP houver sido compilado com suporte a curl
pt-br admin owner (user/group) Dono (Usuário/Grupo)
pt-br admin outbound Saída
pt-br admin passthrough Atravessar
pt-br admin password for smtp-authentication Senha para autenticação SMTP
pt-br admin password for the account above (if any) Senha para o usuário acima (se houver)
pt-br admin path information Informação de Path
pt-br admin peer server list Lista de servidores parceiros
pt-br admin peer servers Servidores parceiros
pt-br admin percent of users that logged out Percentual de usuários que desconectaram
pt-br admin percent this user has logged out Percentagem de vezes que este usuário desconectou
pt-br admin permissions Permissões
pt-br admin permissions this group has Permissões do grupo
pt-br admin personal contact type Tipo de contato pessoal
pt-br admin phpinfo Informações do PHP
pt-br admin please enter a name Por favor digite um nome
pt-br admin please enter a name for that server ! Por favor digite um nome para este servidor !
pt-br admin please run setup to become current Por favor execute a Configuração para atualizar o sistema
pt-br admin primary group Grupo primário
pt-br admin read this list of methods. Ler esta lista de métodos
pt-br admin realm for userpasswordrfc2617 attribute REALM para o atributo userPasswordRFC2617
pt-br admin re-enter password Re-digite a senha
pt-br admin register application hooks Registrar configurações das aplicações
pt-br admin remove all users from this group ? Remover todos os usuários desse grupo?
pt-br admin remove all users from this group Remover todos os usuários deste grupo
pt-br admin result Resultado
pt-br admin return to admin mainscreen retornar à tela principal da Administração
pt-br admin return to view account retornar à visualização da conta
pt-br admin run asynchronous services Executar Serviços Assícronos
pt-br admin sambasid SambaSID
pt-br admin save the category salvar a categoria
pt-br admin save the category and return back to the list salvar a categoria e retornar à lista
pt-br admin search accounts Pesquisar contas
pt-br admin search categories Pesquisar categorias
pt-br admin search groups Pesquisar grupos
pt-br admin search peer servers Pesquisar servidores parceiros
pt-br admin security Segurança
pt-br admin selectbox Tela de seleção
pt-br admin select group managers Selecione Manutenção de Grupos
pt-br admin select permissions this group will have Selecione as permissões que este grupo terá
pt-br admin select the parent category. if this is a main category select no category Selecione a categoria-pai. Caso seja um categoria pai selecione SEM CATEGORIA
pt-br admin select users for inclusion Selecione usuários para inclusão
pt-br admin select where your global catalogue is Seleccionar onde está o catálogo global
pt-br admin select where you want to store/retrieve filesystem information Selecione onde você deseja guardar as informações do sitema de arquivos
pt-br admin select where you want to store/retrieve user accounts Selecione onde você deseja guardar as contas de usuários
pt-br admin select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) Selecione onde este aplicativo deve aparecer na barra de navegação, esquerda para direita
pt-br admin server %1 has been added Servidor %1 foi adicionado
pt-br admin server %1 has been updated Servidor %1 foi atualizado
pt-br admin server list Lista de servidores
pt-br admin server name Nome do servidor
pt-br admin server password Senha do servidor
pt-br admin server type(mode) Tipo de servidor (modo)
pt-br admin server url URL do servidor
pt-br admin server username Usuário do servidor
pt-br admin servidor ldap Servidor LDAP
pt-br admin set preferences value Definir preferências
pt-br admin set preference values. Definir preferências.
pt-br admin should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? A tela de conexão deve incluír uma caixa de seleção de idioma? (útil para sites de demonstração)
pt-br admin show access log Exibir registros de acessos
pt-br admin show current action Exibir ação corrente
pt-br admin show error log Exibir registro de erros
pt-br admin show phpinfo() Exibir phpinfo()
pt-br admin show session ip address Exibir endereço IP das sessões
pt-br admin site Site
pt-br admin site links links de sites
pt-br admin soap SOAP
pt-br admin sorry, that group name has already been taken. Este nome de grupo já está em uso.
pt-br admin sorry, that group name has already been taking. Desculpe, este grupo já existe
pt-br admin sorry, the above users are still a member of the group %1 Desculpe, os usuários acima ainda são membros do grupo %1
pt-br admin sorry, the follow users are still a member of the group %1 Desculpe, os seguintes usuários ainda são membros do grupo %1
pt-br admin sort the entries ordenar as entradas
pt-br admin ssl ssl
pt-br admin standard padrão
pt-br admin start testjob! Iniciar TestJob!
pt-br admin (stored password will not be shown here) (Senha salva não será exibida aqui)
pt-br admin submit changes Enviar alterações
pt-br admin submit the search string Enviar expressão de busca
pt-br admin template selection Seleção de modelos
pt-br admin test connection with db Testar conexão com o BD
pt-br admin text entry Entrada de texto
pt-br admin that application name already exists. Este nome de aplicativo já existe.
pt-br admin that application name has already been taken Este nome de aplicação já está sendo utilizado.
es-es admin ldap rootdn LDAP rootdn
pt-br admin that application order must be a number. O campo ordem de aplicativo deve ser um número.
pt-br admin that application order must be a number O campo ordem de aplicativo deve ser um número.
pt-br admin that loginid has already been taken Este código de usuário já existe
pt-br admin that name has been used already Este nome já está em uso
pt-br admin that server name has been used already ! Este nome de servidor já está em uso!
pt-br admin the api is current A base (API) do eGroupWare está atualizada
pt-br admin the api requires an upgrade A base (API) do eGroupWare precisa ser atualizada
pt-br admin the groups must include the primary group Os grupos devem incluír o grupo primário
pt-br admin the login and password can not be the same O login e a senha não podem ser iguais
pt-br admin the loginid can not be more then 8 characters O código de usuário não pode ter mais de 8 caracteres
pt-br admin there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid Já existe um grupo com este nome. O nome do usuário não pode ser o mesmo de um grupo.
pt-br admin the testjob sends you a mail everytime it is called. O TestJob lhe envia um email sempre que é executado.
pt-br admin the two passwords are not the same As senhas não conferem
pt-br admin the users bellow are still members of group %1 os usuários abaixo ainda são membros do grupo %1
pt-br admin they must be removed before you can continue Eles devem ser removidos antes de continuar
pt-br admin this application is current Este aplicativo está atualizado
pt-br admin this application requires an upgrade Esta aplicativo precisa ser atualizado
pt-br admin this category is currently being used by applications as a parent category Esta categoria está sendo usada por Aplicativos como categoria pai.
pt-br admin timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) Tempo para expiração de dados da sessão do aplicativo em segundos (padrão 86400 = 1 dia)
pt-br admin timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) Tempo para expiração da sessões em segundos (padrão 14400 = 4 horas)
pt-br admin times Horários
pt-br admin timetrack Tempo
es-es admin show error log Mostrar registro de errores
pt-br admin (to install new applications use
setup [manage applications] !!!) (Para instalar um novo aplicativo use
Setup[Gerenciar aplicativos] !!!)
pt-br admin top topo
pt-br admin total records Total de registros
pt-br admin trust level Nível de confiança
pt-br admin trust relationship Relação de confiança
pt-br admin under windows you can only use the fallback mode at the moment. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! No Windows você só pode usar o modo seguro. Modo seguro significa que os trabalhos serão marcados após cada visualização de página.
pt-br admin use cookies to pass sessionid Usar cookies para transmitir id de sessão
pt-br admin use organization prefix on account creation Usar prefixo de organização nas criações de contas
pt-br admin use pure html compliant code (not fully working yet) Usar código HTML puro (não funciona totalmente ainda)
pt-br admin user accounts Contas de usuários
pt-br admin userdata Dados de usuário
pt-br admin user data Dados de usuários
pt-br admin use restrictions in the creation of emaillists Usar restrições na criação das listas de email
pt-br admin use restrictions in the creation of groups Usar restrições na criação dos grupos
pt-br admin user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) Usuário para autenticação SMTP (deixe em branco se não requer autenticação)
pt-br admin user groups Grupos de usuários
pt-br admin users choice Escolha do usuário
pt-br admin use theme Usar tema
pt-br admin use quotas control for ou Usar controle de quota por Ou
pt-br admin view access log Exibir registro de acessos
pt-br admin view account Visualizar conta
pt-br admin view category Visualizar categoria
pt-br admin view error log Exibir registro de erros
pt-br admin view sessions Exibir sessões
pt-br admin view system informations Visualizar informação do sistema
pt-br admin view this user visualizar este usuário
pt-br admin view user account visualizar conta de usuário
pt-br admin voip settings Configurações servidor VoIP
pt-br admin wait loading...! Aguarde Carregando...!
pt-br admin who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? Para quem você deseja transferir todas as entradas do usuário removido?
pt-br admin would you like egroupware to cache the egw info array ? Deseja que o eGroupWare faça cache do vetor de informações egw ?
pt-br admin would you like egroupware to check for a new version
when admins login ? Deseja que o eGroupware verifique automaticamente novas versões
quando administradores estiverm conectados?
pt-br admin would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? Deseja que o eGroupware verifique automaticamente novas versões de aplicativos quando administradores estiverem conectados?
pt-br admin would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? Deseja que novos arquivos de localização sejam carragados automaticamente (ao entrar)
pt-br admin would you like to show each application's upgrade status ? Deseja exibir se cada aplicação está atualizada ?
pt-br admin would you like to use expresso offline? Deseja utilizar o Expresso Offline?
pt-br admin xml-rpc XML-RPC
pt-br admin you have entered an invalid expiration date A data de expiração digitada é inválida
pt-br admin you must add at least 1 permission or group to this account Você deve adicionar no mínimo uma permissão ou grupo para esta conta
pt-br admin you must add at least 1 permission to this account Você deve adicionar no mínimo uma permissão ou grupo para esta conta.
pt-br admin you must enter a group name. Você deve digitar um nome de grupo.
pt-br admin you must enter a lastname Você deve digitar um sobrenome
pt-br admin you must enter a loginid Você deve digitar um código
pt-br admin you must enter an application name. Você deve digitar um nome para a aplicação.
pt-br admin you must enter an application name and title. Você deve digitar um nome e um título para aplicação.
pt-br admin you must enter an application title. Você deve digitar um título para a aplicação.
pt-br admin you must enter a password Você deve inserir uma senha
pt-br admin you must select a file type Você deve selecionar um tipo de arquivo
pt-br admin you will need to remove the subcategories before you can delete this category Você deverá remover as sub-categorias antes de remover esta categoria !
pt-br admin use login generator Algoritmo para geração de logins:
pt-br admin time for expire inatives accounts(0 for never expires) Dias para expirar contas(0 para desabilitar)
pt-br admin use agree term Habilitar termo de aceite?
pt-br admin cascrls Informações de ACs e LCRs
pt-br admin subversion Subversion
pt-br admin parameters into Parametros em
pt-br admin path base Caminho BASE
pt-br admin folder to temporary files to digital certificate validation Pasta para conter arquivos temporarios usados na validacao do certificado digital
pt-br admin file with certificate authority(cas) chains Arquivo contendo cadeias das autoridades certificadoras(CAs)
pt-br admin folder with crls Pasta para conter Listas de Revogacao de Certificados(CRLs)
pt-br admin empty to disable revogation test Deixar vazio para nao verificar se certificado esta revogado
pt-br admin point to file with urls of crls Arquivo contendo as URLs para obter as listas de certificados revogados
pt-br admin file to execution log of get crls Arquivo para conter log de execucao da rotina de obtencao das listas de certificados revogados
es-es admin show phpinfo() Mostrar phpinfo()
pt-br admin crls use is disable O uso de listas de revogacao de certificados nao esta habilitado
pt-br admin rcls configurated LCRs configuradas
pt-br admin rcls get in Lista de Certificados revogados obtida em
pt-br admin where save rcls Onde é salva a LCR
pt-br admin file not found Arquivo nao localizado
pt-br admin create in Gerada em
pt-br admin expired on Expirada em
pt-br admin expire on Expira em
pt-br admin execute rcls update Executar atualização das LCRs
pt-br admin confirm rcls update Confirma atualização das LCRs
pt-br admin log of rcls update Log da atualizacao das LCRs
pt-br admin not found nao localizado
pt-br admin cas (certificate authority) ACs (Autoridades Certificadoras)
pt-br admin rcls(revoked certificate list) LCRs(Listas de Certificados Revogados)
pt-br admin view current configuration Visualizar Configuracao em uso
pt-br admin error. Erro.
pt-br admin configuration file not found in server. Não foi possível localizar arquivo de configuração no servidor.
pt-br admin not processed. invalid format nao pode ser processado. Formato invalido
pt-br admin certificate added to Adicionado certificado para
pt-br admin file updated and save Arquivo atualizado e salvo
pt-br admin failure on save file (cd03). the requested operation is not concluded Falhou ao salvar arquivo (CD03). Nao foi concluida a operacao solicitada
pt-br admin cas certificates not found Nao foram localizados certificados de ACs
pt-br admin choose a file with cas to add Selecione um arquivo com certificados de ACs para adionar ao arquivo de ACs em uso
pt-br admin add file contents to cas file Adicionar conteudo do arquivo selecionado ao arquivo de ACs
pt-br admin certificates in Certificados em
pt-br admin loading ... Carregando ...
pt-br admin maximum length of file log(bytes) Tamanho maximo do arquivo de log(em bytes)
pt-br admin maximum number of files log to retain Numero maximo de arquivos de log a serem guardados
pt-br admin issuer Emitido por
pt-br admin num. certificates Num. certificados
pt-br admin num. rcl LCR num.
pt-br admin certificate not in chain Certificado ausente da cadeia
pt-br common folders management Gerenciamento de Pastas
pt-br common permissions of groups and users Permissões de grupos e usuários
pt-br common quota management Gestão de cotas
es-es admin %1 - %2 of %3 user accounts %1 - %2 de %3 cuentas de usuarios
es-es admin %1 - %2 of %3 user groups %1 - %2 de %3 grupos de usuarios
es-es admin %1 not found or not executable !!! No se encontró %1 o no es un ejecutable
es-es admin accesslog and bruteforce defense Defensa de acceso al registro y fuerza bruta
es-es admin account active Cuenta activa
es-es admin account dn to be used when browsing ldap Cuenta DN que se utilizará al hojear LDAP
es-es admin account list Lista de cuentas
es-es admin account permissions Permisos de la cuenta
es-es admin account preferences Preferencias de la cuenta
es-es admin acl manager Manejo de LCA
es-es admin activate wysiwyg-editor activar editor WYSIWYG
es-es admin add a category añadir una categoría
es-es admin add account Añadir una cuenta
es-es admin add a group añadir un grupo
es-es admin ldap root password Clave de superusuario LDAP
es-es admin add multiple categories? Está seguro de querer agregar múltiples categorías?
es-es admin add a new account. Añadir una nueva cuenta.
es-es admin add application Añadir aplicación
es-es admin add a subcategory añadir una subcategoría
es-es admin add a user añadir un usuario
es-es admin add global category Añadir categoría global
es-es admin add global category for %1 Añadir categoría global para %1
es-es admin add group Añadir grupo
es-es admin add new account Añadir nueva cuenta
es-es admin add new application Añadir nueva aplicación
es-es admin antivirus command Comando de antivirus
es-es admin max file size Tamaño máximo del archivo
es-es admin quota size Tamaño de la cuota
es-es admin add sub-category Añadir subcategoría
es-es admin admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) Direcciones de correo de Administración (separadas por comas) para notificar los bloqueos (en blanco para no notificar)
es-es admin admin email Correo electrónico del administrador
es-es admin admin name Nombre del administrador
es-es admin admin options Opciones de Administración
es-es admin admins Administradores
es-es admin advanced Avanzado
es-es admin after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? ¿Después de cuántos intentos fallidos de conexión debe bloquearse una cuenta? (por defecto, 3)
es-es admin after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? ¿Después de cuántos intentos fallidos de conexión debe bloquearse una IP? (por defecto, 3)
es-es admin allow anonymous access to this app Permitir acceso anónimo a esta aplicación
es-es admin all records and account information will be lost! ¡Se perderán todos los registros y la información de las cuentas!
es-es admin all users Todos los usuarios
es-es admin anonymous user Usuario anónimo
en calendar duration Duration
es-es admin anonymous user (not shown in list sessions) Usuario anónimo (no se muestra en la lista de sesiones)
es-es admin appearance Apariencia
es-es admin application Aplicación
es-es admin application name Nombre de la aplicación
es-es admin applications Aplicaciones
es-es admin applications list Lista de aplicaciones
es-es admin application title Título de la aplicación
es-es admin apply aplicar
es-es admin are you sure you want to delete the application %1 ? ¿Está seguro de que quiere borrar la aplicación %1 ?
es-es admin are you sure you want to delete this account ? ¿Está seguro de que quiere borrar esta cuenta?
es-es admin are you sure you want to delete this application ? ¿Está seguro de que quiere borrar esta aplicación?
es-es admin are you sure you want to delete this global category ? ¿Está seguro de que quiere borrar esta categoría global?
es-es admin are you sure you want to delete this group ? ¿Está seguro de que quiere borrar este grupo?
es-es admin are you sure you want to delete this server? ¿Está seguro de que quiere borrar este servidor?
es-es admin are you sure you want to kill this session ? ¿Está seguro de que quiere matar esta sesión?
es-es admin asynchronous timed services Servicios asíncronos programados
es-es admin async services last executed Últimos servicios asíncronos ejecutados
es-es admin asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! Los servicios asíncronos todavía no están instalados, u otro error (%1)
es-es admin authentication / accounts Identificación / Cuentas
es-es admin auto create account records for authenticated users Crear cuentas automáticamente para usuarios identificados
es-es admin back to the list volver a la lista
es-es admin backup administration administración de la cópia de seguridad (backup)
es-es admin bi-directional bidireccional
es-es admin bi-dir passthrough comunicación bidireccional
es-es admin block and unblock hosts Bloquear y desbloquear hosts
es-es admin bottom parte inferior
es-es admin calculate next run Calcular la siguiente ejecución
es-es admin cancel testjob! Cancelar trabajo de prueba
es-es admin can change password Permite cambiar la contraseña
es-es admin deny user accounts with the same cpf Prohibir cuentas de usuario con el mismo cpf
es-es admin catalog name Nombre del catálogo
es-es admin categories list Lista de categorías
es-es admin category %1 has been saved ! La categoría %1 ha sido guardada
es-es admin category list Lista de categorías
es-es admin category name nombre de la categoría
es-es admin change acl rights cambiar permisos de ACL
es-es admin change config settings Cambiar opciones de configuración
es-es admin change main screen message Cambiar mensaje de la pantalla principal
es-es admin check ip address of all sessions Comprobar la IP de todas las sesiones
es-es admin check items to %1 to %2 for %3 Comprobar elementos a %1 a %2 para %3
es-es admin click to select a color Pulse para seleccionar un color
es-es admin color Color
es-es admin concatenate default domain to the mail Concatenar el dominio del defecto al correo
es-es admin configurations to get nextid from another db Configuraciones para obtener nextID de otro BD
es-es admin configuration service voip Configuración Servicio Voz/Ip
es-es admin configuration Configuración
es-es admin configure rss exports Configurar exportaciones de RSS
es-es admin contactcenter global catalogue setup Instalacion del catalogo global del ContactCenter
es-es admin country selection Selección de país
es-es admin create group Crear grupo
es-es admin crontab only (recomended) Sólo mediante crontab (recomendado)
es-es admin data Datos
es-es admin day Día
es-es admin day of week
(0-6, 0=sun) Día de la semana
(0-6, 0=Dom)
es-es admin db host Host del BD
es-es admin db name Nombre del BD
es-es admin db password Contraseña
es-es admin db port Porta del BD
es-es admin db user Usuario
es-es admin default Predeterminado
es-es admin default domain Dominio predeterminado
es-es admin default file system space per user Espacio predeterminado en el sistema de archivos por usuario
es-es admin default file system space per user/group ? Espacio predeterminado en el sistema de archivos por usuario/grupo
es-es admin default logon script Login Script predeterminado
es-es admin deinstall crontab Desinstalar crontab
es-es admin delete account Borrar cuenta
es-es admin delete all records Borrar todos los registros
es-es admin delete application Borrar aplicación
es-es admin delete category Borrar categoría
es-es admin delete group Borrar grupo
es-es admin delete the category borrar la categoría
es-es admin delete the group borrar el grupo
es-es admin delete this category borrar esta categoría
es-es admin delete this group borrar este grupo
es-es admin delete this user borrar este usuario
es-es admin deny access to access log Denegar acceso al registro de accesos
es-es admin deny access to application registery Denegar acceso al registro de aplicaciones
es-es admin deny access to applications Denegar acceso a aplicaciones
es-es admin deny access to asynchronous timed services Denegar acceso a los servicios asíncronos programados
es-es admin deny access to current sessions Denegar acceso a las sesiones actuales
es-es admin deny access to error log Denegar acceso al registro de errores
es-es admin deny access to global categories Denegar acceso a las categorías globales
es-es admin deny access to groups Denegar acceso a grupos
es-es admin deny access to mainscreen message Denegar acceso al mensaje de la pantalla principal
es-es admin deny access to phpinfo Denegar acceso a phpinfo
es-es admin deny access to site configuration Denegar acceso a la configuración del sitio
es-es admin deny access to user accounts Denegar acceso a las cuentas de usuario
es-es admin deny all users access to grant other users access to their entries ? ¿Denegar a los usuarios conceder acceso a otros usuarios para sus registros?
es-es admin deny to site configuration Negar a la configuración de sitio
es-es admin description can not exceed 255 characters in length ! ¡La descripción no puede exceder de 255 caracteres de longitud!
es-es admin disable "auto completion" of the login form Desactivar completado automático en el formulario de inicio de sesión
es-es admin disabled (not recomended) desactivado (no se recomienda)
es-es admin disable wysiwyg-editor desactivar editor WYSIWYG
es-es admin display Mostrar
es-es admin do not delete the category and return back to the list NO borrar la categoría y regresar a la lista
es-es admin do you also want to delete all global subcategories ? ¿Desea eliminar tambié todas las subcategorias globales?
es-es admin do you want to delete all global subcategories ? ¿Desea borrar todas las subcategorías globales?
es-es admin do you want to move all global subcategories one level down ? ¿Desea mover todas las subcategorías globales un nivel hacia abajo?
es-es admin edit account Editar cuenta
es-es admin edit application Editar aplicación
es-es admin edit global category Editar categoría global
es-es admin edit global category for %1 Editar categoría global para %1
es-es admin edit group acl's Editar ACL de grupo
es-es admin edit group Editar Grupo
es-es admin edit job status id table Editar Tabla de ID de Estados de Trabajos
es-es admin edit location table Editar Tabla de Ubicaciones
es-es admin edit login screen message Editar mensaje de la pantalla de inicio de sesión
es-es admin edit main screen message Editar mensaje de la pantalla principal
es-es admin edit login help message Editar Ayuda del Login
es-es admin edit table format Editar formato de tabla
es-es admin edit this category editar esta categoría
es-es admin edit this group editar este grupo
es-es admin edit this user editar este usuario
es-es admin edit user account Editar cuenta de usuario
es-es admin edit user editar usuario
es-es admin edit work catagory table Editar Tabla de Categorías de Trabajos
es-es admin email voip Email Voz/ip
es-es admin enable debug-messages Activar mensajes de depuración
es-es admin enabled - hidden from navbar Habilitado - Esconder de la barra de navegación
es-es admin enabled - popup window Habilitado - Ventana emergente
es-es admin ip IP
es-es admin enter a description for the category introduzca una descripción para esta categoría
es-es admin enter some random text for app_session
encryption (requires mcrypt) Introduzca un texto aleatorio para el cifrado
de la sesión (requiere mcrypt)
es-es admin enter the background color for the login page Introduzca el color de fondo para la página de inicio de sesión
es-es admin enter the background color for the site title Introduzca el color de fondo para el título del sitio
es-es admin enter the file name of your logo Introduzca el nombre del fichero del logo
es-es admin enter the hostname of the machine on which this server is running Introduzca el nombre de la máquina sobre la cual se está ejecutando este servidor
es-es admin enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again Introduzca la cadena de búsqueda. Para mostrar todas las entradas, vacíe este campo y pulse de nuevo el botón ENVIAR.
es-es admin enter the title for your site Introduzca el titulo para su sitio
es-es admin enter the title of your logo Introduzca el título de su logo
es-es admin enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo Introduzca la URL o nombre de archivo (en phpgwapi/templates/default/images) de su logo
es-es admin enter the url where your logo should link to Introduzca la url a donde apunte el logo
es-es admin enter your default ftp server Introduzca su servidor FTP predeterminado
es-es admin enter your default mail domain ( from: user@domain ) Introduzca su dominio de correo predeterminado ( De: usuario@dominio )
es-es admin enter your http proxy server Introduzca su servidor proxy HTTP
es-es admin enter your http proxy server port Introduzca el puerto de su servidor proxy HTTP
es-es admin enter your smtp server hostname or ip address Introduzca su servidor SMTP (nombre o IP)
es-es admin enter your smtp server port Introduzca la puerta del servidor SMTP
es-es admin enter your voip server address Introduzca la dirección de servidor VoIP
es-es admin enter your voip server port Introduzca la puerta del servidor VoIP
es-es admin enter your voip server url Introduzca la URL Digite a url del servidor VoIP
es-es admin error: %1 not found or other error !!! Error: no se encontró %1 u otro error
es-es admin show session ip address Mostar la dirección IP de la sesión
es-es admin error canceling timer, maybe there's none set !!! Error al cancelar el temporizador ¡Puede que no haya ninguno!
es-es admin error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! Error al configurar el temporizador. La sintaxis es incorrecta o puede que haya uno que ya se esté ejecutando.
es-es admin expressoadmin setup Configuraciones del ExpressoAdmin
es-es admin fallback (after each pageview) retardo (después de ver cada página)
es-es admin file space Espacio del fichero
es-es admin file space must be an integer El espacio del fichero debe ser un entero
es-es admin find and register all application hooks Encontrar y registrar todos los "hooks" de las aplicaciones
es-es admin force selectbox Forzar cuadro de seleccion
es-es admin for the times above durante las horas indicadas arriba
es-es admin global options Opciones Globales
es-es admin group ? ¿Grupo?
es-es admin group id to samba computers Grupo ID de los ordenadores samba
es-es admin group list Lista de grupos
es-es admin group manager Administrador de grupos
es-es admin group name Nombre del Grupo
es-es admin groups ldap Adminisrar Grupos de Ldap
es-es admin hide php information Ocultar información de PHP
es-es admin home directory Directorio personal
es-es admin host information Informacion del servidor
es-es admin hour
(0-23) Hora
(0-23)
es-es admin how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? ¿Cuántos días deben permanecer las entradas en el registro de acceso, antes de borrarlas? (por defecto, 90)
es-es admin how many letters the user password must contain (default 3) ? ¿Cuántos caracteres de la contraseña de usuario debe contener (por defecto 3)?
es-es admin how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? ¿Cuántos minutos debe permanecer bloqueada una cuenta o una IP? (por defecto, 30)
es-es admin how many special letters the user password must contain (default 0) ? ¿Cuántos caracteres especiales de la contraseña de usuario debe contener (por defecto 0)?
es-es admin html code of the organization login Código html dd la organización en el pie de página del login
es-es admin icon Icono
es-es admin idle inactivo
es-es admin if no acl records for user or any group the user is a member of Si no se encuentran registros ACL del usuario y grupo, entonces el usuario es miembro de
es-es admin if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? Si se usa LDAP, ¿desea manejar los atributos del directorio de inicio y la cuenta?
es-es admin inbound entrantes
es-es admin install crontab Instalar crontab
es-es admin installed crontab Crontab instalado
es-es admin interface Interfaz
es-es admin kill session Matar sesión
es-es admin last %1 logins Ultimos %1 inicios de sesión
es-es admin last %1 logins for %2 Ultimos %1 inicios de sesión de %2
es-es admin last login Ultimo inicio de sesión
es-es admin last login from Ultimo inicio de sesión desde
es-es admin last time read Ultima lectura
es-es admin ldap accounts context Contexto de las cuentas LDAP
es-es admin ldap context Contexto de LDAP
es-es admin ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) Prefijo del directorio de inicio LDAP predeterminado (p. ej. /directorio para /directorio/usuario)
es-es admin ldap default shell (e.g. /bin/bash) Shell LDAP por defecto (ej. /bin/bash)
es-es admin ldap encryption type Tipo de cifrado LDAP
es-es admin ldap groups context Contexto de grupos LDAP
es-es admin ldap host Servidor LDAP
es-es admin leave the category untouched and return back to the list dejar la categoría intacta y volver a la lista
es-es admin leave the group untouched and return back to the list Dejar el grupo intacto y volver a la lista
es-es admin leave the host field empty to use the same db of the expressolivre Deje el campo vacío de acogida a utilizar la misma base de datos del ExpressoLivre
es-es admin list config settings Lista de las opciones de configuración
es-es admin list current sessions Lista de las sesiones actuales
es-es admin list of current users Lista de usuarios actuales
es-es admin loginid LoginID
es-es admin login message Mensaje de inicio de sesión
es-es admin loginscreen Pantalla de inicio de sesión
es-es admin loginhelp Ayuda del Login
es-es admin login shell Shell de inicio de sesión
es-es admin login time Hora de acceso
es-es admin main screen message Mensaje de la pantalla principal
es-es admin maintain answers Mantener respuestas
es-es admin maintain questions Mantener preguntas
es-es admin manage fields Manejar Campos
es-es admin manager Manager
es-es admin manage samba attributes Gerenciar atributos del SAMBA
es-es admin manage userpasswordrfc2617 attribute Gerenciar atributo userPasswordRFC2617
es-es admin max attachment size Tamaño máximo de anexos
es-es admin maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) Máximo id de cuenta (ej. 65535 o 1000000)
es-es admin maximum entries in click path history Número máximo de entradas en la ruta del historial de pulsar con el ratón
es-es admin maximum length of photo archive (default 10240 = 10 kb) Tamaño máximo del archivo de foto (predeterminado 10240 = 10 kb)
es-es admin message has been updated el mensaje ha sido actualizado
es-es admin method Método
es-es admin site Sitio
es-es admin minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) Id mínimo de cuenta (ej. 500 o 100, etc.)
es-es admin minimum size login Tamaño mínimo del login
es-es admin minute Minuto
es-es admin mode Modo
es-es admin month Mes
es-es admin new group name Nuevo nombre de grupo
es-es admin new password [ leave blank for no change ] Nueva contraseña [ Dejar en blanco para no cambiar ]
es-es admin news Noticias
es-es admin next run Siguiente uejecución
es-es admin no algorithms available no hay algoritmos disponibles
es-es admin no jobs in the database !!! ¡No hay trabajos en la base de datos!
es-es admin no login history exists for this user No existen registros de acceso para este usuario
es-es admin no matches found No se encontraron resultados
es-es admin no modes available no hay modos disponibles
es-es admin no permission to add groups no tiene permiso para añadir grupos
es-es admin no permission to add users no tiene permiso para añadir usuarios
es-es admin no permission to create groups no tiene permiso para crear grupos
es-es admin note: ssl available only if php is compiled with curl support Nota: SSL está disponible sólo si PHP está compilado con soporte curl
es-es admin organizations Organizaciones
es-es admin owner (user/group) Dueño (Usuario/Grupo)
es-es admin outbound De salida
es-es admin passthrough Comunicación
es-es admin password for smtp-authentication Contraseña para identificación SMTP
es-es admin password for the account above (if any) Contraseña para el usuario arriba (si procede)
es-es admin path information Información de ruta
es-es admin percent of users that logged out Porcentaje de usuarios que cerraron la sesión
es-es admin percent this user has logged out Porcentaje que este usuario ha cerrado la sesión
es-es admin permissions Permisos
es-es admin permissions this group has Permisos que tiene este grupo
es-es admin personal contact type Tipo de contacto personal
es-es admin phpinfo Informacion de PHP
es-es admin please enter a name Por favor introduzca un nombre
es-es admin please enter a name for that server ! Por favor. introduzca un nombre para ese servidor
es-es admin please run setup to become current Por favor ejecute setup para estar al día
es-es admin primary group Grupo principal
es-es admin realm for userpasswordrfc2617 attribute REALM para atributo userPasswordRFC2617
es-es admin re-enter password Confirmar contraseña
es-es admin register application hooks Registrar "hooks" de la aplicación
es-es admin remove all users from this group ? ¿Borrar todos los usuarios de este grupo?
es-es admin remove all users from this group Borrar todos los usuarios de este grupo
es-es admin result Resultados
es-es admin return to admin mainscreen volver a la pantalla principal de administración
es-es admin return to view account Volver a ver cuenta
es-es admin run asynchronous services Ejecutar servicios asíncronos
es-es admin sambasid SambaSID
es-es admin save the category guardar la categoría
es-es admin save the category and return back to the list guardar la categoría y volver a la lista
es-es admin search accounts Buscar cuentas
es-es admin search categories Buscar categorías
es-es admin search groups Buscar grupos
es-es admin security Seguridad
es-es admin selectbox Cuadro de selección
es-es admin times Horas
es-es admin select group managers Seleccionar administradores de grupo
es-es admin select organization Selecione la Organización
es-es admin select permissions this group will have Selecciones los permisos que tendrá este grupo
es-es admin select the parent category. if this is a main category select no category Seleccione la categoría superior. Si ésta es una categoría principal seleccione SIN CATEGORIA
es-es admin select users for inclusion Seleccionar usuarios para inclusión
es-es admin select where your global catalogue is Seleccionar donde está tu catálogo global
es-es admin select where you want to store/retrieve filesystem information Seleccione dónde desea almacenar la informacion del sistema de archivos
es-es admin select where you want to store/retrieve user accounts Seleccione dónde desea almacenar la información de las cuentas de usuario
es-es admin select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) Seleccione el lugar que desea que la aplicación ocupe en la barra, de abajo (izquierda) a arriba (derecha)
es-es admin server %1 has been added El Servidor %1 fue agregado
es-es admin server %1 has been updated El servidor %1 ha sido actualizado
es-es admin server list Listado de servidores
es-es admin server password Contraseña del servidor
es-es admin server type(mode) Tipo (modo) del servidor
es-es admin server url URL del servidor
es-es admin server username Usuario del servidor
es-es admin servidor ldap Servidor LDAP
es-es admin set preferences value Establecer valores para las preferencias
es-es admin set preference values. Establecer valores para las preferencias.
es-es admin should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? ¿Debe incluir la página de inicio de sesión un cuadro de selección de idioma (útil para sitios de demostración)?
es-es admin show access log Mostrar registro de acceso
es-es admin site links Enlaces a Sitios
es-es admin soap SOAP
es-es admin sorry, that group name has already been taken. Este nombre de grupo ya está en uso.
es-es admin sorry, that group name has already been taking. Este nombre de grupo ya está en uso.
es-es admin sorry, the above users are still a member of the group %1 Lo siento, los usuarios de encima todavía son miembros del grupo %1
es-es admin sorry, the follow users are still a member of the group %1 Los siguientes usuarios aun son miembros del grupo %1
es-es admin sort the entries ordenar las entradas
es-es admin ssl ssl
es-es admin standard estándar
es-es admin start testjob! Iniciar el trabajo de prueba
es-es admin start with comenzar con
es-es admin (stored password will not be shown here) (las claves guardadas no se mostrarán aquí)
es-es admin submit changes Enviar cambios
es-es admin submit the search string Enviar la cadena de búsqueda
es-es admin template selection Selección de plantilla
es-es admin test connection with db Prueba de la conexión con la base de datos
es-es admin text entry Entrada de texto
es-es admin that application name already exists. Ese nombre de aplicación ya existe.
es-es admin that application name has already been taken Ese nombre de aplicación ya esta siendo utilizado
es-es admin that application order must be a number. El orden de la aplicación debe ser un número.
es-es admin that application order must be a number Ese orden debe ser numérico
es-es admin that loginid has already been taken Ese nombre de usuario ya está siendo utilizado
es-es admin that name has been used already Ese nombre ya ha sido usado
es-es admin that server name has been used already ! Ese nombre de servidor ya ha sido usado!
es-es admin the api is current La API está al día
es-es admin the api requires an upgrade La API requiere ser actualizada
es-es admin the groups must include the primary group Los grupos deben incluir el grupo principal
es-es admin the login and password can not be the same El usuario y la contraseña NO pueden ser iguales
es-es admin the loginid can not be more then 8 characters El nombre de usuario no puede superar 8 caracteres
es-es admin there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid Ya hay un grupo con este nombre. El id de usuario no puede tener el mismo nombre que el id de un grupo.
es-es admin the testjob sends you a mail everytime it is called. El trabajo de prueba le envía un correo cada vez que se ejecuta
es-es admin the two passwords are not the same Las dos contraseñas no son iguales
es-es admin the users bellow are still members of group %1 Los usuarios siguientes todavía son miembros del grupo %1
es-es admin they must be removed before you can continue Deben ser eliminados para poder continuar
es-es admin this application is current Esta aplicacion esta al día
es-es admin this application requires an upgrade Esta aplicacion requiere ser actualizada
es-es admin this category is currently being used by applications as a parent category Esta categoría está siendo usada por aplicaciones como categoría padre.
es-es admin timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) Tiempo límite para los datos de la sesión de la aplicación en segundos (por defecto 86400 = 1 día)
es-es admin timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) Tiempo límite para las sesiones en segundos (por defecto 14400 = 4 horas)
es-es admin timetrack Seguimiento del Tiempo
es-es admin title Titulo
es-es admin (to install new applications use
setup [manage applications] !!!) (Para instalar nuevas aplicaciones, utilice
Instalación [Administrar Aplicaciones])
es-es admin top Superior
es-es admin total records Total de registros
es-es admin trust level Nivel de confianza
es-es admin trust relationship Relaciones de confianza
es-es admin under windows you can only use the fallback mode at the moment. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! Bajo windows, sólo puede usar el modo de protección contra fallos de momento. Esto quiere decir que los trabajos sólo se comprueban después de que la página ya se ha visto.
es-es admin use cookies to pass sessionid Usar cookies para almacenar sesiones
es-es admin use organization prefix on account creation Usar prefijo de organización en las creaciones de cuentas
es-es admin use pure html compliant code (not fully working yet) Usar código HTML puro (todavía no funciona completamente)
es-es admin user data Datos del usuario
es-es admin userdata Datos del usuario
es-es admin use restrictions in the creation of emaillists Utilizar las restricciones en la creación de listas de e-mail
es-es admin use restrictions in the creation of groups Utilizar las restricciones en la creación de grupos
es-es admin user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) Usuario para identificación SMTP (dejar en blanco si no se usa)
es-es admin user groups Grupos de usuarios
es-es admin users choice A eleccion del usuario
es-es admin use theme Usar tema
es-es admin view access log Ver registro de acceso
es-es admin view account Ver cuenta
es-es admin view category Ver categoría
es-es admin view error log Ver registro de errores
es-es admin view sessions Ver sesiones
es-es admin view system informations Ver Informacion del Sistema
es-es admin view this user ver este usuario
es-es admin view user account ver cuenta de usuario
pt-br expressoAdmin1_2 cpf CPF
es-es admin voip settings Ajustes de VoIP
es-es admin wait loading...! Esperando Cargando...!
es-es admin who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? ¿A quién desea transferirle todos los registros del usuario eliminado?
es-es admin would you like egroupware to cache the egw info array ? ¿Desea que eGroupWare almacene en memoria el array egw info?
es-es admin would you like egroupware to check for a new version
when admins login ? ¿Desea que eGroupWare revise si hay versiones nuevas
cuando inicie la sesión un administrador?
es-es admin would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? ¿Desea que eGroupWare compruebe nuevas versiones de las aplicaciones cuando un administrador inicie la sesión?
es-es admin would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? ¿Desea cargar automáticamente nuevos ficheros de idioma (al iniciar la sesión)?
es-es admin would you like to show each application's upgrade status ? Desea mostrar el estado de actualizacion de cada aplicacion?
es-es admin would you like to use expresso offline? Desea utilizar Expresso Offline?
es-es admin xml-rpc XML-RPC
es-es admin you have entered an invalid expiration date Ha introducido una fecha de caducidad que no es válida
es-es admin you must add at least 1 permission or group to this account Debe añadir al menos 1 permiso o grupo para esta cuenta
es-es admin you must add at least 1 permission to this account Debe agregar por lo menos 1 permiso para esta cuenta.
es-es admin you must enter a group name. Debe introducir un nombre de grupo
es-es admin you must enter a lastname Debe introducir un apellido
es-es admin you must enter a loginid Debe introducir un nombre de usuario
es-es admin you must enter an application name. Debe introducir un nombre de aplicación
es-es admin you must enter an application name and title. Debe introducir nombre y título para la aplicación.
es-es admin you must enter an application title. Debe introducir un título para la aplicación
es-es admin you must enter a password Debe introducir una contraseña
es-es admin you must select a file type Debe seleccionar un tipo de archivo
es-es admin you will need to remove the subcategories before you can delete this category Deberá eliminar las subcategorías antes de poder borrar esta categoría
es-es admin use login generator Algoritmo para generación de logins:
es-es admin time for expire inatives accounts(0 for never expires) Días para expirar las cuentas(0 para deshabilitar)
es-es admin use agree term Acepta términos de uso?
es-es admin agree term Acepta términos
es-es admin cascrls Informaciones de ACs y LCRs
es-es common global categories Categorías globales
es-es common site configuration Configuración del sitio
es-es common quota management Manejo de cuotas
en preferences %1 - preferences %1 - Preferences
en preferences %1 hours %1 hours
en preferences 12 hour 12 hour
en preferences 24 hour 24 hour
en preferences a template defines the layout of phpgroupware and it contains icons for each application. A template defines the layout of eGroupWare and it contains icons for each application.
en preferences a theme defines the colors and fonts used by the template. A theme defines the colors and fonts used by the template.
en preferences acl grants have been updated ACL grants have been updated
en preferences which currency symbol or name should be used in phpgroupware. Which currency symbol or name should be used in eGroupWare.
en preferences any listing in phpgw will show you this number of entries or lines per page.
to many slow down the page display, to less will cost you the overview. Any listing in eGroupWare will show you this number of entries or lines per page.
Too many slow down the page display, too less will cost you the overview.
en preferences change your password Change your Password
en preferences change your profile Change your profile
en preferences change your settings Change your Settings
en preferences country Country
en preferences date format Date format
en preferences default default
en preferences default application Default application
en preferences default preferences Default Preferences
en preferences delete categories Delete Categories
en preferences description can not exceed 255 characters in length ! Description can not exceed 255 characters in length !
en preferences do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. Do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached.
en preferences edit custom fields edit custom fields
en preferences enter your new password Enter your new password
en preferences error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2 Error: There was a problem finding the preference file for %1 in %2
en preferences forced preferences Forced Preferences
en preferences help off Help off
en preferences hours hours
en preferences how do you like to display accounts How would you like to display accounts
en preferences how do you like to select accounts How would you like to select accounts
en preferences how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. How many hours are you in front or after the timezone of the server.
If you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time.
pt-br preferences default preferences Preferências padrões
pt-br preferences default padrão
pt-br preferences delete categories Apagar Categorias
en preferences how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. How many icons should be shown in the navigation bar at the top of the page. Additional icons go into a pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar.
en preferences how should phpgroupware display dates for you. How should eGroupWare display dates for you.
en preferences icons and text Icons and text
en preferences icons only icons only
en preferences in which country are you. this is used to set certain defaults for you. In which country are you. This is used to set certain defaults for you.
en preferences interface/template selection Interface/Template Selection
en preferences max matches per page Max matches per page
en preferences max number of icons in navbar Max number of icons in navigation bar
en preferences no default No default
en preferences note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. Note: This feature does *not* change your email password. This will need to be done manually.
en preferences observation Observation
en preferences please, select a new theme Please, select a new theme
en preferences popup with search Popup with search
en preferences re-enter your password Re-Enter your password
en preferences select different theme Select different Theme
en preferences select the language of texts and messages within phpgroupware.
some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. Select the language of texts and messages within eGroupWare.
Some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message.
en preferences selectbox Selectbox
en preferences set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. Set this to your liking. For security reasons, you might not want to show your Username in public.
en preferences should the number of active sessions be displayed for you all the time. Should the number of active sessions be displayed for you all the time.
en preferences should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. Should these help messages always display when modifying preferences, or only on request.
en preferences show helpmessages by default Show help messages by default
en preferences show navigation bar as Show navigation bar as
en preferences show number of current users Show number of current users
en preferences show text on navigation icons Show text on navigation icons
en preferences text only Text only
pt-br preferences max number of icons in navbar Número máximo de ícones na barra de navegação
pt-br preferences no default Sem padrão
en preferences the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. The selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). The popup can search users by name or group.
en preferences the two passwords are not the same The two passwords are not the same
en preferences theme (colors/fonts) selection Theme (colors/fonts) Selection
en preferences this telephone number will apear in searches for your name, and it will be visible for all expressolivre users This telephone number will appear in searches for your name, and it will be visible for all ExpressoLivre Users
en preferences this server is located in the %1 timezone This server is located in the %1 timezone
en preferences time format Time format
en preferences use default Use default
en preferences users choice Users choice
pt-br preferences select different theme Selecione um tema diferente
en preferences you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. You can show the applications as icons only, icons with app-name or both.
en preferences you must enter a password You must enter a password
en preferences your current theme is: %1 your current theme is: %1
en preferences your preferences Your Preferences
pt-br preferences 12 hour 12 horas
pt-br preferences %1 hours %1 horas
pt-br preferences %1 - preferences %1 - Preferências
pt-br preferences 24 hour 24 horas
pt-br preferences acl grants have been updated As permissões de acesso (ACL) foram atualizadas
pt-br preferences any listing in phpgw will show you this number of entries or lines per page.
to many slow down the page display, to less will cost you the overview. Todas as listas no eGroupWare utilizarão esta quantidade de linhas para a exibição por página.
Linhas demais podem deixar lenta a visualização, poucas linhas adificultam a visualização, teste várias possibilidades.
pt-br preferences are you sure you want to delete this category ? Tem certeza que deseja apagar essa categoria?
pt-br preferences a template defines the layout of phpgroupware and it contains icons for each application. Um modelo define o layout do eGroupWare e contém os ícones de cada aplicativo.
pt-br preferences a theme defines the colors and fonts used by the template. Um tema define as cores e fontes utilizadas pelo modelo
pt-br preferences autohide sidebox menu's Ocultar automáticamente menu lateral
pt-br preferences automatically hide the sidebox menu's? O menu lateral deve ser ocultado automáticamente?
pt-br preferences change your password Altere sua senha
pt-br preferences change your profile Altere seu perfil
pt-br preferences change your settings Altere suas preferências
pt-br preferences comment Observação
pt-br preferences country País
pt-br preferences date format Formato de data
pt-br preferences default application Aplicação padrão
pt-br preferences description can not exceed 255 characters in length ! A Descrição não deve exceder 255 caracteres!
pt-br preferences disable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? Desativar a execução do script de correção de bug para o Internet Explorer 5.5 e superiores para exibir transparências em imagens PNG?
pt-br preferences do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. Você prefere o formato de 24 horas, ou 12 horas acompanhado de am/pm?
pt-br preferences edit custom fields Editar campos personalizados
pt-br preferences enter your actual password Digite sua senha atual
pt-br preferences enter your new password Digite sua nova senha
pt-br preferences error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2 Erro: Houve um problema ao tentar encontrar o arquivo de preferencias para %1 em %2
pt-br preferences failed to change password. please contact your administrator. Não conseguiu trocar sua senha. por favor entre em contato com seu administrador.
pt-br preferences forced preferences Preferências obrigatórias
pt-br preferences format of %1 telephone number is invalid. Formato do número de telefone %1 inválido.
pt-br preferences help off Desligar ajuda
pt-br preferences hours horas
pt-br preferences home Residencial
pt-br preferences how do you like to display accounts Como você gostaria que as contas fossem mostradas
pt-br preferences how do you like to select accounts Como você gostaria de selecionar as contas
pt-br preferences how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. Quantas horas você está além ou aquém do fuso-horário do servidor.
Se você estiver no mesmo selecione 0, caso contrário, escolha o fuso-horário apropriado.
pt-br preferences how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. Quantos ícones devem ser mostrados na barra de navegação no topo da página. Ícones adicionais serão colocados em um menu do tipo caixa suspensa, sendo acessado por um botão na extremidade direita da barra.
pt-br preferences how should phpgroupware display dates for you. Como o eGroupWare deve mostrar as datas para você
pt-br preferences icons and text Ícones e texto
pt-br preferences icons only Somente ícones
pt-br preferences interface/template selection Seleção de Interface/Modelo
pt-br preferences in which country are you. this is used to set certain defaults for you. Em que País você está. Isto é usado para determinar alguns padrões.
pt-br preferences ivalid date Data inválida.
pt-br preferences max matches per page Máximo de ocorrências por página
pt-br preferences note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. Nota: Esta função NÃO altera sua senha de email. você deverá fazer isto manualmente.
pt-br preferences note: this feature is *exclusive* for ldap repository. Nota: Este procedimento é exclusivo para uso em repositórios LDAP.
pt-br preferences observation Observação
pt-br preferences this telephone number will apear in searches for your name, and it will be visible for all expressolivre users Este número de telefone será exibido em todas as buscas por seu nome, e será visivel por todos os usuários do Expresso Livre
pt-br preferences please, select a new theme Por favor, selecione um novo tema
pt-br preferences popup with search Janela instantânea com busca
pt-br preferences re-enter your password Digite sua senha novamente
pt-br preferences selectbox Caixa de seleção
pt-br preferences select one Selecione um
pt-br preferences select the language of texts and messages within phpgroupware.
some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. Selecione o idioma dos textos e mensagens do eGroupWare.
Alguns idiomas podem estar incopletos, e neste caso aparecerá a mensagem original em inglês seguida de um asterisco.
pt-br preferences set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. Selecione isto caso deseje. Por razões de segurança, você pode não querer mostrar seu nome de usuário publicamente.
pt-br preferences should the number of active sessions be displayed for you all the time. O número de sessões ativas deve ser mostrado todo o tempo.
pt-br preferences should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. Essas mensagens de ajuda devem aparecer sempre ao modificar preferências, ou quando somente quando requisitadas.
pt-br preferences show current users on navigation bar Exibir usuários ativos na barra de navegação
pt-br preferences show helpmessages by default Exibir mensagens de ajuda por padrão
pt-br preferences show home and logout button in main application bar? Mostras botões Página Principal e Encerrar na barra de ferramentas?
pt-br preferences show navigation bar as Exibir barra de navegação como
pt-br preferences show number of current users Exibir o número de usuários correntes
pt-br preferences show text on navigation icons Exibir texto na barra de navegação
pt-br preferences text only Somente texto
pt-br preferences the default application will be started when you enter phpgroupware or click on the homepage icon.
you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to A aplicação predeterminada se mostrará ao iniciar a sesão no eGroupWare ou clicar no icone da página de inicio.
Também pode ter mais de uma aplicação na página inicial, se não escolher uma aplicação específica aquí, configurándo-a nas suas preferencias de cada aplicação.
pt-br preferences theme (colors/fonts) selection Seleção de tema (cores/fontes)
es-es preferences format of telephone number is invalid. El formato del número de teléfono es inválido.
es-es preferences help off Desactivar ayuda
es-es preferences hours horas
pt-br preferences the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. A caixa de seleção mostra todos os usuários disponíveis (poderá causar lentidão em instalações com muitos usuários). Pela janela instantânea, é possível pesquisar usuários por nome ou grupo.
pt-br preferences the two passwords are not the same As duas senhas não são iguais
pt-br preferences this server is located in the %1 timezone Este servidor está localizado no fuso horário %1
pt-br preferences time format Formato do horário
pt-br preferences use default usar o padrão
pt-br preferences users choice escolha do usuário
pt-br preferences when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. Quando você selecionar Sim os botões serão colocados na barra de ferramentas ao topo do aplicativo.
pt-br preferences which currency symbol or name should be used in phpgroupware. Qual o simbolo monetário ou nome deve ser usado pelo eGroupWare.
pt-br preferences you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. Você pode mostrar os aplicativos como ícones, ícones com o nome do aplicativo ou ambos
pt-br preferences you do not have permission to set acl's in this mode! Você não possui permissão para determinar ACL´s nesse modo!
pt-br preferences you must enter a password Você deve digitar uma senha
pt-br preferences you must register a new password Você deve cadastrar uma nova senha
pt-br preferences your actual password is wrong Sua senha atual está errada
pt-br preferences your current theme is: %1 Seu tema atual é:
pt-br preferences your old password and your new password are the same. choose a different new password Sua senha antiga e sua senha nova são iguais. Escolha uma senha diferente
pt-br preferences your password contains characters not allowed Sua senha contém caracteres não permitidos
pt-br preferences your password has expired Sua senha expirou
pt-br preferences your password must contain %1 or more letters Sua senha precisa conter %1 ou mais letras
pt-br preferences your password must contain at least %1 numbers or characters special Sua senha precisa conter pelo menos %1 números ou caracteres especiais
pt-br preferences your preferences Suas preferências
pt-br preferences failed to change password Falha ao alterar sua senha
pt-br preferences please contact your administrator Entre em contato com seu administrador
pt-br preferences expresso offline ExpressoMail Offline
pt-br preferences programed archiving Arquivamento programado
pt-br common %1 telephone number Número de Telefone %1
pt-br common birthday Data de Nascimento
pt-br common commercial Comercial
pt-br common mobile Celular
es-es preferences 12 hour 12 horas
es-es preferences %1 hours %1 horas
es-es preferences %1 - preferences %1 - Preferencias
es-es preferences 24 hour 24 horas
es-es preferences acl grants have been updated Los permisos de la ACL se han actualizado
es-es preferences any listing in phpgw will show you this number of entries or lines per page.
to many slow down the page display, to less will cost you the overview. Cualquier listado en eGW le mostrará este número de entradas o líneas por página.
Demasiadas ralentizan la página, pocos pueden ser malo.
es-es preferences are you sure you want to delete this category ? ¿Seguro que desea borrar esta categoría?
es-es preferences a template defines the layout of phpgroupware and it contains icons for each application. Una plantilla define el formato de eGroupWare y contiene iconos para cada aplicación.
es-es preferences a theme defines the colors and fonts used by the template. Un tema define los colores y los tipos de letra usados en la plantilla
es-es preferences autohide sidebox menu's Ocultar automáticamente menu lateral
es-es preferences automatically hide the sidebox menu's? ¿El menú lateral debe ser ocultado automáticamente?
es-es preferences change your password Cambiar su contraseña
es-es preferences change your personal data Cambie sus datos personales
es-es preferences change your profile Cambiar su perfil
es-es preferences change your settings Cambiar su configuración
es-es preferences comment Comentario
es-es preferences country País
es-es preferences date format Formato fecha
es-es preferences default application Aplicación predeterminada
es-es preferences default predeterminado
es-es preferences default preferences Preferencias predeterminadas
es-es preferences delete categories Borrar categorías
es-es preferences description can not exceed 255 characters in length ! La descripción no puede exceder de 255 caracteres
es-es preferences disable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? ¿Desactivar la ejecución del script de corrección de bug para el Internet Explorer 5.5 y superior para mostrar transparencias en Imágenes PNG?
es-es preferences do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. ¿Prefiere el formato de 24 horas o el de 12 con am/pm detrás?
es-es preferences edit custom fields Editar campos personalizados
es-es preferences enter your actual password Escriba su contraseña actual
es-es preferences enter your new password Introduzca su nueva contraseña
es-es preferences error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2 Error: hubo un problema al buscar el fichero de preferencias para %1 en %2
es-es preferences failed to change password. please contact your administrator. Fallo al cambiar la contraseña. Por favor, póngase en contacto con su administrador.
es-es preferences forced preferences Preferencias forzadas
pt-br listAdmin server Servidor
es-es preferences home Residencial
es-es preferences how do you like to display accounts ¿Cómo desea ver las cuentas?
es-es preferences how do you like to select accounts ¿Cómo desea seleccionar las cuentas?
es-es preferences how many hours are you in front or after the timezone of the server.
if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. Cuántas horas va por delante o por detrás de la zona horaria del servidor.
Si está en la misma zona horaria, seleccione 0 horas, si no, seleccione su fecha y hora local.
es-es preferences how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. Número de iconos a mostrar en la barra de navegación en la parte superior de la página. Los iconos adicionales van en un menú desplegable, en la parte derecha de la barra de navegación.
es-es preferences how should phpgroupware display dates for you. Forma de mostrar las fechas
es-es preferences icons and text Iconos y texto
es-es preferences icons only Sólo iconos
es-es preferences interface/template selection Selección de interfaz/plantilla
es-es preferences in which country are you. this is used to set certain defaults for you. País en el que se encuentra. Se utiliza para configurar ciertos detalles.
es-es preferences max matches per page Número máximo de coincidencias por página
es-es preferences no default Sin valor predeterminado
es-es preferences note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. Nota: Esta opción no cambia la contraseña de su correo electrónico. Esto deberá hacerse manualmente.
es-es preferences note: this feature does *not* change your email password. this will nota: esta característica NO cambia la contraseña de su correo electrónico.
es-es preferences note: this feature is *exclusive* for ldap repository. Nota: Este procedimiento es exclusivo para uso en repositorios LDAP.
es-es preferences observation: this telephone number will apear in the searches for your name, and will be visible for all expressolivre users. Observación: Este número de teléfono aparecerá en todas las búsquedas por su nombre, y será visible para todos los usuarios del Expresso Livre
es-es preferences this telephone number will apear in searches for your name, and it will be visible for all expressolivre users Este número de teléfono será visualizado en todas las búsquedas por su nombre, y será visiblel por todos os usuários de Expresso Livre
es-es preferences please, select a new theme Por favor, seleccione un nuevo tema
es-es preferences popup with search Ventana emergente con búsqueda
es-es preferences re-enter your password Re-Ingrese su contraseña
es-es preferences selectbox Cuadro de selección
es-es preferences select different theme Seleccione un tema diferente
es-es preferences select one Seleccione uno
es-es preferences select the language of texts and messages within phpgroupware.
some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. Seleccione el idioma de los textos y los mensajes en eGroupWare.
Algunos idiomas puede que no tengan todos los mensajes, en cuyo caso verá el mensaje en inglés.
es-es preferences set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. Ponga esto a su gusto. Por razones de seguridad, puede no querer mostrar su usuario en público.
es-es preferences should the number of active sessions be displayed for you all the time. ¿Mostrar el número de sesiones activas todo el tiempo?
pt-br common access permissions Permissões de Acesso
pt-br common auditing Auditoria
es-es preferences should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. ¿Mostrar estos mensajes de ayuda al modificar preferencias, o sólo cuando lo solicite?
es-es preferences show current users on navigation bar Mostrar usuarios conectados en la barra de navegación
es-es preferences show helpmessages by default Mostrar mensajes de ayuda por defecto
es-es preferences show home and logout button in main application bar? ¿Exhibir botón Página Principal y Cerrar en la barra de herramientas?
es-es preferences show navigation bar as Mostrar la barra de navegación como
es-es preferences show number of current users Mostrar el número actual de usuarios
es-es preferences show text on navigation icons Mostrar descripción sobre los iconos
es-es preferences text only Sólo texto
es-es preferences the default application will be started when you enter phpgroupware or click on the homepage icon.
you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to La aplicación predeterminada se mostrará al iniciar la sesión en eGroupWare o pulsar en el icono de la página de inicio.
También puede tener más de una aplicación en la página de inicio, si no elige una aplicación específica aquí, configurándolo en las preferencias de cada aplicación.
es-es preferences theme (colors/fonts) selection Selección de temas (colores/tipos de letra)
es-es preferences the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. La caja de selección muestra todos los usuarios disponibles (puede ser muy lento en grandes instalaciones con muchos usuarios). La ventana emergente puede buscar usuarios por nombre o grupo.
es-es preferences the two passwords are not the same Las dos contraseñas son distintas
es-es preferences this server is located in the %1 timezone Este servidor se encuentra en la zona horaria %1
es-es preferences time format Formato de la hora
es-es preferences use default Usar predeterminado
es-es preferences users choice Elegido por el usuario
es-es preferences when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar Cuando usted selecciona Sí, los botones serán colocados en la barra de herramientas en la parte superior del aplicativo.
es-es preferences which currency symbol or name should be used in phpgroupware. Símbolo de moneda o nombre que debe usar eGroupWare
es-es preferences you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. Puede ver las aplicaciones como iconos sólo, iconos con el nombre, o ambos.
es-es preferences you do not have permission to set acl's in this mode! Usted no tiene permisos para poner ACLs en este modo
es-es preferences you must enter a password Debe introducir una contraseña
es-es preferences you must register a new password Usted debe colocar una nueva contraseña
es-es preferences your actual password is wrong Su contraseña actual esta incorrecta
es-es preferences your current theme is: %1 Su actual tema es: %1
es-es preferences your old password and your new password are the same. choose a different new password Su contraseña antigua y su nueva contraseña son iguales. Elija una contraseña diferente
es-es preferences your password contains characters not allowed Su contraseña contiene caracteres no permitidos
es-es preferences your password has expired Su contraseña ha expirado
es-es preferences your password must contain %1 or more letters Su contraseña debe contener %1 o más letras
es-es preferences your password must contain at least %1 numbers or characters special Su contraseña necesita de por lo menos %1 números o caracteres especiales
es-es preferences your preferences Sus preferencias
es-es preferences failed to change password Fallo al cambiar su contraseña
es-es preferences please contact your administrator Entre en contacto con su administrador
es-es preferences expresso offline ExpressoMail Offline
es-es preferences programed archiving Almacenamiento programado
es-es common %1 telephone number Número de Teléfono %1
es-es common commercial Comercial
es-es common mobile Celular
en admin install or update the manual-pages install or update the manual-pages
pt-br admin install or update the manual-pages Instalar ou atualizar páginas do manual
es-es admin install or update the manual-pages Instalar o actualizar páginas del manual
pt-br common configuration of authentication attribute by organization (ou) Configurar o atributo de autenticação por Organização (OU)
pt-br common content Conteúdo
pt-br common date and hour Data e Hora
pt-br common first message Primeira Mensagem
pt-br common from De
pt-br common groups added Grupos Adicionados
pt-br common groups ldap Grupos Ldap
pt-br common jabberit_messenger Expresso Messenger
pt-br common last message Última Mensagem
pt-br common log messaging (bandersnatch) Log de Mensagens (Bandersnatch)
pt-br common server ldap Servidor Ldap
pt-br common settings Configurações
pt-br common site configuration jabber Configurações do servidor jabber
pt-br listAdmin add manager Adicionar Gerente
pt-br listAdmin computer uid UID do Computador
pt-br listAdmin computer type Tipo do Computador
pt-br listAdmin list managers Lista de Gerentes
pt-br listAdmin add managers Adicionar Gerentes
pt-br common listadmin Mailman Admin
pt-br listAdmin user accounts Contas de usuários
pt-br listAdmin user groups Grupos de usuários
pt-br listAdmin email lists Listas de Email Mailman
pt-br listAdmin computers Computadores
pt-br listAdmin sectors Setores
pt-br listAdmin show sessions Exibir Sessões
pt-br listAdmin logs Logs
pt-br listAdmin create user Criar Usuário
pt-br listAdmin context Contexto
pt-br listAdmin login id Login
pt-br listAdmin re-password Re-Senha
pt-br listAdmin change password Alterar senha
pt-br listAdmin account active Conta Ativa
pt-br listAdmin general information Informações Gerais
pt-br listAdmin email config Configuração de Email
pt-br listAdmin groups permission Grupos
pt-br listAdmin aplication permission Aplicações
pt-br listAdmin samba config Configurações do SAMBA
pt-br listAdmin active email account Conta de email ativa
pt-br listAdmin alias email E-mail alternativo
pt-br listAdmin forwarding email E-mail de encaminhamento
pt-br listAdmin only forwarding Somente encaminhar mensagens
pt-br listAdmin email quota in mb Cota de e-mail em MB
pt-br listAdmin quota used in mb Cota de e-mail usada em MB
pt-br listAdmin listgroups Lista de Grupos
pt-br listAdmin primary group Grupo Primário
pt-br listAdmin partici lists Participante das Listas
pt-br listAdmin edit user Editar Usuário
pt-br listAdmin delete user Excluir Usuário
pt-br listAdmin acctflags Tipo de Conta
pt-br listAdmin logon script Script de Logon
pt-br listAdmin computer Computador
pt-br listAdmin home directory Diretório Home
pt-br listAdmin samba user desactive Usuário Samba Desabilitado
pt-br listAdmin samba user active Usuário Samba Ativo
pt-br listAdmin groups names Nome dos Grupos
pt-br listAdmin no matches found Nenhum registro encontrado
pt-br listAdmin add groups Adicionar grupos
pt-br listAdmin group users Usuários do Grupo
pt-br listAdmin applications Aplicações
pt-br listAdmin add user Adicionar Usuários
pt-br listAdmin remove user Remover Usuários
pt-br listAdmin add email lists Adicionar listas de emails
pt-br listAdmin email lists logins Login das Listas
pt-br listAdmin email lists names Nome das Listas de E-mails
pt-br listAdmin email list active Lista de Email ativa
pt-br listAdmin users in email list Usuários da Lista de Email
pt-br listAdmin create computers Criar computadores
pt-br listAdmin edit computers Editar computadores
pt-br listAdmin delete computers Deletar computadores
pt-br listAdmin workstation active Estação de Trabalho (ATIVO)
pt-br listAdmin workstation desactive Estação de Trabalho (INATIVO)
pt-br listAdmin trust account Conta de TRUST
pt-br listAdmin add sectors Adicionar Setores
pt-br listAdmin sector name Nome do Setor
pt-br listAdmin add sub-sectors Adicionar Sub-Setores
pt-br listAdmin do you realy want delete this sector? Você realmente deseja excluir este setor?
pt-br listAdmin all users, groups and sub-sectors of this sector will be deleted! Todos os usuários, grupos e sub-setores deste setor irão ser DELETADOS!
pt-br listAdmin content the folling users Contêm os seguintes usuários
pt-br listAdmin content the folling groups Contêm os seguintes grupos
pt-br listAdmin content the folling sectors Contêm os seguintes setores
pt-br listAdmin do you realy want delete this group? Você realmente quer DELETAR este grupo?
pt-br listAdmin delete group Deletar Grupo
pt-br listAdmin do you realy want delete this email list? Você realmente quer DELETAR esta Lista de E-mail?
pt-br listAdmin manager login Login do Gerente
pt-br listAdmin hour Hora
pt-br listAdmin contexto Contexto
pt-br listAdmin manager lid Login do Gerente
pt-br listAdmin add users Adicionar usuários
pt-br listAdmin edit users Editar usuários
pt-br listAdmin delete users Deletar usuários
pt-br listAdmin view user Exibir Usuários
pt-br listAdmin view users Exibir usuários
pt-br listAdmin edit groups Editar grupos
pt-br listAdmin delete groups Deletar grupos
pt-br listAdmin change users password Alterar senhas dos usuários
pt-br listAdmin edit email lists Editar Lista de Email
pt-br listAdmin delete email lists Deletar listas de emails
pt-br listAdmin view email lists Exibir listas de emails
pt-br listAdmin create sectors Criar setores
pt-br listAdmin edit sectors Editar setores
pt-br listAdmin delete sectors Deletar setores
pt-br listAdmin view sessions (local) Exibir sessões (local)
pt-br listAdmin view sessions (global) Exibir sessões (global)
pt-br listAdmin view logs Exibir Logs
pt-br listAdmin edit managers Editar Gerentes
pt-br listAdmin show sessions - local Exibir Sessões - Local
pt-br listAdmin show session - global Exibir Sessões - Global
pt-br listAdmin anonymous Anônimo
pt-br listAdmin expire Expira
pt-br listAdmin users for inclusion Usuários para inclusão
pt-br listAdmin remove users Remover Usuários
pt-br listAdmin applications for this group Aplicações para este grupo
pt-br listAdmin email list name Nome da Lista de E-mail
pt-br listAdmin add sectores Adicionar Setores
pt-br listAdmin create sector Criar Setor
pt-br listAdmin list of current users Lista de Usuários Conectados
pt-br listAdmin totalsessions Total de Sessões
pt-br listAdmin view log Exibir Log
pt-br listAdmin user info Info sobre usuário
pt-br listAdmin group info Info sobre grupos
pt-br listAdmin app info Info sobre aplicações
pt-br listAdmin edit group Editar Grupo de Usuários
pt-br listAdmin edit sector Editar Setores
pt-br listAdmin you dont have access to this module. Você não tem acesso a este módulo.
pt-br listAdmin user email alredy exist. E-mail do usuário já cadastrado.
pt-br listAdmin user login alredy exist. Login do usuário já cadastrado.
pt-br listAdmin password and re-password doesnt are equal. Senha e Re-Senha não são iguais.
pt-br listAdmin rel lists Relação de Listas
pt-br listAdmin error in openldap. Erro no OpenLDAP.
pt-br listAdmin account invisible Ocultar esta conta das pesquisas e do Catálogo Geral?
pt-br listAdmin total sessions Total de Sessões
pt-br listAdmin phone Telefone
pt-br listAdmin photo Foto
pt-br listAdmin maillist login Login da Lista de Email
pt-br listAdmin maillist mail E-Mail da Lista de Email
pt-br listAdmin maillist name Nome da Lista de Email
pt-br listAdmin maillist users Usuários da Lista de Email
pt-br listAdmin create email list Criar Lista de Email
pt-br listAdmin create group Criar Grupo de Usuários
pt-br listAdmin manager name Nome do Gerente
pt-br listAdmin rename users Renomear usuários
pt-br listAdmin change users quote Alterar cota dos usuários
pt-br listAdmin set default users password Setar senha padrão
pt-br listAdmin create organizations Criar organizações
pt-br listAdmin edit organizations Editar organizações
pt-br listAdmin delete organizations Deletar organizações
pt-br listAdmin select users from all sub-organizations Selecionar usuários de todas as sub-organizações
pt-br listAdmin scl Scl
pt-br listAdmin show users from all sub-organizations Exibir usuários de todas as sub-organizações
pt-br listAdmin edit sending control list Editar Lista de Controle de Envio
pt-br listAdmin samba domains Dominios Samba
pt-br listAdmin samba domains name Nome dos domínios Samba
pt-br listAdmin samba domain name Nome do domínio Samba
pt-br listAdmin samba domain sid SID do domínio Samba
pt-br listAdmin sambasid sambaSID
pt-br listAdmin add samba domains Criar domínios Samba
pt-br listAdmin add samba domain Criar domínio Samba
pt-br filemanager cards Cartões
pt-br listAdmin samba domains name is empty O nome do domínio samba está vazio
pt-br listAdmin samba sid is empty O SID do domínio samba está vazio
pt-br listAdmin samba domain name or sid already exist O nome do domínio samba ou sambaSID já existe
pt-br listAdmin use samba attributes Usar atributos samba
pt-br listAdmin occult sector Ocultar setor
pt-br listAdmin edit email attribute from the groups Editar campo e-mail do grupo
pt-br listAdmin adm Adm
pt-br listAdmin maillist adm Gerentes da Lista
pt-br listAdmin admin lists Editar Gerentes de Listas
pt-br listAdmin adm email lists Administrar Listas de Email
pt-br listAdmin maillist description Descrição da Lista de Email
pt-br listAdmin search argument too short Argumento de busca muito pequeno. Mínimo 4 caracteres.
pt-br reports uidnumber UID
pt-br reports user login Login do usuário
pt-br reports last login Último acesso
pt-br reports access log Log de Acesso
pt-br reports report Relatório
pt-br reports report usersgroups Relatório de grupos de usuários
pt-br reports report maillists Relatório de lista de emails
pt-br reports report user Relatório de usuários
pt-br reports report id ID
pt-br reports report description Descrição
pt-br reports report email E-Mail
pt-br reports report phone Telefone
pt-br reports reports title1 Relatório dos usuários do domínio
pt-br reports reports title2 Relatório dos usuários da Organização
pt-br reports reports title3 Relatório de cota dos usuários do domínio
pt-br reports reports title4 Relatório de cota dos usuários da Organização
pt-br reports reports title5 Relatório de registro de acesso do domínio
pt-br reports reports title6 Relatório de registro de acesso da Organização
pt-br reports reports title7 Relatório de lista de emails do domínio
pt-br reports reports title8 Relatório de lista de emails da Organização
pt-br reports reports title9 Relatório de grupos de usuários do domínio
pt-br reports reports title10 Relatório de grupos de usuários da Organização
pt-br reports report date Data
pt-br reports reports Relatórios
pt-br reports report organization Relatório de usuários por Organização
pt-br reports report cota organization Relatório de cotas por Organização
pt-br reports report maillists organization Relatório de lista de emails por Organização
pt-br reports report usersgroups organization Relatório de grupos de usuários por Organização
pt-br reports report of time without logging by organization Relatório de registro de acesso por Organização
pt-br reports config global Configurações Globais
pt-br reports warning config global1 Atenção: para o Expresso Reports funcionar corretamente, é necessario que mbstring.func_overload = 0.
pt-br reports total usersgroups Total de Grupos de Usuários:
pt-br reports total maillists Total de Listas:
pt-br reports total pages Total de páginas a serem geradas
pt-br reports total users Total de Usuários:
pt-br reports page now Página Atual
pt-br reports no matches found Nenhum item encontrado
pt-br reports previous pages Páginas Anteriores
pt-br reports next page Proximas Páginas
pt-br reports no usersgroups found Nenhum grupo de usuário encontrado
pt-br reports no maillists found Nenhuma lista de emails encontrada
pt-br reports no sector found Nenhum setor encontrado
pt-br reports no user found Nenhum usuário encontrado
pt-br reports groups names Nome dos Setores
pt-br reports cota Cota(MB)
pt-br reports cota used Cota Utilizada(MB)
pt-br reports percent cota Cota Utilizada(%)
pt-br reports generate graphic Gerar gráfico
pt-br reports creation date Data Criaçao
pt-br reports last access Último acesso
pt-br reports days without login Dias sem logar
pt-br reports ip address Endereço IP
pt-br common reports Expresso Reports
en filemanager %1 already exists as a file %1 already exists as a file
en filemanager application Application
en filemanager back to file manager Back to file manager
en filemanager cancel editing %1 without saving Cancel editing %1 without saving
en filemanager cannot create directory because it begins or ends in a space Cannot create directory because it begins or ends in a space
en filemanager cannot replace %1 because it is a directory Cannot replace %1 because it is a directory
en filemanager command sucessfully run Command sucessfully run
en filemanager comment Comment
en filemanager comments cannot contain "%1" Comments cannot contain "%1"
en filemanager copied %1 to %2 Copied %1 to %2
en filemanager copy to Copy To
en filemanager copy to: Copy to:
en filemanager could not copy %1 to %2 Could not copy %1 to %2
pt-br filemanager edit folders Editar pastas
en filemanager could not copy file because no destination directory is given Could not copy file because no destination directory is given
en filemanager could not create %1 Could not create %1
en filemanager could not create directory %1 Could not create directory %1
en filemanager could not delete %1 Could not delete %1
en filemanager could not move %1 to %2 Could not move %1 to %2
en filemanager could not move file because no destination directory is given Could not move file because no destination directory is given
en filemanager could not rename %1 to %2 Could not rename %1 to %2
en filemanager could not save %1 Could not save %1
en filemanager create file Create File
en filemanager create folder Create Folder
en filemanager created Created
en filemanager created %1 Created %1
en filemanager created %1,%2 Created %1,%2
en filemanager created by Created by
en filemanager created directory %1 Created directory %1
en filemanager default number of upload fields to show Default number of upload fields to show
en filemanager deleted %1 Deleted %1
en filemanager directory Directory
en filemanager directory %1 already exists Directory %1 already exists
en filemanager directory %1 does not exist Directory %1 does not exist
en filemanager directory names cannot contain "%1" Directory names cannot contain "%1"
en filemanager display attributes Display attributes
en filemanager download Download
en filemanager edit comments Edit comments
en filemanager error running command Error running command
en filemanager execute Execute
en filemanager failed to create directory failed to create directory
en filemanager fake base dir did not exist, egroupware created a new one. Fake Base Dir did not exist, eGroupWare created a new one.
en filemanager file %1 already exists. please edit it or delete it first. File %1 already exists. Please edit it or delete it first.
en filemanager file %1 could not be created. File %1 could not be created.
en filemanager file name File Name
en filemanager file names cannot contain "%1" File names cannot contain "%1"
en filemanager filemanager preferences FileManager preferences
en filemanager files in this directory Files in this directory
en filemanager folder Folder
en filemanager folder up Folder Up
en filemanager go home go home
en filemanager go to Go To
en filemanager go to %1 Go to %1
en filemanager go to your home directory Go to your home directory
en filemanager go to: Go to:
en filemanager go up go up
en filemanager location Location
en filemanager locked Locked
en filemanager mime type MIME Type
en filemanager modified Modified
en filemanager modified by Modified by
en filemanager move to Move To
en filemanager move to: Move to:
en filemanager moved %1 to %2 Moved %1 to %2
en filemanager no files in this directory. No files in this directory.
en filemanager no version history for this file/directory No version history for this file/directory
en filemanager operation Operation
en filemanager other settings Other settings
en filemanager please select a file to delete. Please select a file to delete.
en filemanager preview %1 Preview %1
en filemanager preview of %1 Preview of %1
en filemanager quick jump to Quick jump to
en filemanager reload reload
en filemanager renamed %1 to %2 Renamed %1 to %2
en filemanager replaced %1 Replaced %1
en filemanager save %1 Save %1
en filemanager save %1, and go back to file listing Save %1, and go back to file listing
en filemanager save all Save all
en filemanager save changes Save changes
en filemanager saved %1 Saved %1
en filemanager show Show
en filemanager show .. Show ..
en filemanager show .files Show .files
en filemanager show command line (experimental. dangerous.) Show command line (EXPERIMENTAL. DANGEROUS.)
en filemanager show help Show help
en filemanager size Size
en filemanager sort by: Sort by:
en filemanager the future filemanager, now for testing purposes only, please send bugreports The future filemanager, now for TESTING PURPOSES ONLY, please send bugreports
en filemanager total files Total Files
en filemanager unknown mime-type defaults to text/plain when viewing Unknown MIME-type defaults to text/plain when viewing
en filemanager unused space Unused space
en filemanager up Up
en filemanager updated comment for %1 Updated comment for %1
en filemanager upload Upload
en filemanager upload fields upload fields
en filemanager upload files Upload files
en filemanager use new experimental filemanager? Use new experimental Filemanager?
en filemanager used space Used Space
en filemanager users Users
en filemanager view documents in new window View documents in new window
pt-br filemanager share folders Compartilhar pastas
en filemanager view documents on server (if available) View documents on server (if available)
en filemanager who Who
en filemanager you do not have access to %1 You do not have access to %1
en filemanager your home dir did not exist, egroupware created a new one. Your Home Dir did not exist, eGroupWare created a new one.
en common filemanager Filemanager
pt-br filemanager %1 already exists as a file %1 já existe como um arquivo
pt-br filemanager application Aplicação
pt-br filemanager add file Adicionar arquivo
pt-br filemanager back to file manager Voltar ao Gerenciador de Arquivos
pt-br filemanager cancel editing %1 without saving Cancelar edição %1 sem salvar
pt-br filemanager cannot create directory because it begins or ends in a space Não é possível criar a pasta porque seu nome inicia ou termina em espaço em branco
pt-br filemanager cannot replace %1 because it is a directory Não é possível subtituir %1 porque é uma pasta
pt-br filemanager command sucessfully run Comando executado com sucesso
pt-br filemanager comment Comentário
pt-br filemanager comments cannot contain "%1" Comentários não podem conter "%1"
pt-br filemanager %1 files copied successfuly %1 arquivos foram copiados com sucesso
pt-br filemanager file copied successfuly O arquivo foi copiado com sucesso
pt-br filemanager copy to Copiar Para
pt-br filemanager copy to: Copiar para:
pt-br filemanager could not copy %1 files Não foi possível copiar %1 arquivos
pt-br filemanager could not copy file because no destination directory is given Não foi possível copiar o arquivo porque não se definiu um diretório de destino
pt-br filemanager could not create %1 Não foi possível criar %1
pt-br filemanager could not create directory %1 Não foi possível criar a pasta %1
pt-br filemanager could not delete %1 Não foi possível remover %1
pt-br filemanager could not move %1 file(s) Não foi possível mover %1 arquivo(s)
pt-br filemanager select a folder Selecione uma pasta
pt-br filemanager could not move file because no destination directory is given Não foi possível mover o arquivo porque não se definiu um diretório de destino
pt-br filemanager could not rename %1 to %2 Não foi possível renomear %1 para %2
pt-br filemanager loading Carregando
pt-br filemanager could not save %1 Não foi possível salvar %1
pt-br filemanager create file Criar Arquivo
pt-br filemanager create folder Criar Pasta
pt-br filemanager new novo
pt-br filemanager created Criado
pt-br filemanager created %1 Criado %1
pt-br filemanager you have no permission to access this file Você não tem permissão para acessar este arquivo
pt-br filemanager one of the files sent was considered infected Um dos arquivos enviados foi considerado infectado por vírus
pt-br filemanager note: uploaded is limited to %1mb Nota: O tamanho máximo de envio é limitado a %1MB
pt-br filemanager this property will change the visibility of all users that have access to this file, continue? Esta propriedade altera visibilidade dos usuários que estão compartilhados, deseja continuar?
pt-br filemanager click to change comments Clique para alterar comentários
pt-br filemanager click here Clique aqui
pt-br filemanager all files created sucessfuly Arquivos foram criados com sucesso
pt-br filemanager error: Erro:
pt-br filemanager are you sure you want to delete Você tem certeza que deseja apagar
pt-br filemanager please type the text "%1" to delete Por favor, tenha certeza e digite "%1" para apagar
pt-br filemanager created directory %1 Criada pasta %1
pt-br filemanager export exportar
pt-br filemanager this file is being edited right now by: Este arquivo está sendo editado por:
pt-br filemanager portrait retrato
pt-br filemanager could not mark as restricted Não foi possível marcar como restrito
pt-br filemanager %1 marked as restricted %1 foi marcado como restrito
pt-br filemanager %1 unmarked as restricted %1 foi desmarcado como restrito
pt-br filemanager mark as restricted Marcar como restrito
pt-br filemanager unmark as restricted Desmarcar como restrito
pt-br filemanager landscape paisagem
pt-br filemanager letter carta
pt-br filemanager disposition of pdf output Disposição do texto no pdf
pt-br filemanager type of pdf paper Tipo de papel ao exportar
pt-br filemanager default number of upload fields to show Padrão para o número de campos de envio de arquivos a exibir
pt-br filemanager deleted %1 Removido %1
pt-br filemanager directories Diretórios
pt-br filemanager directory Pasta
pt-br filemanager directory %1 already exists Pasta %1 já existe
pt-br filemanager directory %1 does not exist Pasta %1 não existe
pt-br filemanager directory names cannot contain "%1" Nomes de pastas não podem conter "%1"
pt-br filemanager display attributes Exibir atributos
pt-br filemanager download Download
pt-br filemanager edit comments Editar Comentários
pt-br filemanager email Email
pt-br filemanager emails reported Emails notificados
pt-br filemanager execute Executar
pt-br filemanager failed to create directory falhou ao criar pasta
pt-br filemanager fake base dir did not exist, egroupware created a new one. Diretório Base não existia, eGroupWare criou um novo.
pt-br filemanager empty file Arquivo vazio
pt-br filemanager file %1 already exists. please edit it or delete it first. Arquivo %1 já existe. Por favor edite-o ou remova-o antes.
pt-br filemanager file %1 could not be created. Arquivo %1 não pôde ser criado.
pt-br filemanager file name Nome do Arquivo
pt-br filemanager file names cannot contain "%1" Nomes de arquivos não podem conter "%1"
pt-br filemanager filemanager preferences Preferências para Gerenciador de Arquivos
pt-br filemanager files in this directory Arquivos nesse diretório
pt-br filemanager folder Pasta
pt-br filemanager folder up Diretório Acima
pt-br filemanager go home ir para página principal
pt-br filemanager go to Ir Para
pt-br filemanager go to %1 Ir para %1
pt-br filemanager go to your home directory Ir para sua pasta Home
pt-br filemanager go to: Ir para:
pt-br filemanager go up Subir
pt-br filemanager home Início
pt-br filemanager location Local
pt-br filemanager locked Travado
pt-br filemanager mime type Tipo MIME
pt-br filemanager modified Modificado
pt-br filemanager modified by Modificado por
pt-br filemanager move to Mover Para
pt-br filemanager move to: Mover para:
pt-br filemanager more files Mais arquivos
pt-br filemanager no file(s) to send Sem arquivo(s) para enviar
pt-br filemanager notify email Notificar os e-mails
pt-br filemanager %1 files moved successfuly %1 arquivos movidos com sucesso
pt-br filemanager file moved successfuly Arquivo movido com sucesso
pt-br filemanager archive Arquivar
pt-br filemanager unarchive Desarquivar
pt-br filemanager new folder Nova pasta
pt-br filemanager remove folder Apagar pasta
pt-br filemanager do you really want to remove folder: %1? Você realmente deseja apagar a pasta: %1?
pt-br filemanager your operation was successfully executed Sua operação foi executada com sucesso
pt-br filemanager wrong password Senha errada
pt-br filemanager it was not possible to execute it Pelo menos um erro houve na operação
pt-br filemanager please, type archive password or leave it empty if it is not encrypted Por favor digite a senha, ou deixe em branco caso o arquivo não seja protegido por senha
pt-br filemanager no files in this directory. Nenhum arquivo nesse diretório
pt-br filemanager no version history for this file/directory Sem histórico de versão para este arquivo/pasta
pt-br filemanager operation Operação
pt-br filemanager other settings Outras configurações
pt-br filemanager please select a file to delete. Por favor selecione um arquivo para excluir/
pt-br filemanager please select a file Por favor selecione um arquivo
pt-br filemanager preview %1 Visualizar %1
pt-br filemanager preview of %1 Visualizar %1
pt-br filemanager previous Anterior
pt-br filemanager quick jump to Atalho para:
pt-br filemanager reload Recarregar
pt-br filemanager reconstruct Reconstruir
pt-br filemanager renamed %1 to %2 Renomeado %1 para %2
pt-br filemanager created new %1 Criado novo arquivo %1
pt-br filemanager save %1 Salvar %1
pt-br filemanager save %1, and go back to file listing Salvar %1, e voltar para listagem dos arquivos
pt-br filemanager save all Salvar tudo
pt-br filemanager save changes Salvar modificações
pt-br filemanager saved %1 Salvo %1
pt-br filemanager send email Enviar email
pt-br filemanager show Exibir
pt-br filemanager show .. Exibir ..
pt-br filemanager show .files Exibir arquivos cujos nomes iniciam por um ponto
pt-br filemanager show command line (experimental. dangerous.) Exibir linha de comando (EXPERIMENTAL. PERIGOSO.)
pt-br filemanager show help Exibir ajuda
pt-br filemanager size Tamanho
pt-br filemanager sort by: Ordenar por:
pt-br filemanager the future filemanager, now for testing purposes only, please send bugreports Futuro gerenciador de arquivos, agora para PROPÓSITOS DE TESTES APENAS, por favor envie relatórios de erro.
pt-br filemanager total files Total de Arquivos
pt-br filemanager unknown mime-type defaults to text/plain when viewing Tipos MIME desconhecidos são visualizados como text/plain por padrão
pt-br filemanager unused space Espaço Não Usado
pt-br filemanager up Acima
pt-br filemanager updated comment for %1 Comentário atualizado para %1
pt-br filemanager upload Envio
pt-br filemanager upload fields campos de envio de arquivos
pt-br filemanager upload files Enviar Arquivos
pt-br filemanager advanced upload Envio Avançado
pt-br filemanager uploaded files sucessfully Arquivos enviados com sucesso
pt-br filemanager use new experimental filemanager? Usar o novo Gerenciador de Arquivos experimental?
pt-br filemanager used space Espaço Usado
pt-br filemanager new... Novo...
pt-br filemanager tools Ferramentas
pt-br filemanager search Pesquisar
pt-br filemanager view as list Ver como lista
pt-br filemanager view as icons Ver como ícones
pt-br filemanager drag and drop to move Arraste e solte para mover
pt-br filemanager type Tipo
pt-br filemanager my folder Minha pasta
pt-br filemanager file from model Arquivo de modelo
pt-br filemanager article Artigo
pt-br filemanager todo Tarefas
pt-br filemanager slide Apresentação
pt-br filemanager resume Currículo
pt-br filemanager impossible to edit this file Impossível editar o arquivo selecionado
pt-br filemanager it was not possible to send your file Não foi possível enviar seu arquivo
pt-br filemanager it is necessary to inform the user that will receive email notification É necessário informar o email do usuário que receberá a notificação
pt-br filemanager it is necessary to inform the user that sends mail file É necessário informar o email do usuário que envia o arquivo
pt-br filemanager please, type a strong password (suggestion: at least 8 characters, letters and numbers) or leave it empty to archive only Por favor, digite uma senha segura (sugestão: pelo menos 8 caracteres com letras e números) ou deixe o campo vazio para somente arquivar
pt-br filemanager please, retype your password Por favor, redigite sua senha
pt-br filemanager passwords are differents as senhas diferem
pt-br filemanager enter with the name of new file/directory Insira o nome do novo arquivo/diretório
pt-br filemanager file extension forbidden or invalid file Formato de arquivo inválido
pt-br filemanager view documents in new window Visualizar documentos em uma nova janela
pt-br filemanager view documents on server (if available) Visualizar documentos no servidor (se disponível)
pt-br filemanager who Quem
pt-br filemanager when the user with the email send a file Quando o usuário com o e-mail enviar um arquivo
pt-br filemanager you do not have access to %1 Você não tem acesso a %1
pt-br filemanager you do not have java installed, plugin not loaded Você não tem o Java instalado, o plugin não foi iniciado
pt-br filemanager your home dir did not exist, egroupware created a new one. Seu Diretório Home não existia, foi criado um novo.
pt-br filemanager you must choose a folder ! Você deve escolher uma pasta !
pt-br filemanager filemanager notification Gerenciador de arquivos notifica
pt-br filemanager the user %1, sent the file "%2" (type %3) and asked to notify you. O usuário %1, enviou o arquivo "%2" (tipo %3) e solicitou o notificar.
pt-br filemanager the user %1 sent the following files O usuário %1 enviou os seguintes arquivos
pt-br filemanager to view the files %1 Para ver os arquivos %1
pt-br filemanager comments by user: %1 Comentários do usuário: %1
pt-br filemanager the file can be accessed by: %1 O arquivo pode ser acessado pelo endereço: %1
pt-br filemanager the following addresses will be notified Os endereços abaixo serão notificados
pt-br filemanager send notification email to: Enviar email de notificação para:
pt-br common email notify uploads Notificar por email uploads
pt-br common filemanager Gerenciador de Arquivos
pt-br filemanger view Visualização
es-es filemanager %1 already exists as a file %1 ya existe como un fichero
es-es filemanager application Aplicación
es-es filemanager back to file manager Volver al Administrador de ficheros
es-es filemanager cancel editing %1 without saving Cancelar la edición de %1 sin guardar
es-es filemanager cannot create directory because it begins or ends in a space No se puede crear el directorio porque empieza o acaba con un espacio
es-es filemanager cannot replace %1 because it is a directory No puedo reemplazar %1 porque está en un directorio
es-es filemanager command sucessfully run Comando ejecutado correctamente
es-es filemanager comment Comentario
es-es filemanager comments cannot contain "%1" Los comentarios no pueden tener "%1"
es-es filemanager copied %1 to %2 Copiado %1 a %2
es-es filemanager %1 files copied successfuly %1 archivos fueron copiados con éxito
es-es filemanager file copied successfuly El archivo fue copiado con éxito
es-es filemanager copy to Copiar A
es-es filemanager copy to: Copiar a:
es-es filemanager could not copy %1 to %2 No se pudo copiar %1 a %2
es-es filemanager could not copy file because no destination directory is given No se pudo copiar el fichero porque no se indicó el directorio de destino
es-es filemanager could not create %1 No se pudo crear %1
es-es filemanager could not create directory %1 No se pudo crear el directorio %1
es-es filemanager could not delete %1 No se pudo borrar %1
es-es filemanager could not move %1 to %2 No se pudo mover %1 a %2
es-es filemanager select a folder Selecione una carpeta
es-es filemanager could not move file because no destination directory is given No se puedo mover el fichero porque no se indicó el directorio de destino
es-es filemanager could not rename %1 to %2 No se pudo renombre %1 a %2
es-es filemanager loading Cargando
es-es filemanager could not save %1 No se pudo guardar %1
es-es filemanager create file Crear fichero
es-es filemanager create folder Crear carpeta
es-es filemanager new nuevo
es-es filemanager created Creado
es-es filemanager created %1 Se ha creado %1
es-es filemanager created %1,%2 Se ha creado %1,%2
es-es filemanager you have no permission to access this file Usted no tiene permiso para accesar este archivo
es-es filemanager one of the files sent was considered infected Uno de los archivos enviados fue considerado infectado por vírus
es-es filemanager note: uploaded is limited to %1mb Nota: El tamaño máximo de envío es limitado a %1MB
es-es filemanager this property will change the visibility of all users that have access to this file, continue? Esta propriedad cambia la visibilidad de los usuarios que están compartidos, desea continuar?
es-es filemanager click to change comments Click para modificar comentarios
es-es filemanager all files created sucessfuly archivos fueron creados con éxito
es-es filemanager created directory %1 Creada carpeta %1
es-es filemanager date Data
es-es filemanager error: Error:
es-es filemanager are you sure you want to delete Usted esta seguro que desea borrar
es-es filemanager please type the text "%1" to delete Por favor, escriba "%1" para borrar
es-es filemanager export exportar
es-es filemanager this file is being edited right now by: Este archivo está siendo editado por:
es-es filemanager portrait retrato
es-es filemanager could not mark as restricted no fue posible marcar como restringido
es-es filemanager %1 marked as restricted %1 fue marcado como restringido
es-es filemanager %1 unmarked as restricted %1 fue desmarcado como restringido
es-es filemanager mark as restricted Marcar como restringido
es-es filemanager unmark as restricted Desmarcar como restringido
es-es filemanager landscape paisaje
es-es filemanager letter carta
es-es filemanager disposition of pdf output Salida en pdf
es-es filemanager type of pdf paper Tipo de papel para exportar
es-es filemanager default number of upload fields to show Número predeterminado de campos a mostrar
es-es filemanager delete Borrar
es-es filemanager deleted %1 %1 ha sido borrado
es-es filemanager directory Directorio
es-es filemanager directory %1 already exists El directorio %1 ya existe
es-es filemanager directory %1 does not exist El directorio %1 no existe
es-es filemanager directory names cannot contain "%1" Los nombres de directorio no pueden tener "%1"
es-es filemanager display attributes Mostrar atributos
es-es filemanager download Descargar
es-es filemanager edit comments Editar comentarios
es-es filemanager error running command Error al ejecutar el comando
es-es filemanager execute Ejecutar
es-es filemanager failed to create directory fallo al crear el directorio
es-es filemanager fake base dir did not exist, egroupware created a new one. El directorio base ficticio no existía, y expresso ha creado una nueva
es-es filemanager file Fichero
es-es filemanager file %1 already exists. please edit it or delete it first. El fichero %1 ya existe. Por favor, edítelo o bórrelo antes.
es-es filemanager file %1 could not be created. No se pudo crear el fichero %1.
es-es filemanager file name Nombre del fichero
es-es filemanager file names cannot contain "%1" Los nombres de fichero no pueden contener "%1"
es-es filemanager file names cannot contain \\ or / Los nombres de fichero no pueden contener o /
es-es filemanager filemanager preferences Preferencias del Administrador de archivos
es-es filemanager files Ficheros
es-es filemanager files in this directory Ficheros en este directorio
es-es filemanager folder Carpeta
es-es filemanager folder up Subir una carpeta
es-es filemanager go home ir al inicio
es-es filemanager go to Ir A
es-es filemanager go to %1 Ir a %1
es-es filemanager go to your home directory Ir al directorio personal
es-es filemanager go to: Ir a:
es-es filemanager go up subir
es-es filemanager location Ubicación
es-es filemanager locked Bloqueado
es-es filemanager mime type Tipo MIME
es-es filemanager modified Modificado
es-es filemanager modified by Modificado por
es-es filemanager move to Mover A
es-es filemanager move to: Mover a:
es-es filemanager moved %1 to %2 Se ha movido %1 a %2
es-es filemanager %1 files moved successfuly %1 archivos movidos con exitos
es-es filemanager file moved successfuly archivo movido con exitos
es-es filemanager archive Archivar
es-es filemanager unarchive Desarchivar
es-es filemanager new folder Nueva carpeta
es-es filemanager remove folder Borrar carpeta
es-es filemanager do you really want to remove folder: %1? Usted realmente desea borrar la carpeta: %1?
es-es filemanager your operation was successfully executed Su operación fue ejecutada con éxito
es-es filemanager wrong password contraseña errada
es-es filemanager it was not possible to execute it Por lo menos un error ocurrió en la operacion
es-es filemanager please, type archive password or leave it empty if it is not encrypted Por favor escriba una contraeña, o deje en blanco en el caso en que el archivo no esta protegido con contraseña
es-es filemanager no files in this directory. No hay ficheros en este directorio
es-es filemanager no version history for this file/directory No hay historial de versión para este fichero o directorio
es-es filemanager operation Operación
es-es filemanager other settings Otras opciones
es-es filemanager owner Propietario
es-es filemanager please select a file to delete. Por favor, seleccione un fichero para borrar
es-es filemanager please select a file Por favor seleccione un archivo
es-es filemanager preview %1 Vista previa de %1
es-es filemanager preview of %1 Vista previa de %1
es-es filemanager quick jump to Salto rápido a
es-es filemanager reload recargar
es-es filemanager reconstruct Reconstruir
es-es filemanager renamed %1 to %2 Se ha renombrado %1 a %2
es-es filemanager replaced %1 Reemplazado %1
es-es filemanager created new %1 Creado nuevo archivo %1
es-es filemanager save %1 Guardar %1
es-es filemanager save %1, and go back to file listing Guardar %1, y volver al listado de ficheros
es-es filemanager save all Guardar todo
es-es filemanager save changes Guardar cambios
es-es filemanager saved %1 Guardado %1
es-es filemanager show Mostrar
es-es filemanager show .. Mostrar ..
es-es filemanager show .files Mostrar ficheros ocultos
es-es filemanager show command line (experimental. dangerous.) Mostrar línea de comandos (EXPERIMENTAL. PELIGROSO)
es-es filemanager show help Mostrar la ayuda
es-es filemanager size Tamaño
es-es filemanager sort by: Ordenar por:
es-es filemanager the future filemanager, now for testing purposes only, please send bugreports El Administrador de archivos futuro, SOLO PARA PRUEBAS. Por favor, informe de los fallos.
es-es filemanager total files Total ficheros
es-es filemanager unknown mime-type defaults to text/plain when viewing El tipo MIME desconocido se muestra como text/plain
es-es filemanager unused space Espacio libre
es-es filemanager up Arriba
es-es filemanager updated comment for %1 Comentario actualizado para %1
es-es filemanager upload Copiar a servidor
es-es filemanager upload fields Subir campos
es-es filemanager upload files Subir ficheros
es-es filemanager use new experimental filemanager? ¿Usar el nuevo Administrador de archivos (experimental)?
es-es filemanager used space Espacio utilizado
es-es filemanager users Usuarios
es-es filemanager view documents in new window Visualizar documentos en una nueva ventana
es-es filemanager view documents on server (if available) Visualizar documentos en el servidor (si estan disponible)
es-es filemanager new... Nuevo...
es-es filemanager tools Herramientas
es-es filemanager view as list Ver como lista
es-es filemanager view as icons Ver como ícones
es-es filemanager drag and drop to move Arrastre y suelte para mover
es-es filemanager type Tipo
es-es filemanager save Salvar
es-es filemanager my folder Mi carpeta
es-es filemanager edit folders Editar carpetas
es-es filemanager share folders Compartir carpetas
es-es filemanager empty file archivo vacío
es-es filemanager file from model archivo de modelo
es-es filemanager article Articulo
es-es filemanager todo Tarifas
es-es filemanager slide presentación
es-es filemanager cards Cartas
es-es filemanager resume Currículo
es-es filemanager impossible to edit this file Imposible editar el archivo seleccionado
es-es filemanager it was not possible to send your file no fue posible enviar su archivo
pt-br admin cleanup aborted instances remover instâncias abortadas
pt-br admin default settings for processes Definições padrão para processos
es-es filemanager please, type a strong password (suggestion: at least 8 characters, letters and numbers) or leave it empty to archive only Por favor, escriba una contraseña segura (sugerencia: minimo 8 caracteres con letras y números) o deje el campo vacio para solamente archivar
es-es filemanager please, retype your password Por favor, reescriba su contraseña
es-es filemanager passwords are differents las contraseñas son diferentes
es-es filemanager enter with the name of new file/directory Ingrese el nombre del nuevo archivo/directorio
es-es filemanager file extension forbidden or invalid file Formato de archivo inválido
es-es filemanager who Quién
es-es filemanager you do not have access to %1 No tiene acceso a %1
es-es filemanager your home dir did not exist, egroupware created a new one. Su directorio inicial no existía, y expresso ha creado uno nuevo.
es-es common filemanager Administrador de archivos
es-es preferences preferences old Preferencias antiguas
es-es filemanger view Visualizacion
pt-br admin account dn to be used when browsing ldap Conta DN para ser usada enquanto navega no LDAP
pt-br admin add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) Adicionar usuários criados automaticamente para este grupo (o grupo 'Default' será tentado se este campo estiver vazio.)
pt-br admin attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' Tentar usar mimetype correto para FTP ao invés do padrão 'application/octet-stream'
pt-br admin concatenate default domain to the mail Concatenar o dominio padrão ao e-mail
pt-br admin default logon script Script padrão de login
pt-br admin default user password Senha padrão do usuário
pt-br admin default user quota Cota padrão do usuário
pt-br admin enter the location of egroupware's url.
example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware
no trailing slash Informe a localização da Extranet em um URL .
Exemplo: http://www.seudomínio.com.br/extranet ou /extranet
Não finalize com uma BARRA
pt-br admin expressomail plugin calendar Plugin do ExpressoMail no Calendário
pt-br admin for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) para os horários abaixo (campos vazios contam como '*", todos vazios = a cada minuto)
pt-br admin mail settings Configurações de Correio eletrônico
pt-br admin select module version expressomail (if available) Selecione a versão do ExpressoMail (se disponível)
pt-br admin show 'powered by' logo on Área para exibição de 'powered by eGroupWare'
pt-br admin administration data of ac\\'s and rcl\\'s not found Dados para administração das CA\\'s e CRL\\'s não foram localizados
pt-br admin failure on save file (cd04). the requested operation is not concluded Falhou ao salvar arquivo (CD04). Nao foi concluida a operacao solicitada'
pt-br admin all levels Todos os níveis
pt-br admin all levels with not recursive search Todos os níveis, busca no mesmo nível
pt-br admin calendar holiday management Manutenção de feriados do Calendário
pt-br admin calendar settings Configurações do calendário
pt-br admin dont use any plugin Não usar nenhum plugin
pt-br admin do you wish enable autosearch? Você deseja habilitar a busca automática?
pt-br admin do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? Deseja carregar automaticamente arquivos de feriados do Calendário dinâmicamente ?
pt-br admin first level with recursive search Primeiro nível somente, busca recursiva
pt-br admin location to autoload from Local de onde carregar automaticamente
pt-br admin minimum number of characters to start the search for participants Número mínimo de caracteres para iniciar a pesquisa de participantes
pt-br admin select type tree view Selecione o tipo de visualização da árvore (Se o plugin estiver sendo usado)
pt-br admin x contactcenter global catalogue setup Catálogo global de configuração do contactCenter
pt-br admin imap admin password Senha do administrador IMAP
pt-br admin imap admin user Usuário administrador do IMAP
pt-br admin allowed domains for sieve forwarding Domínios permitidos para encaminhamento em filtros
pt-br admin comma separated Separado por vírgula
pt-br admin command for spam Comando que será executado ao marcar como spam
pt-br admin command for unmark spam Comando que será executado ao marcar como não-spam
pt-br admin do you want to cache php requests in javascript? Utilizar cache de requisições no javascript?
pt-br admin do you want to enable expressomail log? Habilitar Log do expressoMail?
pt-br admin do you want to use the spam filter? Você gostaria de utilizar o filtro anti-spam?
pt-br admin drafts folder name Nome da pasta rascunhos
pt-br admin expressomail settings Configurações do ExpressoMail
pt-br admin imap folders properties Propriedades das pastas IMAP
pt-br admin number of dynamic contacts Número de contatos dinâmicos
pt-br admin sent folder name Nome da pasta enviadas
pt-br admin spam folder name Nome da pasta spam
pt-br admin trash folder name Nome da pasta lixeira
pt-br admin you can't forward e-mails to this domain: %1 Não é permitido encaminhar e-mails para este domínio: %1
pt-br admin maintain news Manutenção dos Boletins
pt-br admin 00 (disable) 00 (desabilitado)
pt-br admin 13 (ntp) 13 (ntp)
pt-br admin 80 (http) 80 (http)
pt-br admin datetime port.
if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.
(port: 13 / host: 129.6.15.28) Porta da Data e hora.
Quando usar a porta 13, por favor configure os filtros do firewall antes de submeter as alterações.
(Porta: 13 / Host: 129.6.15.28)
pt-br admin a please wait message is shown when loading the activity form usefull for long tasks uma mensagem por favor aguarde será mostrada quando o formulário da atividade for carregado. Útil para tarefas de londa duração
pt-br admin administer instances Administrar instâncias
pt-br admin administer processes administrar processos
pt-br admin draw roles on the graph beside activity name like [that] Mostrar perfis no gráfico, ao lado do nome da atividade, no formato [perfil]
pt-br admin grant access to the administration and development of workflow processes and activities. Liberar acesso para administração e desenvolvimento de processos e atividades de workflow
pt-br admin grant access to the administration of workflow elements Liberar acesso para administração de elementos do workflow
pt-br admin grant access to the administration of workflow instances in monitor screens Liberar acesso para administração de instâncias de workflow, nas janelas de monitoramento
pt-br admin grant access to the cleanup/deletion of workflow aborted instances in monitor screens Liberar acesso para remover/deletar instâncias abortadas de workflow, nas janelas de monitoramento
pt-br admin grant access to the monitoring of workflow elements Liberar acesso para monitoramento de elementos do workflow
pt-br admin if automatic parsing is disabled next options will be useless se o parsing automático estiver desabilitado, as próximas opções serão desnecessárias
pt-br admin if user is in a role for an activity he will have the right to abort the related instance Se o usuário está em um perfil para uma atividade, ele terá o direito de abortar a instância associada
pt-br admin if user is in a role for an activity he will have the right to exception or resume the related instance Se o usuário está em um perfil para uma atividade, ele terá o direito de lançar uma exceção ou retomar a instância associada
pt-br admin if user is in a role for an activity he will have the right to release (un-assign) the related instance Se o usuário está em um perfil para uma atividade, ele terá o direito de liberar (desassinalar) a instância associada
pt-br admin monitoring monitoring
pt-br admin owner of the instance will have the right to abort the instance at any time O proprietário da instância terá o direito de abortar a instância a qualquer tempo
pt-br admin owner of the instance will have the right to exception or resume the instance at any time O proprietário da instância terá o direito de lançar uma exceção ou retomar a instância a qualquer tempo
pt-br admin owner of the instance will have the right to release (un-assign) an activity assigned to an user O proprietário da instância terá o direito de liberar (desassinalar) uma atividade assinalada a um usuário
es-es common access mainframe password contraseña
pt-br admin size of the font used on the graph 12 should be a good default value Tamanho da fonte usada nos gráficos. Recomenda-se 12 como valor padrão
pt-br admin the instance title is shown on top of the form o título da instância aparecerá no topo do formulário
pt-br admin this will automatically release the instance when leaving an activity without completing Isto irá automaticamente liberar a instância quando sair de uma atividade sem completá-la
pt-br admin this will display an activity footer when any activity is runned with workflow engine related informations isto irá mostrar um rodapé da atividade quando qualquer atividade for executada com informações relacionadas ao motor de workflow
pt-br admin when multiple submit options are avaible we draw a select box with only one submit instead of multiple buttons quando múltiplas opções de submissão estiverem disponíveis, será mostrada uma caixa de seleção com uma submissão apenas, ao invés de múltiplos botões
pt-br admin workflow configuration Configuração do Workflow
pt-br admin name of the database used to store data from workflow processes Nome do banco de dados a ser usado para armazenar os dados dos processos
pt-br admin database server where the database is stored Servidor onde o banco de dados está armazenado
pt-br admin port used to connect to database server Porta usada para conectar ao servidor de banco de dados
pt-br admin default user to access the database Usuário padrão para acesso ao banco de dados
pt-br admin password of the default user Senha do usuário padrão
pt-br admin type of the database Tipo do banco de dados
pt-br admin disable advanced actions for all users Desabilitar ações avançadas de todos os usuários
pt-br admin user of the ldap Usuário do LDAP
pt-br admin password of the ldap user Senha do usuário do LDAP
pt-br admin external applications options Opções das Aplicações Externas
pt-br admin subnetworks of the intranet (separed by ;) Subredes da intranet (separadas por ;)
pt-br admin subnetworks Subredes
pt-br admin name of the database used to store data of the workflow module Nome do banco de dados que será utilizado para armazenar os dados do módulo Workflow
pt-br admin user to access the database Usuário para acesso ao banco de dados
pt-br admin user password Senha do usuário
pt-br admin host of the ldap Servidor do LDAP
pt-br admin user context of the ldap Contexto de usuários do LDAP
pt-br admin ldap user context Contexto de usuários
pt-br admin group context of the ldap Contexto de grupos do LDAP
pt-br admin ldap group context Contexto de grupos
pt-br admin follow ldap referrals Seguir as referências do LDAP
pt-br admin follow referrals Seguir as referências
pt-br admin the activities will be executed using secure connection As atividades serão executadas utilizando conexão segura
pt-br admin use secure connection utilizar conexão segura
pt-br common account has been created A conta foi criada
pt-br common account has been deleted A conta foi removida
pt-br common account has been updated A conta foi atualizada
pt-br common group has been deleted Grupo removido
pt-br common expressomail1_2 Expresso Mail
pt-br common reliable domains Domínios confiáveis (pode usar a hierarquia DNS, ex:. pr.gov.br)
pt-br common blocked, too many attempts(%1)! retry in %2 minute(s) Bloqueado, por excesso de tentativas(%1)! Aguarde %2 minutos
pt-br common connection failed with %1 server. try later. Ocorreu uma falha de comunicação com o servidor de %1. Tente mais tarde.
pt-br common egroupware: login blocked for user '%1', ip %2 Extranet: login bloqueado para o usuário '%1', endereço IP %2
pt-br common error in access. please, alert the administrator. Ocorreu um erro. Avise o Administrador.
pt-br common catalog is out of service, you will not able to do some operations O serviço de catálogo está em manutenção, você não poderá realizar algumas operações
pt-br common georgia GELDAP_PWDIA
pt-br common invalid code Código inválido
pt-br common mail Correio
pt-br common notices Avisos
pt-br common search %1 '%2' Procura %1 '%2'
pt-br common south georgia and the south sandwich islands SOUTH GELDAP_PWDIA AND THE SOUTH SANDWICH ISLANDS
pt-br common the starting time can not be greater than end time A hora de inicio não pode ser maior do que a hora de término
pt-br common to search Buscar todos
pt-br common too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 Houve tentativas em excesso de login para o usuário:: %1 para o cliente '%2', %3 a partir do endereço IP %4
pt-br common you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. Você precisa adicionar o usuário webserver '%1' ao grupo '%2'.
en admin all levels All levels
pt-br preferences enable auto search for calendar shared Habilitar busca automática no compartilhamento da agenda
pt-br preferences timetrack timetrack
pt-br preferences inbox sorting Ordenação das tarefas pendentes
pt-br preferences number of items per page Número de itens por página
pt-br preferences show activity complete page Exibir página de atividade concluída
pt-br preferences determines if the activity complete page should be displayed after the completion of the activity Determina se a página de atividade concluída deve ser exibida após a conclusão da atividade.
pt-br preferences use light interface Usar interface leve
pt-br preferences determines if a lighter version of the interface should be used Determina se uma interface mais leve deve ser usada.
es-es common emailadmin Admin do E-mail
pt-br filemanager file names cannot contain \\ or / Nomes de arquivos não podem conter \\ ou /
es-es workflow upload Upload
pt-br workflow send when wf_agent_mail_smtp['submit_send'] is posted enviar quando wf_agent_mail_smtp['submit_send'] for postado
pt-br workflow select only one user Selecione apenas um Usuário
pt-br workflow select one process role Selecione um Perfil do Processo
pt-br workflow default role will be set only if it is mapped on the activity O Perfil Padrão será estabelecido somente se estiver mapeado à atividade
pt-br workflow without default user Sem usuário padrão
en admin add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) Add auto-created users to this group ('Default' will be attempted if this is empty.)
en admin attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' Attempt to use correct mimetype for FTP instead of default 'application/octet-stream'
en admin edit group acl's edit group ACL's
en admin enter the full path for temporary files.
examples: /tmp, c:\\temp Enter the full path for temporary files.
Examples: /tmp, C:\\TEMP
en admin enter the full path for users and group files.
examples: /files, e:\\files Enter the full path for users and group files.
Examples: /files, E:\\FILES
en admin enter the location of egroupware's url.
example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware
no trailing slash Enter the location of eGroupWare's URL.
Example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware
No trailing slash
en admin error canceling timer, maybe there's none set !!! Error canceling timer, maybe there's none set !!!
en admin error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! Error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!!
en admin for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute)
en admin show 'powered by' logo on Show 'powered by' logo on
en admin there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid There already is a group with this name. Userid's can not have the same name as a groupid
en admin would you like to show each application's upgrade status ? Would you like to show each application's upgrade status ?
en admin administration data of ca\\'s and crl\\'s not found Administration data of CA\\'s and CRL\\'s not found
en admin all levels with not recursive search All levels with not recursive search
en admin calendar holiday management Calendar Holiday Management
en admin calendar settings Calendar Settings
en admin do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? Do you wish to autoload calendar holidays files dynamically?
en admin first level with recursive search First level with recursive search
en admin location to autoload from Location to autoload from
en admin minimum number of characters to start the search for participants Minimum number of characters to start the search for participants
en admin select type tree view Select type tree view
en admin script with login of the user leaves blank to generate logon Script with login of the user leaves blank to generate logon
en admin imap admin password IMAP admin password
en admin imap admin user IMAP admin user
en admin allowed domains for sieve forwarding Allowed domains for sieve forwarding
en admin comma separated Comma separated
en admin command for spam Command for spam
en admin command for unmark spam Command for unmark spam
en admin do you want to log the sent messages? Do you want to log the sent messages?
en admin do you want to use the spam filter? Do you want to use the spam filter?
en admin drafts folder name Drafts Folder name
en admin expressomail settings ExpressoMail settings
en admin imap folders properties Imap Folders Properties
en admin sent folder name Sent Folder name
en admin spam folder name Spam Folder name
en admin trash folder name Trash Folder name
en admin maintain news Maintain News
en admin 00 (disable) 00 (disable)
en admin 13 (ntp) 13 (ntp)
en admin 80 (http) 80 (http)
en admin datetime port.
if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.
(port: 13 / host: 129.6.15.28) Datetime port.
If using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.
(Port: 13 / Host: 129.6.15.28)
en admin a please wait message is shown when loading the activity form usefull for long tasks a please wait message is shown when loading the activity form usefull for long tasks
en admin administer instances Administer instances
en admin administer processes Administer processes
en admin cleanup aborted instances Cleanup aborted instances
en admin default settings for processes Default settings for processes
en admin draw roles on the graph beside activity name like [that] Draw roles on the graph beside activity name like [that]
en admin grant access to the administration and development of workflow processes and activities. Grant access to the administration and development of workflow processes and activities.
en admin grant access to the administration of workflow elements Grant access to the administration of workflow elements
en admin grant access to the administration of workflow instances in monitor screens Grant access to the administration of workflow instances in monitor screens
en admin grant access to the cleanup/deletion of workflow aborted instances in monitor screens Grant access to the cleanup/deletion of workflow aborted instances in monitor screens
en admin grant access to the monitoring of workflow elements Grant access to the monitoring of workflow elements
en admin if automatic parsing is disabled next options will be useless if automatic parsing is disabled next options will be useless
en admin if user is in a role for an activity he will have the right to abort the related instance If user is in a role for an activity he will have the right to abort the related instance
en admin if user is in a role for an activity he will have the right to exception or resume the related instance If user is in a role for an activity he will have the right to exception or resume the related instance
en admin if user is in a role for an activity he will have the right to release (un-assign) the related instance If user is in a role for an activity he will have the right to release (un-assign) the related instance
en admin monitoring Monitoring
en admin owner of the instance will have the right to abort the instance at any time Owner of the instance will have the right to abort the instance at any time
en admin owner of the instance will have the right to exception or resume the instance at any time Owner of the instance will have the right to exception or resume the instance at any time
en admin owner of the instance will have the right to release (un-assign) an activity assigned to an user Owner of the instance will have the right to release (un-assign) an activity assigned to an user
en admin size of the font used on the graph 12 should be a good default value Size of the font used on the graph 12 should be a good default value
en admin the instance title is shown on top of the form the instance title is shown on top of the form
en admin this will automatically release the instance when leaving an activity without completing This will automatically release the instance when leaving an activity without completing
en admin this will display an activity footer when any activity is runned with workflow engine related informations this will display an activity footer when any activity is runned with workflow engine related informations
en admin when multiple submit options are avaible we draw a select box with only one submit instead of multiple buttons when multiple submit options are avaible we draw a select box with only one submit instead of multiple buttons
en admin workflow configuration Workflow configuration
en admin name of the database used to store data from workflow processes Name of the database used to store data from workflow processes
en admin database server where the database is stored Database server where the database is stored
en admin port used to connect to database server Port used to connect to database server
en admin default user to access the database Default user to access the database
en admin password of the default user Password of the default user
en admin type of the database Type of the database
en admin disable advanced actions for all users Disable advanced actions for all users
en admin user of the ldap User of the LDAP
en admin password of the ldap user Password of the LDAP User
en admin external applications options External Applications options
en admin subnetworks of the intranet (separed by ;) Subnetworks of the intranet (separed by ;)
en admin subnetworks Subnetworks
en admin name of the database used to store data of the workflow module Name of the database used to store data of the Workflow module
en admin user to access the database User to access the database
en admin user password User password
en admin host of the ldap Host of the LDAP
en admin user context of the ldap User context of the LDAP
en admin ldap user context LDAP user context
en admin group context of the ldap Group context of the LDAP
en admin ldap group context LDAP group context
en admin follow ldap referrals Follow LDAP referrals
en admin follow referrals Follow referrals
en admin the activities will be executed using secure connection The activities will be executed using secure connection
en admin use secure connection use secure connection
en common expressomail1_2 Expresso Mail
en common blocked, too many attempts(%1)! retry in %2 minute(s) Blocked, too many attempts(%1)! Retry in %2 minute(s)
en common egroupware: login blocked for user '%1', ip %2 eGroupWare: login blocked for user '%1', IP %2
en common error in access. please, alert the administrator. Error in access. Please, alert the Administrator.
en common georgia GELDAP_PWDIA
en common invalid code Invalid code
en common search %1 '%2' Search %1 '%2'
en common south georgia and the south sandwich islands SOUTH GELDAP_PWDIA AND THE SOUTH SANDWICH ISLANDS
en common too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 Too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the IP %4
en common you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. You need to add the webserver user '%1' to the group '%2'.
en filemanager file names cannot contain \\ or / File names cannot contain \\ or /
en htmlarea-HtmlTidy \\n tidying up the html source, please wait... \\n Tidying up the HTML source, please wait...
en htmlarea-SpellChecker spell check complete, didn't find any mispelled words. closing now... Spell check complete, didn't find any mispelled words. Closing now...
en preferences the default application will be started when you enter phpgroupware or click on the homepage icon.
you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to The default application will be started when you enter eGroupWare or click on the homepage icon.
You can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application).
en preferences you do not have permission to set acl's in this mode! You do not have permission to set ACL's in this mode!
en preferences inbox sorting Inbox sorting
en preferences number of items per page number of items per page
en preferences show activity complete page Show activity complete page
en preferences determines if the activity complete page should be displayed after the completion of the activity Determines if the activity complete page should be displayed after the completion of the activity.
en preferences use light interface Use light interface
en preferences determines if a lighter version of the interface should be used Determines if a lighter version of the interface should be used.
en workflow %property_xx% is the content of the instance's property xx %property_XX% is the content of the instance's property XX
en workflow couldn't add transition Couldn't add transition
en workflow don't move Don't move
en workflow mail automatically sent by mail smtp agent for egroupware's workflow Mail automatically sent by Mail SMTP Agent for eGroupware's Workflow
en workflow send when wf_agent_mail_smtp['submit_send'] is posted send when wf_agent_mail_smtp['submit_send'] is posted
en workflow you don't have the rights necessary to exception instance %1 You don't have the rights necessary to exception instance %1
en workflow this instance doesn't exist in this activity. probably, this instance has already been executed This instance doesn't exist in this activity. Probably, this instance has already been executed
en workflow select only one user Select only one user
en workflow select one process role Select one process's role
en workflow default role will be set only if it is mapped on the activity Default role will be set only if it is mapped on the activity
en workflow without default user Without default user
es-es admin add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) Añadir usuarios creados automáticamente a este grupo (se usara 'Default' si no especifica ninguno).
es-es admin add peer server Añadir servidor 'peer'
es-es admin attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' Intentar usar el tipo MIME correcto para FTP en vez de 'application/octet-stream'
es-es admin does cpf field must be completed El campo cpf no puede estar vacío
es-es admin default user quota Espacio predeterminado para creación de los usuarios
es-es admin delete peer server Borrar servidor 'peer'
es-es admin deny access to peer servers Denegar acceso a servidores 'peer'
es-es admin edit peer server Editar servidor 'peer'
es-es common removed entry id %1! ¡Contacto removido con éxito (ID = %1)!
es-es admin enter the full path for temporary files.
examples: /tmp, c:\\temp Introduzca la ruta completa para los archivos temporales.
Ejemplos: /tmp, C:\\TEMP
es-es admin enter the full path for users and group files.
examples: /files, e:\\files Introduzca la ruta completa para los archivos de usuarios
y de grupo. Ejemplos: /files , E:\\FILES
es-es admin enter the location of egroupware's url.
example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware
no trailing slash Introduzca la URL de eGroupWare.
Ejemplo: http://www.dominio.com/egroupware o /egroupware
Sin barra al final
es-es admin enter the site password for peer servers Introduzca la contraseña del sitio para servidores 'peer'
es-es admin enter the site username for peer servers Introduzca el usuario del sitio para servidores 'peer'
es-es admin expressomail plugin calendar Plugin del ExpressoMail en el Calendario
es-es admin for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) para las horas indicadas debajo (valores vacíos cuentan como '*', todos vacío = cada minuto)
es-es admin mail settings Configuración del correo.
es-es admin peer server list Lista de servidores 'peer'
es-es admin peer servers Servidores 'peer'
es-es admin search peer servers Buscar servidores 'peer'
es-es admin select module version expressomail (if available) Seleccione la versión del ExpressoMail (cuando posible)
es-es admin show 'powered by' logo on Mostrar logo de 'Accionado por' en
es-es admin use quotas control for ou Usar control de cuota por 'ou'
es-es admin all levels Todos los niveles
es-es admin all levels with not recursive search Todos los niveles, buscar en el mismo nivel
es-es admin calendar holiday management Gestión de días festivos
es-es admin calendar settings Configuración del calendario
es-es admin dont use any plugin No usar ningún plugin
es-es admin do you wish enable autosearch? Ústed desea habilitar la buscqueda automática?
es-es admin do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? ¿Desea cargar automáticamente en el calendario los ficheros de fiestas?
es-es admin first level with recursive search Primer nivel solamente, búsqueda recursiva
es-es admin location to autoload from Lugar desde donde cargar automáticamente
es-es admin minimum number of characters to start the search for participants Número mínimo de caracteres para iniciar la búsqueda de participantes
es-es admin select type tree view Seleccione el tipo de vista de árbol (Si el plugin está siendo usado)
es-es admin x contactcenter global catalogue setup Instalación global del catálogo de ContactCenter
es-es admin imap admin password contraseña del administrador IMAP
es-es admin imap admin user usuario administrador IMAP
es-es admin command for spam Comando que será ejecutado al marcar como spam
es-es admin command for unmark spam Comando que será ejecutado al marcar como no siendo spam
es-es admin do you want to cache php requests in javascript? ¿Utilizar cache para pedidos de javascript?
es-es admin do you want to enable expressomail log? ¿Habilitar Log de expressoMail?
es-es admin do you want to log the sent messages? ¿Quieres registrar los mensajes enviados?
es-es admin do you want to use the spam filter? ¿A usted le gustaría utilizar el filtro anti-spam
es-es admin drafts folder name Nombre de la carpeta de borradores
es-es admin expressomail settings Configuraciones del expresso Mail 1.2
es-es admin imap folders properties Características de las Carpetas del Imap
es-es admin number of dynamic contacts Número de contactos dinámicos
es-es admin sent folder name Nombre enviado de la carpeta
es-es admin spam folder name Nombre de la carpeta Spam
es-es admin trash folder name Nombre de la carpeta papelera
es-es admin maintain news Mantener noticias
es-es admin 00 (disable) 00 (desactivar)
es-es admin 13 (ntp) 13 (ntp)
es-es admin 80 (http) 80 (http)
es-es admin datetime port.
if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.
(port: 13 / host: 129.6.15.28) Puerto de fecha.
Si usa el puerto 13, por favor, configure adecuadamente las reglas del cortafuegos antes de enviar esta página.
es-es admin a please wait message is shown when loading the activity form usefull for long tasks al cargar el formulario de actividad, se muestra un mensaje de espera, útil para tareas largas
es-es admin administer instances Administrar instancias
es-es admin administer processes Administrar procesos
es-es admin cleanup aborted instances Limpiar las instancias abortadas
es-es admin default settings for processes Configuración predeterminada para los procesos
es-es admin draw roles on the graph beside activity name like [that] Dibujar roles en el gráfico junto al nombre, [así]
es-es admin grant access to the administration and development of workflow processes and activities. Conceder acceso a la administración y desarrollo de procesos y actividades de flujos de trabajo.
es-es admin grant access to the administration of workflow elements Conceder acceso a la administración de los elementos del flujo del tabajo
es-es admin grant access to the administration of workflow instances in monitor screens Conceder acceso para la administración de instancias de flujos de trabajo en pantallas de monitorización
es-es admin grant access to the cleanup/deletion of workflow aborted instances in monitor screens Conceder acceso a la limpieza y/o borrado de las instancias abortadas de flujos de trabajo en las pantallas de monitorización
es-es admin grant access to the monitoring of workflow elements Conceder acceso para monitorizar elementos de flujos de trabajo
es-es admin if automatic parsing is disabled next options will be useless Si la interpretación automática está desactivada, las siguientes opciones no tienen efecto
es-es admin if user is in a role for an activity he will have the right to abort the related instance Si el usuario está en un rol para una actividad, tendrá el derecho de abortar la instancia relacionada
es-es admin if user is in a role for an activity he will have the right to exception or resume the related instance Si un usuario está en un rol para una actividad, tendrá el derecho para una excepción o continuar la instancia relacionada
es-es common catalog is out of service, you will not able to do some operations El servicio de catálogo está en mantenimientoo, usted no podra realizar algunas operaciones
es-es common georgia GELDAP_PWDIA
es-es admin if user is in a role for an activity he will have the right to release (un-assign) the related instance Si un usuario está en un rol para una actividad, tendrá el derecho para liberar (quitar asignacion) la instancia relacionada.
es-es admin monitoring Monitorizar
es-es admin owner of the instance will have the right to abort the instance at any time El propietario de la instancia tendrá el derecho de abortar la instancia en cualquier momento
es-es admin owner of the instance will have the right to exception or resume the instance at any time El propietario de la instancia tendrá el derecho de crear excepciones o continuar la instancia en cualquier momento
es-es admin owner of the instance will have the right to release (un-assign) an activity assigned to an user El propietario de la instancia tendrá el derecho de liberar (desasignar) una actividad asignada a un usuario
es-es admin size of the font used on the graph 12 should be a good default value El tamaño del tipo de letra usado en el gráfico 12 debe ser un buen valor predeterminado
es-es admin the instance title is shown on top of the form El título de la instancia se muestra en la parte superior del formulario
es-es admin this will automatically release the instance when leaving an activity without completing Esto liberará automáticamente la instancia al abandonar una actividad sin completarla
es-es admin this will display an activity footer when any activity is runned with workflow engine related informations Esto mostrará un pie de actividad cuando cualquier actividad se ejecute con información relacionada con el motor de flujos de trabajo
es-es admin when multiple submit options are avaible we draw a select box with only one submit instead of multiple buttons Cuando hay múltiples opciones de envío, dibujamos un cuadro de selección con un único botón de envío en vez de múltiples botones
es-es admin workflow configuration Configuración de flujos de trabajo
es-es admin name of the database used to store data from workflow processes Nombre de base de dato a ser usado para guardar los datos de los procesos
es-es admin database server where the database is stored Servidor donde esta la base de datos
es-es admin port used to connect to database server Puerto usado para conectar al servidor de base de datos
es-es admin default user to access the database Usuario predeterminado para el acceso a l base de datos
es-es admin password of the default user Contraseña del usuario por defecto
es-es admin type of the database Tipo de base de datos
es-es admin disable advanced actions for all users Deshabilitar acciones avanzadas de todos os usuarios
es-es admin user of the ldap Usuario do LDAP
es-es admin password of the ldap user Contraseña de usuario en LDAP
es-es admin external applications options Opciones de las aplicaiones Externas
es-es admin subnetworks of the intranet (separed by ;) Subredes da intranet (separadas por ;)
es-es admin subnetworks Subredes
es-es workflow customize the process Personalizar o Proceso
es-es admin name of the database used to store data of the workflow module Nombre do banco de dados que será utilizado para armazenar os dados do módulo Workflow
es-es admin user to access the database Usuario para acceso a la base de datos
es-es admin user password Contraseña usuario
es-es admin host of the ldap Servidor do LDAP
es-es admin user context of the ldap Contexto de usuarios do LDAP
es-es admin ldap user context Contexto de usuarios
es-es admin group context of the ldap Contexto de grupos do LDAP
es-es admin ldap group context Contexto de grupos
es-es admin follow ldap referrals Seguir las referencia do LDAP
es-es admin follow referrals Seguir as referencias
es-es admin the activities will be executed using secure connection Las actividades serán ejecutadas utilizando conexão segura
es-es admin use secure connection utilizar conexão segura
es-es common account has been created Se ha creado la cuenta
es-es common group has been added Grupo agregado
es-es common group has been deleted Grupo borrado
es-es common group has been updated Grupo actualizado
es-es common do you confirm this action? Confirma esta acción?
es-es common group to share calendar Grupo de usuarios con agenda compartida
es-es common grant access by group Permitir acceso por Grupo
es-es common granted user Usuario liberado
es-es common no user was selected Ningún usuario fue seleccionado
es-es common no group was selected Ningún grupo fué seleccionado
es-es common no permission type was selected Ningún tipo de permiso fue seleccionado
es-es common shared group Grupo con agenda compartida
es-es common the sharing was granted. El gripo compartido fue liberado exitosamente!
es-es common this sharing already exist. Ya esta compartido con ese usuario/grupo.
es-es common type more %1 letters. Escriba más %1 letras.
es-es common user to grant access Usuario que tendrá acceso
es-es common insert a new group Incluir un Nuevo Grupo
es-es common problems on adding your contact. the email "%1" already exists in: %2 No fue posible añadir. El e-mail "%1" ya existe en los siguientes contactos: %2
es-es common removed entry! ¡Contacto removido con éxito (ID = %1)!
es-es common expressomail1_2 Expresso Mail
es-es common reliable domains Domínios confiables (pude usar la jerarquía DNS, ej:. pr.gov.br)
es-es common news_admin Boletins Internos
es-es common add participants Adgregar Participantes
es-es common automacally hide the sidebox menus? Esconder automáticamente los menus laterales
es-es common egroupware: login blocked for user '%1', ip %2 eGroupWare: inicio de sesión bloqueado para el usuario '%1', IP %2
es-es common email-address of the user, eg. "%1" Direcciones de correo electrónico para el usuario, ej. '%1'
es-es common expressolivre is unavailable at this moment. code %1
please, try later. ExpressoLivre no esta disponible en este momento. Código %1
Intente mas tarde.
es-es common south georgia and the south sandwich islands SOUTH GELDAP_PWDIA AND THE SOUTH SANDWICH ISLANDS
es-es common the starting time can not be greater than end time La hora de inicio no puede ser mayor que la hora fin
es-es common to search Buscar todos
es-es common too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 Demasiados intentos fallidos de inicio de sesión: %1 para el usuario '%2', %3 para la IP %4
es-es common you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. usted necesita agregar al usuario ' %1 ' del webserver al grupo ' %2 '.
es-es common agree term Acepta los Terminos
es-es common do you agree with the terms? Esta de acuerdo con los terminos expuestos arriba?
es-es common an important error has occured with your login, please contact your system administrator Un error importante ocorrio con su login, por favor contate su administrador
es-es common logon with my digital certificate Utilizar mi Certificado para logearse.
es-es common link to use digital certificate Link para acseso usando Certificado Digital
es-es common access without digital certificate Accesso sin Certificado Digital
es-es common database options for processes Opciones de Banco de Dados para Procesos
es-es common database options Opciones de base de datos
es-es common database name Nombre de base de datos
es-es common database host Servidor de base de datos
es-es common database port Puerto de base de dato
es-es common database type Tipo do base de datos
es-es common database user Usuario
es-es common database password Contraseña
es-es common disable advanced actions Deshabilitar acciones avanzadas
es-es common ldap user Usuario
es-es common ldap password Contraseña
es-es common menu path Ruta del menú
es-es common mainframe options Opciones de configuración del ambiente principal (PHP NatAPI)
es-es common ip of the mainframe Dirección IP de la pagina principal
es-es common mainframe ip Dirección IP
es-es common port used to connect the mainframe Puerto usado para conectar al ambiente principal
es-es common access mainframe port Puerto de acceso al ambiente principal
es-es common key used to access the mainframe llave por defecto para entrar al ambiente principal
es-es common access mainframe key Llave común al ambiente principal
es-es common password used to access the mainframe Contraseña relacionada a la llaves de acesso al ambiente principal
es-es common environment application to mainframe Ambiente de la aplicación
es-es common mainframe environment Ambiente
es-es common database options for workflow Opciones de Base de datos para Workflow
es-es common ldap options Opciones para LDAP
es-es common emergency Emergencia
es-es common alert Alerta
es-es common critical Crítico
es-es common warning Aviso
es-es common notice Notificación
es-es common information Información
es-es common debug Debug
es-es common log options Opciones de Log
es-es common log level Nível de Log
es-es common log options for workflow Opciones de Log para o Workflow
es-es common log level for workflow Nível de Log para o Workflow
es-es common allowed log types for workflow Tipos de Log Permitidos para o Workflow
es-es common log types Tipos de Log
es-es common file Archivo
es-es common firebug Firebug
es-es preferences enable auto search for calendar shared Habilitar búsqueda automática en la agenda
es-es preferences timetrack Seguimiento del Tiempo
es-es preferences inbox sorting ordenacion de preferencias de entrada
es-es preferences number of items per page Número de items por página
es-es preferences show activity complete page Mostrar página de actividad concluida
es-es preferences determines if the activity complete page should be displayed after the completion of the activity Determina se a página de atividad concluida debe ser mostrada despues de terminada la atividad.
es-es preferences use light interface Usar interfaz ligera
es-es preferences determines if a lighter version of the interface should be used Determina se uma interface mais leve debe ser usada.
pt-br calendar interval Intervalo
pt-br calendar intervals in day view Intervalo na visão diária
pt-br calendar intervals per day in planner view Intervalos em dias na visão Planejamento
pt-br calendar invalid entry id. ID inválido de entrada
pt-br calendar i participate Eu participo
pt-br calendar read this list of methods. Ler essa lista de métodos
es-es ¿expressoMail1_2 do you want to automatically display the message header? Desea ver automáticamente el encabezado del mensaje?
es-es instant_messenger user didn't accepted you yet Todavía no te ha aceptado
es-es instant_messenger you didn't accepted yet Usted todavía no aceptó
es-es jscalendar 3 number of chars for day-shortcut 3 números para el di'a-atajo
es-es workflow admin instance Administrar instancia
es-es workflow admin processes Administrar Procesos
es-es workflow column instance id in instance lists Columna Id de instancia en listas de la instancia
es-es workflow do you want the activity status on instances lists. most of the time it is "running" but if you use non-autorouted transitions you will have some completed activities. ¿Desea el estado de la actividad en las listas de instancias? La mayoría del tiempo está "en ejecución", pero si usa transiciones no autoenrutadas tendrá algunas actividades completadas.
es-es workflow do you want the category name column on instances lists. if your instances use categories you should use this ¿Desea la columna nombre de categoría en las listas de instancias? Si sus instancias usan categorías, debería usarla.
es-es workflow error: nextactivity does not match any candidate in autorouting switch activity Error: nextActivity no coincide con ningún candidato en la actividad de cambio de autoenrutado
es-es workflow error: non-deterministic decision for autorouting activity Error: decisión no determinante para actividad de autoenrutado
es-es workflow iframe view height Altura del frame de Visualizacion
es-es workflow in role mappings user #%1 is specified as a "%2" but is maybe a "%3" En mapeos de rol, el usuario nº%1 está especificado como '%2', pero QUIZAS sea '%3'
es-es workflow new major version created Se ha creado una nueva versión mayor
es-es workflow new minor version created Se ha creado una nueva versión menor
es-es workflow send when wf_agent_mail_smtp['submit_send'] is posted enviar cuando se envie wf_agent_mail_smtp['submit_send']
es-es workflow sets the default sorting criteria for the inbox instances. Define o criterio de ordenação padrão para as instâncias nas tarefas pendentes.
es-es workflow determines the number of items per page in the user interface. Determina o número de itens por página na interface do usuário.
es-es workflow view options Opções de Visualização
es-es workflow no role was selected Ningún perfil fue seleccionado
es-es workflow new Nuevo
es-es workflow sector Setor
es-es workflow add participants Adicionar Participantes
es-es workflow loading Cargando
es-es workflow situation Situación
es-es workflow assigned to Atribuido a
es-es workflow user interface Interfaz del Usuario
es-es workflow organization chart Organigrama
es-es workflow access control list Lista de Control de Acceso
es-es workflow execute activities in debug mode Ejecutar actividad en modo de depuración
es-es workflow there are no external applications No existen aplicaciones externas
es-es workflow warnings in this process Avisos en este proceso
es-es workflow this instance doesn't exist in this activity. probably, this instance has already been executed Esta instancia no existe en esta actividad. Probablemente, esta instancia ya fue ejecutada anteriormente
es-es workflow external applications Aplicaciones Externas
es-es workflow move instances Mover Instancias
es-es workflow jobs Jobs
es-es workflow process version Versión do Proceso
es-es workflow invalid name specified Nombre inválido especificado
es-es workflow invalid version specified Versión inválida especificada
es-es workflow if left blank, the original value will be used Se dejo en blanco, o valor original será usando
es-es workflow execute activities using secure connection Ejecutar actividades utilizando conexión segura
es-es workflow the following file could not be found: %1 El siguiente archivo no puede ser encontrado: %1
es-es workflow select only one user Seleccione apenas un Usuário
es-es workflow select one process role Seleccione um Perfil do Proceso
es-es workflow default role will be set only if it is mapped on the activity O Perfil por defecto será estabelecido solamente si esta mapeado à atividade
es-es workflow without default user Sin usuario por defecto
en workflow Reports Reports
pt-br workflow Reports Relatórios
pt-br calendar %1 %2 in %3 %1 %2 em %3
pt-br calendar %1 matches found %1 ocorrências encontradas
pt-br calendar 1 match found 1 ocorrência encontrada
pt-br calendar %1 records imported %1 registros importados
pt-br calendar %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) %1 registros lidos (não importados ainda. Você deve voltar e desmarcar Testar Importação)
pt-br calendar a um
pt-br calendar accept Aceitar
pt-br calendar accepted Aceito
pt-br calendar action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... Ação que provocou a notificação: adicionado, cancelado, aceito, rejeitado, ...
pt-br calendar acepted Aceito
pt-br calendar add alarm Adicionar aviso
pt-br calendar add a single entry by passing the fields. Adicione um única entrada passando os campos.
pt-br calendar add contact Adicionar Contato
pt-br calendar added Adicionado
pt-br calendar adding event Adicionando evento
pt-br calendar add or update a single entry by passing the fields. Adicione ou atualize um evento único preenchendo os campos.
pt-br calendar address book Catálogo de endereços
pt-br calendar add to my expresso Adicionar ao meu Expresso
pt-br calendar add user Adicionar usuário
pt-br calendar report of hours Relatório de horas
pt-br calendar agenda not available Agenda não disponível
pt-br calendar alarm already added!!! Este alarme já existe!!!
pt-br calendar alarm Alarme
pt-br calendar alarm for %1 at %2 in %3 Alarme para %1 em %2 na %3
pt-br calendar alarm is older than now!!! Horário inválido!!!
pt-br calendar required field (category) is empty Campo obrigatório (categoria) está vazio
pt-br calendar alarm management Gerenciador de alarmes
pt-br calendar alarms Alarmes
pt-br calendar all day Todo o dia
pt-br calendar are you sure want to delete these alarms? Tem certeza que deseja excluir estes alarmes?
pt-br calendar are you sure want to delete this country? Tem certeza que deseja excluir este país?
pt-br calendar are you sure want to delete this entry? Tem certeza que deseja excluir esta entrada?
pt-br calendar are you sure want to delete this entry?\\nthis will delete this entry for all users. Tem certeza que deseja remover esta entrada?\\nIsto irá remover esta entrada para todos usuários.
pt-br calendar are you sure want to delete this holiday? Tem certeza que deseja excluir este feriado?
pt-br calendar are you sure want to delete this single occurence? Deseja apagar esta unica ocorrencia?
pt-br calendar attachment Anexos
pt-br calendar attributes Atributos
pt-br calendar available users and groups Usuários e grupos disponíveis
pt-br calendar bassed on webcalendar by craig knudsen. Baseado no Webcalendar de Craig Knudsen.
pt-br calendar before the event antes do evento
pt-br calendar brief description Breve descrição
pt-br calendar business Negócios
pt-br calendar calendar event Evento do calendário
pt-br calendar calendar-fieldname Nome do campo
pt-br calendar calendar - [iv]cal importer Calendário - Importador [iv]Cal
pt-br calendar calendar preferences Configurações do calendário
pt-br calendar canceled Cancelado
pt-br calendar can have users and groups that doesn't appears on the map Podem existir grupos ou usuários que não façam parte do mapa de disponibilidade.
pt-br calendar change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner']. Modificar todos os eventos de $params['old_owner'] para $params['new_owner'].
pt-br calendar change status Modificar status
pt-br calendar charset of file Mapa de caracteres do arquivo
pt-br calendar click %1here%2 to return to the calendar. Clique %1aqui%2 para retornar ao calendário.
pt-br calendar configuration Configuração
pt-br calendar countries Países
pt-br calendar country País
pt-br calendar csv-fieldname CVS-Nome do campo
pt-br calendar csv-filename CVS-Nome do arquivo
pt-br calendar custom fields Campos personalizados
pt-br calendar daily Diária
pt-br calendar daily matrix view Visualizar tabela diária
pt-br calendar days dias
pt-br calendar days repeated Dias repetidos
pt-br calendar dayview Visão diária
pt-br calendar default appointment length (in minutes) duração padrão do compromisso (em minutos)
pt-br calendar default calendar filter Filtro padrão do calendário
pt-br calendar default calendar view Visualização padrão do calendário
pt-br calendar default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. Duração padrão dos novos compromissos. A duração é em minutos, ex. 60 para 1 hora
pt-br calendar defines the size in minutes of the lines in the day view. Defina o tamanho em minutos para as linhas na Visão diária
pt-br calendar delete an entire users calendar. Apagar o calendário inteiro de um usuário.
pt-br calendar delete a single entry by passing the id. Apagar uma única entrada informando o ID.
pt-br calendar deleted Apagado
pt-br calendar delete selected contacts apagar os contatos selecionados
pt-br calendar delete series Apagar série
pt-br calendar delete single Apagar único
pt-br calendar disable Desabilitar
pt-br calendar disabled desabilitado
pt-br calendar display interval in day view Exibir intervalo no modo de exibição Diária
pt-br calendar display mini calendars when printing Exibir mini calendários para impressão
pt-br calendar display status of events Exibir status dos eventos
pt-br calendar displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? Indica a visão do calendário na sua página inicial. (será exibida quando você clicar sobre o ícone de Página Inicial)
pt-br calendar download Baixar
pt-br calendar receive email updates receber atualizações via correio eletrônico
pt-br calendar do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.
you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. al Deseja ser notificado sobre compromissos novos ou modificados? Você será notificado sobre as mudanças efetuadas por você mesmo.
Você pode limitar essa notificções a certas mudanças apenas. Cada item inclui as notificações listadas sobre o mesmo. Todas as modificções incluem mudança de título, descrição, participantes (menos suas respostas). Se o dono de um evento requisitar qualquer notificação, sempre receberá as respostas dos participantes como aceite ou cancelamentos.
pt-br calendar do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?
the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.
it is only sent when you have any app Deseja receber regularmente um resumo de seus compromissos via correio eletrônico?
O sumário será enviado para seu endereço eletrônico padrão na manhã de cada dia ou na Segunda-feira para resumos semanais (somente se houverem eventos na semana).
pt-br calendar duration Duração
pt-br calendar editing event Editando evento
pt-br calendar event accepted Evento Aceito
pt-br calendar edit series Editar séries
pt-br calendar edit single Editar único
pt-br calendar event Evento
pt-br calendar email notification Notificação via Correio eletrônico
pt-br calendar email notification for %1 Notificação via Correio eletrônico para %1
pt-br calendar empty for all vazio para todos
pt-br calendar empty prints from the start day chosen to the end of the current month Vazio imprime do dia de início escolhido até o final do mês corrente.
pt-br calendar enable Habilitado
pt-br calendar hide title and description of event when conflicts Esconder titulo e descrição de eventos quando ocorre conflito de horario
pt-br calendar hidden Oculto
pt-br calendar enabled habilitado
pt-br calendar end date Data de término
pt-br calendar end date/time Data/Hora de término
pt-br calendar ends termina
pt-br calendar enter output filename: ( .vcs appended ) Informe o arquivo de destino (inclua a extensão .vcs)
pt-br calendar event details follow Seguem os detalhes do evento
pt-br calendar event already exists Esse evento já existe.
pt-br calendar event's participants Participantes do evento
pt-br calendar exceptions Exceções
pt-br calendar export a list of entries in ical format. Exportar Lista de entradas no formato iCal.
pt-br calendar export all Exportar todos
pt-br calendar export Exportar
pt-br calendar expresso external user Usuário externo do Expresso
pt-br calendar extended Extendido
pt-br calendar extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. Atualizações extendidas sempre incluem os detalhes completos do evento. iCals podem ser importados por certos aplicativos de calendários
pt-br calendar external event from expresso Evento externo do Expresso
pt-br calendar external participants Participantes externos
pt-br calendar failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4'!!! Falhou ao enviar mensagem para '%1' #%2 assunto='%3', remetente='%4'!!!
pt-br calendar failed to delivery Falha na entrega
pt-br calendar fieldseparator Separador de campos
pt-br calendar firstname of person to notify Primeiro nome da pessoa a ser notificada
pt-br calendar format of event updates Formato de atualizção de eventos
pt-br calendar (for weekly) (por semana)
pt-br calendar fr Se
pt-br calendar free/busy Livre/Ocupado
pt-br calendar freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! Disponibilidade: Usuário '%1' não encontrado, senha incorreta ou não disponível para os usuários acessando o sistema!!!
pt-br calendar frequency Frequência
pt-br calendar fri Sex
pt-br calendar full description Descrição Completa
pt-br calendar fullname of person to notify Nome completo da pessoa a ser notificada
pt-br calendar generate printer-friendly version Gerar versão para impressão ?
pt-br calendar global categories Categorias Globias
pt-br calendar global public and group public Público global e Grupo público
pt-br calendar global public only Público global somente
pt-br calendar go! Prossiga!
pt-br calendar group planner Planejamento do grupo
pt-br calendar group public only Grupo público somente
pt-br calendar here is your requested alarm. Aqui está o alarme solicitado.
pt-br calendar high priority Alta prioridade
pt-br calendar holiday Feriado
pt-br calendar holiday management Gerenciamento de feriados
pt-br calendar holidays Feriados
pt-br calendar hours horas
pt-br calendar ical / rfc2445 iCal / rfc2445
pt-br calendar has attachment(s) Foram enviadas notificações com anexos.
pt-br calendar hours appointment Apontamento de Horas
pt-br calendar type Tipo
pt-br calendar if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. Se os feriados coincidirem com fim o de semana, serão transferidos para a próxima segunda-feira.
pt-br calendar if you dont set a password here, the information is availible to everyone, who knows the url!!! Caso você não especifique uma senha aqui, a informação estará disponível a todos que soubrer o URL.
pt-br calendar ignore conflict Ignorar conflito
pt-br calendar import Importar
pt-br calendar inform Avisar
pt-br calendar it types below the email addresses, if you want to invite other people out of this system Para convidar alguém não pertencente a este servidor Expresso, digite seu(s) e-mail(s) para encaminhar um aviso
pt-br calendar it types login of the user to have access public agenda Insira o login dos usuários para acessar sua agenda pública.
pt-br calendar (i/v)cal (i/v)Cal
pt-br calendar last último
pt-br calendar lastname of person to notify Sobrenome da pessoa a ser notificada
pt-br calendar leave my calendar public Tornar minha agenda pública
pt-br calendar length
(<= 255) comprimento
(<=255)
pt-br calendar length shown
(emtpy for full length) duração mostrada
(vazio para dia inteiro)
pt-br calendar link Link
pt-br calendar link to view the event Link para visualizar o evento
pt-br calendar list all categories. Listar todas as categorias.
pt-br calendar loading Carregando
pt-br calendar load [iv]cal Carregar [iv]Cal
pt-br calendar location Localização
pt-br calendar make freebusy information availible to not loged in persons? Fazer a informação de disponibilidade ficar disponível para usuários não logados?
pt-br calendar matrixview Visão em matriz
pt-br calendar minutes minutos
pt-br calendar mo Sg
pt-br calendar modified Modificado
pt-br calendar modify list of external participants Modificar lista de participantes externos
pt-br calendar mon Seg
pt-br calendar month Mês
pt-br calendar monthly (by date) mensalmente (por data)
pt-br calendar monthly (by day) mensalmente (por dia)
pt-br calendar monthly Mensalmente
pt-br calendar monthview Visão mensal
pt-br calendar new entry Nova Entrada
pt-br calendar new name must not exist and not be empty!!! Novo nome deve existir e não estar vazio!!!
pt-br calendar no matches found Nenhum registro encontrado
pt-br calendar no response Sem resposta
pt-br calendar notification messages for added events Mensagem para notificação de eventos adicionados
pt-br calendar notification messages for canceled events Mensagem para notificação de eventos cancelados
pt-br calendar notification messages for modified events Mensagem para notificação de eventos modificados
pt-br calendar notification messages for your alarms Mensagem para notificação de seus alarmes
pt-br calendar notification messages for your responses Mensagem para notificação de suas respostas
pt-br calendar number of intervals per day in planner view Número de intervalos por Dia na visão planejamento
pt-br calendar number of months Número de meses
pt-br calendar number of records to read (%1) Número de registros a serem lidos (%1)
pt-br calendar number of records to read (<=200) numero de entradas para serem lidas ( <=200 )
pt-br calendar observance rule Regra de Padrão
pt-br calendar occurence Ocorrência
pt-br calendar olddate Data anterior
pt-br calendar old startdate Início anterior
pt-br calendar on %1 %2 %3 your meeting request for %4 Em %1 %2 %3 sua requisição de encontro para %4
pt-br calendar on all changes em todas as modificações
pt-br calendar on all modification, but responses em todas as modificações, menos respostas
pt-br calendar on any time change too em qualquer alteração de horário também
pt-br calendar on invitation / cancelation only ao convidar / recusar somente
pt-br calendar on participant responses too em respostas dos participantes também
pt-br calendar on time change of more than 4 hours too em mudanças superiores a 4 horas também
pt-br calendar open todo's: Abrir itens a fazer
pt-br calendar order Ordem
pt-br calendar overlap holiday sobrepor feriado
pt-br calendar participant Participante
pt-br calendar participates Participa
pt-br calendar to reject Rejeitar
pt-br calendar password for not loged in users to your freebusy information? Senha para usuários não logados acessarem informações sobre disponibilidade?
pt-br calendar people holiday feriado pessoal
pt-br calendar permission denied Permissão negada
pt-br calendar planner by category Organizar por categoria
pt-br calendar planner by user Organizar por usuário
pt-br calendar planner Planejar
pt-br calendar please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in your calendar Favor confirmar, aceitar, rejeitar ou examinar as mudanças na entrada correspondente no seu calendário
pt-br calendar powerful calendar with meeting request system and acl security. Poderoso calendário com sistema de requisição de compromissos e segurança ACL.
pt-br calendar preselected group for entering the planner Grupo pré-selecionado para entrada no organizador
pt-br calendar print calendars in black & white Imprimir calendários em preto e branco
pt-br calendar printer friendly Versão para impressão
pt-br calendar print the mini calendars Imprimir mini-calendários
pt-br calendar private and global public Particular e público globalmente
pt-br calendar private and group public Particular e público ao grupo
pt-br calendar private Privado
pt-br calendar private only Restrito somente
pt-br calendar public calendars Agendas públicas
pt-br calendar read a list of entries. Ler a lista de entradas
pt-br calendar read a single entry by passing the id and fieldlist. Ler uma única entrada informando o ID e a lista de campos
pt-br calendar receive extra information in event mails Receber informações extras em mensagens de eventos
pt-br calendar receive summary of appointments Receber sumário dos compromissos
pt-br calendar recurring event evento recorrente
pt-br calendar recurrent appointments must have a final date Agendamentos recorrentes precisam de data final da repeticao
pt-br calendar recurrent appointments with alarms must have a final date Agendamentos recorrentes com alarme definido precisam de data final da repeticao
pt-br calendar re-edit event Re-Editar evento
pt-br calendar refresh Atualizar
pt-br calendar reinstate Reagendar
pt-br calendar rejected Rejeitado
pt-br calendar remove user Remover usuário
pt-br calendar repeat day Repetição diária
pt-br calendar repeat end date Data final da repetição
pt-br calendar repeating event information Repetindo informação do evento
pt-br calendar repeat type Tipo de repetição
pt-br calendar repetition Repetição
pt-br calendar repetitiondetails (or empty) detalhes da repetição (ou vazio)
pt-br calendar (required for weekly recursivity) (requerido para repetição semanal)
pt-br calendar restrict Restrito
pt-br calendar rule Regra
pt-br calendar sa Sa
pt-br calendar sat Sab
pt-br calendar scheduling conflict Conflito de agendamento
pt-br calendar search for Buscar por
pt-br calendar searching Buscando
pt-br calendar search results Resultados da pesquisa
pt-br calendar selected contacts (%1) Contatos Selecionados (%1)
pt-br calendar send/receive updates via email Enviar/Receber atualizações através de Email
pt-br calendar set a year only for one-time / non-regular holidays. Informar ano apenas para feriado flutuante/ocorrência única
pt-br calendar set new events to private Colocar novos itens como restrito
pt-br calendar shared accounts Contas compartilhadas
pt-br calendar should invitations you rejected still be shown in your calendar ?
you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! Os convites recusados devem permanecer no seu calendário ?
Você poderá aceitá-los depois (ex. quando desfizer conflitos de horários), caso eles permaneçam
pt-br calendar should new events created as private by default ? Novos eventos criados devem ser colocados como privados por padrão?
pt-br calendar should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include th Usuários não logados não devem ver sua informação de disponibilidade?
pt-br calendar should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views ? Mini-calendários devem ser impressos/mostrados na versão para impressão?
pt-br calendar should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal view)? A versão para impressão deverá ser preto e branco ou colorida (como na tela)?
pt-br calendar should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? O status de cada participante deve ser mostrado entre parenteses logo após o nome do mesmo?
pt-br calendar show day view on main screen Exibir visão diária na tela principal
pt-br calendar show default view on main screen Exibir visualização padrão na tela principal
pt-br calendar show high priority events on main screen Exibir eventos de alta prioridade na minha tela
pt-br calendar show invitations you rejected Exibir convites que você cancelou
pt-br calendar show list of upcoming events Exibir a lista de eventos futuros
pt-br calendar single event evento único
pt-br calendar sorry, the owner has just deleted this event Desculpe, o dono do evento deve tê-lo apagado
pt-br calendar sorry, this event does not exist Desculpe, esse evento não existe
pt-br calendar sorry, this event does not have exceptions defined Desculpe, esse evento não possui exceções definidas
pt-br calendar sort by Ordenar por
pt-br calendar specifies the the number of intervals shown in the planner view. Especifica o número de intervalos mostrados no planejamento
pt-br calendar start date/time Início Data/hora
pt-br calendar startrecord Registro inicial
pt-br calendar submit to repository Enviar para o repositório
pt-br calendar su Do
pt-br calendar summary Descrição
pt-br calendar sun Dom
pt-br calendar tentative Provisorio
pt-br calendar test import (show importable records only in browser) Testar Importação (mostar somente registros que podem ser importados no navegador)
pt-br calendar text Texto
pt-br calendar th Qu
pt-br calendar the commitment was accepted successfully! O compromisso foi aceito com sucesso!
pt-br calendar the commitment was rejected successfully! O compromisso foi rejeitado com sucesso!
pt-br calendar the commitment was tentatived successfully! O compromisso foi marcado como provisorio com sucesso!
pt-br calendar the email addresses must be separated by ',' Os endereços de email devem estar separados por vírgula. Ex.: fulano@aaa.com.br,beltrano@bbb.com, ciclano@ccc.br
pt-br calendar the following conflicts with the suggested time: os seguintes conflitos com o horário sugerido:
pt-br calendar the following commitment had problems for delivering the notification messages. O compromisso abaixo teve problemas ao ENTREGAR mensagens de NOTIFICAÇÃO.
en calendar failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!! Failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!!
pt-br calendar there was an error trying to connect to your news server.
please contact your admin to check the news servername, username or password. Houve um erro tentanto conectar no servidor de notícias.
Por favor entre em contato com o administrador para verificar a configuração.
pt-br calendar the user %1 is not participating in this event! O usuário %1 não está participando desse evento!
pt-br calendar this commitment has already been accepted! Esse compromisso já foi aceito!
pt-br calendar this commitment has already been rejected! Esse compromisso já foi rejeitado!
pt-br calendar this commitment has already been tentatived! Esse compromisso já foi marcado com provisorio!
pt-br calendar this day is shown as first day in the week or month view. Esse dia será mostrado como primeiro dia da semana na visão semanal e mensal
pt-br calendar this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. Isso define o último horário da visão diária. Eventos além desse horário são mostrados abaixo do dia.
pt-br calendar this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.
this time is also used as a default starttime for new events. Isso define o primeiro horário da visão diária. Eventos antes desse horário são mostrados acima do dia.
Esse horário também será o horário inicial para novos eventos.
pt-br calendar this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. Esse grupo é pré-selecionado ao entrar no organizador. Você poderá modificá-lo a qualquer tempo.
pt-br calendar this is an external event. even if it added to your expresso its can be changed any time at all Este é um evento externo. Mesmo que adicionado ao seu Expresso corre o risco de mudança a qualquer momento.
pt-br calendar this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your administrator. Esse erro é comumente causado por um servidor SMTP mal configurado. Notifique seu administrador.
pt-br calendar this message is sent for canceled or deleted events. Essa mensagem é enviada para enventos cancelados ou apagados.
pt-br calendar this message is sent for modified or moved events. Essa mensagem é enviada para eventos modificados ou transferidos.
pt-br calendar this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.
you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the Essa mensagem é enviada para cada participante dos eventos que você criou, que pediram informações sobre novos eventos.
Você pode usar certas variáveis que subtituirão dados nos seus eventos. A primeira linha é o assunto do email.
pt-br calendar this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. Essa mensagem é enviada quando você aceita, aceita com possibilidade de mudança ou rejeita um evento.
pt-br calendar this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. Essa mensagem é enviada quando você configura um alarme para certo evento. Inclua toda a informação necessária.
pt-br calendar this message was sent by server. you must send a message to sender to confirm this event Isso é uma mensagem automática gerada pelo Expresso. Favor confirmar o compromisso respondendo ao remetente
pt-br calendar this month Este mês
pt-br calendar this option allow everybody to view your calendar in readmode. Esta opção permite que todos os usuários do Expresso visualizem sua agenda.
pt-br calendar this user does not exist Esse usuário não existe
pt-br calendar this user does not possess public agenda Este usuário não possui agenda pública
pt-br calendar this week Esta Semana
pt-br calendar this will delete this entry for all users. Isso apagará o compromisso de todos os participantes.
pt-br calendar this year Este ano
pt-br calendar thu Qui
pt-br calendar tip: to search in the global catalog, type the f9 key, like the expressomail. Dica: Para pesquisar no Catálogo Geral utilize a tecla F9, como no ExpressoMail.
pt-br calendar title of the event Título do evento
pt-br calendar title-row Linha-Título
pt-br calendar to accept Aceitar
pt-br calendar to-firstname Para-Primeiro Nome
pt-br calendar to-fullname Para-Nome Completo
pt-br calendar to-lastname Para-Último Nome
pt-br calendar to many might exceed your execution-time-limit muitos podem exceder seu tempo limite de execução
pt-br calendar to search Pesquisar
pt-br calendar to see commitment Para ver compromisso
pt-br calendar translation Tradução
pt-br calendar tu Te
pt-br calendar tue Ter
pt-br calendar update a single entry by passing the fields. Atualizar uma única entrada informando o os campos.
pt-br calendar use end date Usar data de término
pt-br calendar view this entry Visualizar esta entrada
pt-br calendar we Qu
pt-br calendar wed Qua
pt-br calendar week Semana
pt-br calendar weekday starts on A Semana começa em
pt-br calendar weekly agenda of events Agenda Semanal de Eventos
pt-br calendar weekly semanal
pt-br calendar weekview Visão Semanal
pt-br calendar when creating new events default set to private Quando criar novos eventos definir por padrão como particulares.
pt-br calendar which events do you want to see when you enter the calendar. Quais os eventos que você deseja ver ao iniciar o Calendário.
pt-br calendar which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? Qual a visão do Calendário você deseja ver ao iniciar o calendário?
pt-br calendar workdayends Final do dia de trabalho
pt-br calendar work day ends on Dias de trabalho terminam em
pt-br calendar work day starts on Dias de trabalho começam em
en calendar fieldseparator Fieldseparator
pt-br calendar x are you sure\\nyou want to\\ndelete this single occurence ?\\n\\nthis will delete\\nthis entry for all users. Tem certeza \\nque você quer\\n remover essa única ocorrência ?\\n\\nIsso removerá\\nessa para todos os usuários
pt-br calendar yearly Anualmente
pt-br calendar yearview Visão Anual
pt-br calendar you can either set a year or a occurence, not both !!! Você pode especificar uma ocorrência única no ano ou recorrente, não ambos !!!
pt-br calendar you can only set a year or a occurence !!! Você pode selecionar ocorrência única ou recorrente !!!
pt-br calendar you do not have permission to add alarms to this event !!! Você não possue permissão para adicionar alarmes a esse evento !!!
pt-br calendar you do not have permission to delete this alarm !!! Você não tem permissão para apagar esse alarme !!!
pt-br calendar you do not have permission to enable/disable this alarm !!! Você não tem permissão para habilitar/desabilitar esse alarme !!!
pt-br calendar you do not have permission to read this record! Você não possui permissão para ler esse registro!
pt-br calendar you have a meeting scheduled for %1 Você possui um compromisso agendado para %1
pt-br calendar you have not entered a\\nbrief description você não colocou uma descrição
pt-br calendar you have not entered a\\nvalid time of day. você não colocou um horário válido do dia
pt-br calendar you have not entered a title Você não colocou o título
pt-br calendar you have not entered a valid date Você informou uma data inválida
pt-br calendar you have not entered a valid time of day você informou uma hora do dia inválida
pt-br calendar you must enter one or more search keywords Você deve digitar uma ou mais palavras chave
pt-br calendar you must select a [iv]cal. (*.[iv]cs) Você deve selecionar um [iv}Calc. (*.[iv]cs)
pt-br calendar you need to set either a day or a occurence !!! Você deve determinar um dia ou recorrência!!!
pt-br calendar your meeting scheduled for %1 has been canceled Seu compromisso agendado para %1 foi cancelado
pt-br calendar your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 Seu compromisso agendado para %1 foi remarcado para %2
pt-br calendar your suggested time of %1 - %2 conflicts with the following existing calendar entries: Horário sugerido: %1 - %2 está em conflito com as seguintes entradas no calendário:
pt-br calendar quantity of days Quantidade de dias
pt-br calendar print starting in Imprimir a partir de
pt-br calendar empty prints from the day chosen below to the end of the current month Vazio imprime do dia escolhido abaixo até o final do mês corrente.
pt-br calendar suggest new hour Sugerir novo horário
pt-br calendar suggestion Sugestão
pt-br calendar start Início
pt-br calendar end Fim
pt-br calendar suggested new appointment time Sugerido novo horário para compromisso
pt-br calendar start hour Hora de início
pt-br calendar end hour Hora de término
pt-br calendar the sender suggested a new hours for the appointment O remetente sugeriu um novo horário para o compromisso
pt-br calendar your search argument must be longer than 4 characters. Seu argumento de busca deve ter no mínimo 4 caracteres.
pt-br calendar the results were found in the global catalog Ocorrências encontradas no Catálogo Geral
pt-br calendar more than %1 results. please, try to refine your search Mais que %1 resultados foram encontrados. Tente refinar sua pesquisa
pt-br calendar set the participants Defina os participantes
pt-br calendar invalid alarm!!! Alarme Inválido!!!
pt-br admin declined Rejeitado
pt-br common calendar Calendário
pt-br common no answer Sem resposta
pt-br common shared accounts Contas compartilhadas
en calendar %1 %2 in %3 %1 %2 in %3
en calendar %1 matches found %1 matches found
en calendar %1 records imported %1 records imported
en calendar %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck Test Import)
en calendar (for weekly) (for Weekly)
en calendar (i/v)cal (i/v)Cal
en calendar 1 match found 1 match found
en calendar action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... Action that caused the notify: Added, Canceled, Accepted, Rejected, ...
en calendar add a single entry by passing the fields. Add a single entry by passing the fields.
en calendar add alarm Add Alarm
en calendar add contact Add Contact
en calendar add or update a single entry by passing the fields. Add or update a single entry by passing the fields.
en calendar added Added
en calendar adding event Adding event
en calendar address book Address Book
en calendar alarm Alarm
en calendar alarm for %1 at %2 in %3 Alarm for %1 at %2 in %3
en calendar alarm management Alarm Management
en calendar alarm-management Alarm-Management
en calendar alarms Alarms
en calendar all day All Day
en calendar are you sure you want to delete this country ? Are you sure you want to delete this Country ?
en calendar are you sure you want to delete this holiday ? Are you sure you want to delete this holiday ?
en calendar are you sure\\nyou want to\\ndelete these alarms? Are you sure\\nyou want to\\ndelete these alarms?
en calendar are you sure\\nyou want to\\ndelete this entry ? Are you sure\\nyou want to\\ndelete this entry ?
en calendar permission denied Permission denied
en calendar are you sure\\nyou want to\\ndelete this entry ?\\n\\nthis will delete\\nthis entry for all users. Are you sure\\nyou want to\\ndelete this entry ?\\n\\nThis will delete\\nthis entry for all users.
en calendar are you sure\\nyou want to\\ndelete this single occurence ?\\n\\nthis will delete\\nthis entry for all users. Are you sure\\nyou want to\\ndelete this single occurence ?\\n\\nThis will delete\\nthis entry for all users.
en calendar available users and groups Available users and groups
en calendar before the event before the event
en calendar brief description Brief Description
en calendar business Business
en calendar calendar - [iv]cal importer Calendar - [iv]Cal Importer
en calendar calendar - add Calendar - Add
en calendar calendar - edit Calendar - Edit
en calendar calendar event Calendar Event
en calendar calendar preferences Calendar Preferences
en calendar calendar-fieldname Calendar-Fieldname
en calendar canceled Canceled
en calendar change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner']. Change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner'].
en calendar change status Change Status
en calendar charset of file Charset of file
en calendar click %1here%2 to return to the calendar. Click %1here%2 to return to the calendar.
en calendar configuration Configuration
en calendar countries Countries
en calendar country Country
en calendar created by Created by
en calendar csv-fieldname CSV-Fieldname
en calendar csv-filename CSV-Filename
en calendar custom fields Custom Fields
en calendar daily Daily
en calendar daily matrix view Daily Matrix View
en calendar days days
en calendar days repeated days repeated
en calendar dayview Day View
en calendar default appointment length (in minutes) default appointment length (in minutes)
en calendar default calendar filter Default calendar filter
en calendar default calendar view Default calendar view
en calendar default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. Default length of newly created events. The length is in minutes, eg. 60 for 1 hour.
en calendar defines the size in minutes of the lines in the day view. Defines the size in minutes of the lines in the day view.
en calendar delete a single entry by passing the id. Delete a single entry by passing the id.
en calendar delete an entire users calendar. Delete an entire users calendar.
en calendar delete selected contacts Delete selected contacts
en calendar delete series Delete Series
en calendar delete single Delete Single
en calendar deleted Deleted
en calendar disable Disable
en calendar disabled disabled
en calendar display interval in day view Display interval in Day View
en calendar display mini calendars when printing Display mini calendars when printing
en calendar display status of events Display Status of Events
en calendar displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? Displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter eGroupWare or click on the homepage icon)?
en calendar do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.
you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. al Do you want to be notified about new or changed appointments? You be notified about changes you make yourself.
You can limit the notifications to certain changes only. Each item includes all the notification listed above it. All modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. If the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too.
en calendar do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?
the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.
it is only sent when you have any app Do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?
The summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on Monday for weekly summarys.
It is only sent when you have any appointments on that day or week.
en calendar edit series Edit Series
en calendar edit single Edit Single
en calendar email notification Email Notification
en calendar email notification for %1 Email Notification for %1
en calendar empty for all empty for all
en calendar enable Enable
en calendar enabled enabled
en calendar end date/time End Date/Time
en calendar enddate Enddate
en calendar ends ends
en calendar enter output filename: ( .vcs appended ) Enter Output Filename: ( .vcs appended )
en calendar event details follow Event Details Follow
en calendar exceptions Exceptions
en calendar export Export
en calendar export a list of entries in ical format. Export a list of entries in iCal format.
en calendar export all Export all
en calendar extended Extended
en calendar extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. Extended updates always include the complete event-details. iCal's can be imported by certain other calendar-applications.
en calendar external participants External Participants
en calendar planner Planner
en calendar firstname of person to notify Firstname of person to notify
en calendar format of event updates Format of event updates
en calendar fr F
en calendar free/busy Free/Busy
en calendar freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! freebusy: Unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!!
en calendar frequency Frequency
en calendar fri Fri
en calendar full description Full Description
en calendar fullname of person to notify Fullname of person to notify
en calendar generate printer-friendly version Generate printer-friendly version
en calendar global public and group public Global Public and group public
en calendar global public only Global Public Only
en calendar go! Go!
en calendar group planner Group Planner
en calendar group public only Group Public Only
en calendar here is your requested alarm. Here is your requested alarm.
en calendar high priority high priority
en calendar holiday Holiday
en calendar holiday management Holiday Management
en calendar holiday-management Holiday-Management
en calendar holidays Holidays
en calendar hours hours
en calendar i participate I Participate
en calendar ical / rfc2445 iCal / rfc2445
en calendar if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. If checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after.
en calendar if you dont set a password here, the information is availible to everyone, who knows the url!!! If you dont set a password here, the information is availible to everyone, who knows the URL!!!
en calendar ignore conflict Ignore Conflict
en calendar import Import
en calendar inform Inform
en calendar interval Interval
en calendar intervals in day view Intervals in day view
en calendar intervals per day in planner view Intervals per day in planner view
en calendar invalid entry id. Invalid entry id.
en calendar last last
en calendar lastname of person to notify Lastname of person to notify
en calendar length shown
(emtpy for full length) Length shown
(emtpy for full length)
en calendar length
(<= 255) Length
(<= 255)
en calendar link Link
en calendar link to view the event Link to view the event
en calendar list all categories. List all categories.
en calendar load [iv]cal Load [iv]Cal
en calendar location Location
en calendar make freebusy information availible to not loged in persons? Make freebusy information availible to not loged in persons?
en calendar matrixview Matrix View
en calendar minutes minutes
en calendar mo M
en calendar modified Modified
en calendar modify list of external participants Modify List of External Participants
en calendar mon Mon
en calendar month Month
en calendar monthly Monthly
en calendar monthly (by date) Monthly (by date)
en calendar monthly (by day) Monthly (by day)
en calendar monthview Month View
en calendar new entry New Entry
en calendar new name must not exist and not be empty!!! New name must not exist and not be empty!!!
en calendar no matches found No matches found
en calendar no response No Response
en calendar notification messages for added events Notification messages for added events
en calendar notification messages for canceled events Notification messages for canceled events
en calendar notification messages for modified events Notification messages for modified events
en calendar notification messages for your alarms Notification messages for your alarms
en calendar notification messages for your responses Notification messages for your responses
en calendar number of intervals per day in planner view Number of Intervals per Day in Planner View
en calendar number of months Number of months
en calendar single event single event
en calendar number of records to read (%1) Number of records to read (%1)
en calendar observance rule Observance Rule
en calendar occurence Occurence
en calendar old startdate Old Startdate
en calendar olddate OldDate
en calendar on %1 %2 %3 your meeting request for %4 On %1 %2 %3 your meeting request for %4
en calendar on all changes on all changes
en calendar on all modification, but responses on all modification, but responses
en calendar on any time change too on any time change too
en calendar on invitation / cancelation only on invitation / cancelation only
en calendar on participant responses too on participant responses too
en calendar on time change of more than 4 hours too on time change of more than 4 hours too
en calendar open todo's: Open To Do Items:
en calendar order Order
en calendar overlap holiday overlap holiday
en calendar participant Participant
en calendar participants Participants
en calendar participates Participates
en calendar password for not loged in users to your freebusy information? Password for not loged in users to your freebusy information?
en calendar people holiday people holiday
en calendar planner by category Planner by category
en calendar planner by user Planner by user
en calendar please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in your calendar Please confirm, accept, reject or examine changes in the corresponding entry in your calendar
en calendar preselected group for entering the planner Preselected group for entering the planner
en calendar print calendars in black & white Print calendars in black & white
en calendar print the mini calendars Print the mini calendars
en calendar printer friendly Printer Friendly
en calendar privat Privat
en calendar private and global public Private and Global Public
en calendar private and group public Private and Group Public
en calendar private only Private Only
en calendar re-edit event Re-Edit Event
en calendar read a list of entries. Read a list of entries.
en calendar read a single entry by passing the id and fieldlist. Read a single entry by passing the id and fieldlist.
en calendar receive email updates Receive email updates
en calendar receive extra information in event mails Receive extra information in event mails
en calendar receive summary of appointments Receive summary of appointments
en calendar recurring event recurring event
en calendar refresh Refresh
en calendar reinstate Reinstate
en calendar rejected Rejected
en calendar repeat day Repeat day
en calendar repeat end date Repeat End date
en calendar repeat type Repeat type
en calendar repeating event information Repeating Event Information
en calendar repetition Repetition
en calendar repetitiondetails (or empty) Repetitiondetails (or empty)
en calendar reset Reset
en calendar rule Rule
en calendar sa Sa
en calendar sat Sat
en calendar scheduling conflict Scheduling Conflict
en calendar search for Search for
en calendar search results Search Results
en calendar selected contacts (%1) Selected contacts (%1)
en calendar send/receive updates via email Send/Receive updates via EMail
en calendar set a year only for one-time / non-regular holidays. Set a Year only for one-time / non-regular holidays.
en calendar set new events to private Set new events to private
en calendar should invitations you rejected still be shown in your calendar ?
you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! Should invitations you rejected still be shown in your calendar ?
You can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar!
en calendar should new events created as private by default ? Should new events created as private by default ?
en calendar should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include th Should not loged in persons be able to see your freebusy information? You can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. The freebusy information is in iCal format and only include the times when you are busy. It does not include the event-name, description or locations. The URL to your freebusy information is %1.
en calendar should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views ? Should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views ?
en calendar should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal view)? Should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal view)?
en calendar should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? Should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ?
en calendar show day view on main screen show day view on main screen
en calendar show default view on main screen Show default view on main screen
en calendar show high priority events on main screen Show high priority events on main screen
en calendar show invitations you rejected Show invitations you rejected
en calendar show list of upcoming events Show list of upcoming events
en calendar sorry, the owner has just deleted this event Sorry, the owner has just deleted this event
en calendar sorry, this event does not exist Sorry, this event does not exist
en calendar sorry, this event does not have exceptions defined Sorry, this event does not have exceptions defined
en calendar sort by Sort by
en calendar specifies the the number of intervals shown in the planner view. Specifies the the number of intervals shown in the planner view.
en calendar start date/time Start Date/Time
en calendar start- and enddates Start- and Enddates
en calendar startdate Startdate
en calendar startrecord Startrecord
en calendar su Su
en calendar submit to repository Submit to Repository
en calendar sun Sun
en calendar tentative Tentative
en calendar test import (show importable records only in browser) Test Import (show importable records only in browser)
en calendar text Text
en calendar th T
en calendar the following conflicts with the suggested time: The following conflicts with the suggested time:
en calendar the user %1 is not participating in this event! The user %1 is not participating in this event!
en calendar there was an error trying to connect to your news server.
please contact your admin to check the news servername, username or password. There was an error trying to connect to your news server.
Please contact your admin to check the news servername, username or password.
en calendar this day is shown as first day in the week or month view. This day is shown as first day in the week or month view.
en calendar this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. This defines the end of your day view. Events after this time are shown below the day view.
en calendar this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.
this time is also used as a default starttime for new events. This defines the start of your day view. Events before this time are shown above the day view.
This time is also used as a default start time for new events.
en calendar this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. This group that is preselected when you enter the planner. You can change it in the planner anytime you want.
en calendar this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your administrator. This is mostly caused by a not or wrongly configured SMTP server. Notify your administrator.
en calendar this message is sent for canceled or deleted events. This message is sent for canceled or deleted events.
en calendar this message is sent for modified or moved events. This message is sent for modified or moved events.
en calendar this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.
you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the This message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.
You can use certain variables which get substituted with the data of the event. The first line is the subject of the email.
en calendar this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. This message is sent when you accept, tentatively accept, or reject an event.
en calendar this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. This message is sent when you set an Alarm for a certain event. Include all information you might need.
en calendar this month This Month
en calendar this week This Week
en calendar this year This Year
en calendar thu Thu
en calendar title of the event Title of the event
en calendar title-row Title-row
en calendar to many might exceed your execution-time-limit to many might exceed your execution-time-limit
en calendar to-firstname To-Firstname
en calendar to-fullname To-Fullname
en calendar to-lastname To-Lastname
en calendar translation Translation
en calendar tu T
en calendar tue Tue
en calendar update a single entry by passing the fields. Update a single entry by passing the fields.
en calendar updated Updated
en calendar use end date Use End date
en calendar view this entry View this entry
en calendar we W
en calendar wed Wed
en calendar week Week
en calendar weekday starts on Weekday starts on
en calendar weekly Weekly
en calendar weekview Week View
en calendar when creating new events default set to private When creating new events default set to private
en calendar which events do you want to see when you enter the calendar. Which events do you want to see when you enter the calendar.
en calendar which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? Which of calendar view do you want to see when you start calendar ?
en calendar work day ends on Work day ends on
en calendar work day starts on Work day starts on
en calendar workdayends workdayends
en calendar yearly Yearly
en calendar yearview Year View
en calendar you can either set a year or a occurence, not both !!! You can either set a Year or a Occurence, not both !!!
en calendar you can only set a year or a occurence !!! You can only set a year or a occurence !!!
en calendar you do not have permission to add alarms to this event !!! You do not have permission to add alarms to this event !!!
en calendar alarm is older than now!!! Alarm is older than now!!!
en calendar alarm already added!!! Alarm already added!!!
en calendar you do not have permission to delete this alarm !!! You do not have permission to delete this alarm !!!
en calendar you do not have permission to enable/disable this alarm !!! You do not have permission to enable/disable this alarm !!!
en calendar you do not have permission to read this record! You do not have permission to read this record!
en calendar you have a meeting scheduled for %1 You have a meeting scheduled for %1
en calendar you must enter one or more search keywords You must enter one or more search keywords
en calendar you must select a [iv]cal. (*.[iv]cs) You must select a [iv]Cal. (*.[iv]cs)
en calendar you need to set either a day or a occurence !!! You need to set either a day or a occurence !!!
en calendar your meeting scheduled for %1 has been canceled Your meeting scheduled for %1 has been canceled
en calendar your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 Your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2
en calendar your suggested time of %1 - %2 conflicts with the following existing calendar entries: Your suggested time of %1 - %2 conflicts with the following existing calendar entries:
es-es calendar %1 %2 in %3 %1 %2 en %3
es-es calendar %1 matches found %1 coincidencias encontradas
es-es calendar 1 match found 1 coincidencia encontrada
es-es calendar %1 records imported %1 registros importados
es-es calendar %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) %1 registros leídos (todavía sin importar, puede volver atrás desmarcar Probar Importar)
es-es calendar a un
es-es calendar accept Aceptar
es-es calendar accepted Aceptado
es-es calendar action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... Acción que causó la notificación: añadido, cancelado, aceptado, rechazado, ...
es-es calendar add alarm Añadir alarma
es-es calendar add a single entry by passing the fields. Añadir una entrada simple pasando los campos.
es-es calendar add contact Añadir contacto
es-es calendar added Añadido
es-es calendar adding event Agregando evento
es-es calendar add or update a single entry by passing the fields. Añadir o actualizar una simple entrada pasando los campos.
es-es calendar add participants Añadir Participantes
es-es calendar address book Catálogo de direcciones
es-es calendar add to my expresso Añadir a mí Expresso
es-es calendar add user Añadir usuario
es-es calendar alarm already added!!! ¡¡¡Esta alarma ya existe!!!
es-es calendar alarm Alarma
es-es calendar alarm for %1 at %2 in %3 Alarma para %1 en %2 in %3
es-es calendar alarm is older than now!!! ¡¡¡Horario inválido!!!
es-es calendar alarm management Administrar alarmas
es-es calendar alarms Alarmas
es-es calendar all day Todo el día
es-es calendar are you sure want to delete these alarms? ¿Estás seguro de que quieres eliminar estas alarmas?
es-es calendar are you sure want to delete this country? ¿Estás seguro que desea eliminar este país?
es-es calendar are you sure want to delete this entry? ¿Estás seguro que desea eliminar esta entrada?
es-es calendar are you sure want to delete this entry?\\nthis will delete this entry for all users. ¿Estás seguro de que deseas eliminar esta entrada?\\nEsto eliminará esta entrada para todos los usuarios.
es-es calendar are you sure want to delete this holiday? ¿Estás seguro que desea eliminar este feriado?
es-es calendar attributes Cualidades
es-es calendar available users and groups Usuarios y grupos disponibles
es-es calendar bassed on webcalendar by craig knudsen. Basado en el Webcalendar de Craig Knudsen
es-es calendar before the event antes del evento
es-es calendar brief description Descripción breve
es-es calendar business Negocios
es-es calendar calendar event Evento de calendario
es-es calendar calendar-fieldname Nombre del campo
es-es calendar calendar - [iv]cal importer Calendario - Importador [iv]Cal
es-es calendar calendar preferences Configuración del calendario
es-es calendar canceled Cancelado
es-es calendar change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner']. Cambiar todos los eventos de $params['old_owner'] a $params['new_owner'].
es-es calendar change status Cambiar estado
es-es calendar charset of file Juego de caracteres del fichero
es-es calendar click %1here%2 to return to the calendar. Haga clic %1aquí%2 para volver al calendario.
es-es calendar configuration Configuración
es-es calendar countries Países
es-es calendar country País
es-es calendar csv-fieldname CSV - Nombre del campo
es-es calendar csv-filename CSV- Nombre del archivo
es-es calendar custom fields Campos personalizados
es-es calendar daily Diario
es-es calendar daily matrix view Vista matricial del día
es-es calendar days días
es-es calendar days repeated días repetidos
es-es calendar dayview Vista diaria
es-es calendar default appointment length (in minutes) duración predeterminada de los eventos (en minutos)
es-es calendar default calendar filter Filtro predeterminado del calendario
es-es calendar default calendar view Vista predeterminada del calendario
es-es calendar default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. Longitud predeterminada de los eventos nuevos. La longitud es en minutos, ej. 60 = 1 hora.
es-es calendar defines the size in minutes of the lines in the day view. Define el tamaño en minutos de las línes de la vista de diario.
es-es calendar delete an entire users calendar. Borrar todo el calendario de un usuario.
es-es calendar delete a single entry by passing the id. Borrar una entrada simple pasando el id.
es-es calendar deleted Eliminado
es-es calendar delete selected contacts Eliminar contactos seleccionados
es-es calendar delete series Borrar serie
es-es calendar delete single Borrar solo
es-es calendar disable Desactivar
es-es calendar disabled desactivado
es-es calendar display interval in day view Mostrar intervalo en vista diária
es-es calendar display mini calendars when printing Mostrar minicalendarios al imprimir
es-es calendar display status of events Mostrar estado de los eventos
es-es calendar displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? Muestra la vista predeterminada del calendario en la página de inicio de eGroupWare
es-es calendar download Descargar
es-es calendar leave my calendar public Hacer mi agenda pública
es-es calendar length
(<= 255) Longitud
(<=255)
es-es calendar repeat end date Fecha final de la repetición
es-es calendar do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.
you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. al ¿Desea que se le notifiquen citas nuevas o modificadas? Se le notificará de los cambios que haga usted mismo.
Puede limitar las notificaciones para sólo ciertos cambios. Cada elemento incluye toda la notificación listada encima. Todas las modificaciones incluyen cambios de título, participantes, pero no las respuestas de los participantes. Si el dueño de un evento solicitó alguna notificación, siempre obtendrá las respuestas de aceptación o rechazo del participante.
es-es calendar do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?
the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.
it is only sent when you have any app ¿Desea recibir regularmente por correo un resumen de sus citas?
El resumen se le enviará a su correo electrónico habitual el mismo día por la mañana o el lunes para resúmenes semanales.
Sólo se envía si hay citas en ese día o esa semana.
es-es calendar duration Duración
es-es calendar editing event Edición de evento
es-es calendar edit series Editar series
es-es calendar edit single Editar sencillo
es-es calendar email notification Notificación por correo
es-es calendar email notification for %1 Notificación por correo para %1
es-es calendar empty for all vacío para todos
es-es calendar enable Activar
es-es calendar enabled activado
es-es calendar end date La fecha de finalización
es-es calendar end date/time La fecha/hora de finalización
es-es calendar ends acaba
es-es calendar enter output filename: ( .vcs appended ) Introduzca el nombre del archivo de salida (añadir .vcs)
es-es calendar event details follow A continuación, los detalles del evento
es-es calendar event's participants Participantes del evento
es-es calendar exceptions Excepciones
es-es calendar export a list of entries in ical format. Exportar una lista de entradas en format iCal.
es-es calendar export all Exportar todos
es-es calendar export Exportar
es-es calendar expresso external user Usuario externo del Expresso
es-es calendar extended Extendido
es-es calendar extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. Las actualizaciones extendidas incluyen todos los detalles de los eventos. Los de tipo iCal pueden importarse mediante otras aplicaciones de tipo calendario.
es-es calendar external event from expresso Evento externo del Expresso
es-es calendar external participants Participantes externos
es-es calendar failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4'!!! Falla al enviar mensaje a '%1' nº%2 asunto='%3', remitente='%4'!!!
es-es calendar fieldseparator Separador de campos
es-es calendar firstname of person to notify Nombre de pila de la persona a notificar
es-es calendar format of event updates Formato de las actualizaciones de eventos
es-es calendar (for weekly) (por semanal)
es-es calendar free/busy Libre/Ocupado
es-es calendar freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! Disponibilidad: Usuario '%1' desconocido, contraseña incorrecta o no está disponible!!!
es-es calendar frequency Frecuencia
es-es calendar fri Vie
es-es calendar full description Descripción completa
es-es calendar fullname of person to notify Nombre completo de la persona a la que notificar
es-es calendar generate printer-friendly version Generar versión para impresion
es-es calendar global public and group public Público global y grupo público
es-es calendar global public only Público global solamente
es-es calendar go! ¡Adelante!
es-es calendar group planner Planificación de grupo
es-es calendar group public only Grupo público solamente
es-es calendar here is your requested alarm. Aquí está la alarma solicitada.
es-es calendar high priority prioridad alta
es-es calendar holiday Feriado
es-es calendar holiday management Gestión de feriados
es-es calendar holidays Feriados
es-es calendar hours horas
es-es calendar ical / rfc2445 iCal / rfc2445
es-es calendar if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. Si los feriados marcados caen en fin de semana, se toman el lunes siguiente.
es-es calendar if you dont set a password here, the information is availible to everyone, who knows the url!!! Si no indica una contraseña aquí, ¡la información está disponible para todos los que conozcan la URL!
es-es calendar ignore conflict Ignorar conflicto
es-es calendar import Importar
es-es calendar inform Avisar
es-es calendar interval Intervalo
es-es calendar intervals in day view Intervalos en la vista de día
es-es calendar intervals per day in planner view Intervalos por día en la vista del planificador
es-es calendar invalid entry id. Id de entrada no válido
es-es calendar i participate Participo
es-es calendar it types below the email addresses, if you want to invite other people out of this system Para invitar alguien no perteneciente a este servidor Expreso, teclee suyo(s) e-mail(s) para encaminar uno aviso
es-es calendar it types login of the user to have access public agenda Teclee el login del usuario para acessar su agenda pública.
es-es calendar (i/v)cal (i/v) Cal
es-es calendar last último
es-es calendar lastname of person to notify Apellido de la persona a notificar
es-es calendar length shown
(emtpy for full length) Longitud mostrada
(vació para dia completo)
es-es calendar link Enlace
es-es calendar link to view the event Enlace para ver el evento
es-es calendar list all categories. Listar todas las categorías.
es-es calendar loading Cargando
es-es calendar load [iv]cal Cargar [iv]Cal
es-es calendar location Lugar
es-es calendar make freebusy information availible to not loged in persons? ¿Hacer la información libre-ocupado disponible para personas que no inicien sesión?
es-es calendar matrixview Vista matricial
es-es calendar minutes minutos
es-es calendar mo L
es-es calendar modified Modificado
es-es calendar modify list of external participants Modificar lista de participantes externos
es-es calendar mon Lun
es-es calendar month Mes
es-es calendar monthly (by date) Mensual (por fecha)
es-es calendar monthly (by day) Mensual (por día)
es-es calendar monthly Mensualmente
es-es calendar monthview Vista mensual
es-es calendar new entry Nueva entrada
es-es calendar new name must not exist and not be empty!!! El nuevo nombre no debe existir previamente ni estar en blanco
es-es calendar no matches found No se encontraron eventos
es-es calendar no response Sin respuesta
es-es calendar notification messages for added events Mensajes de notificación para eventos añadidos
es-es calendar notification messages for canceled events Mensajes de notificación para eventos cancelados
es-es calendar notification messages for modified events Mensajes de notificación para eventos modificados
es-es calendar notification messages for your alarms Mensajes de notificación para sus alarmas
es-es calendar notification messages for your responses Mensajes de notificación para sus respuestas
es-es calendar number of intervals per day in planner view Número de intervalos por día en la vista del planificador
es-es calendar number of months Número de meses
es-es calendar number of records to read (%1) Número de registros a leer (%1)
es-es calendar number of records to read (<=200) Número de registros a leer (<=200)
es-es calendar observance rule Regla de observación
es-es calendar occurence Ocurrencia
es-es calendar olddate Fecha antigua
es-es calendar old startdate Fecha de inicio antigua
es-es calendar on %1 %2 %3 your meeting request for %4 El %1 %2 %3 su solicitud de reunión para %4
es-es calendar on all changes en todos los cambios
es-es calendar on all modification, but responses en todas las modificaciones, excepto las respuestas
es-es calendar on any time change too también en cualquier cambio de hora
es-es calendar on invitation / cancelation only sólo en invitación o cancelación
es-es calendar on participant responses too también en las respuestas de los participantes
es-es calendar on time change of more than 4 hours too también en un cambio de hora superior a 4 horas
es-es calendar open todo's: Abrir tareas pendientes
es-es calendar order Orden
es-es calendar overlap holiday solapar feriado
es-es calendar participant Participante
es-es calendar participates Participa
es-es calendar password for not loged in users to your freebusy information? ¿Contraseña para los usuarios sin sesión para la información sobre disponibilidad?
es-es calendar people holiday Feriado personal
es-es calendar permission denied Permiso denegado
es-es calendar planner by category Organizar por categorías
es-es calendar planner by user Organizar por usuario
es-es calendar planner Planificar
es-es calendar please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in your calendar Por favor, confirme, acepte, rechace o examine los cambios en la entrada correspondiente en su calendario
es-es calendar powerful calendar with meeting request system and acl security. Poderoso calendario con sistema de requisición de compromisos y seguridad ACL
es-es calendar preselected group for entering the planner Grupo pre-seleccionado para entrar en el organizador
es-es calendar print calendars in black & white Imprimir calendario en blanco y negro
es-es calendar printer friendly Versión para impresión
es-es calendar print the mini calendars Imprimir minicalendarios
es-es calendar private and global public Privado y público global
es-es calendar private and group public Privado y público global
es-es calendar private only Privado solamente
es-es calendar public calendars Agendas pública
es-es calendar read a list of entries. Leer una lista de entradas
es-es calendar read a single entry by passing the id and fieldlist. Leer una entrada simple pasando el id y lista de campos.
es-es calendar receive email updates Recibir actualizaciones de correo
es-es calendar receive extra information in event mails Recibir información extra en los eventos de correo
es-es calendar receive summary of appointments Recibir resumen de las citas
es-es calendar recurring event evento recurrente
es-es calendar re-edit event Volver a editar evento
es-es calendar refresh Actualizar
es-es calendar reinstate Restablecer
es-es calendar rejected Rechazado
es-es calendar remove user Remover usuario
es-es calendar repeat day Repetixión diaria
es-es calendar repeating event information Información repetitiva de eventos
es-es calendar repeat type Tipo repetición
es-es calendar repetition Repetición
es-es calendar repetitiondetails (or empty) Detalles de la repetición (o vacío)
es-es calendar rule Regla
es-es calendar sa Sa
es-es calendar sat Sáb
es-es calendar scheduling conflict Conflicto de agenda
es-es calendar search for Buscar por
es-es calendar searching Buscando
es-es calendar search results Resultados de la búsqueda
es-es calendar sector Sector
es-es calendar selected contacts (%1) Contactos seleccionados (%1)
es-es calendar send/receive updates via email Enviar y recibir actualizaciones por correo electrónico
es-es calendar set a year only for one-time / non-regular holidays. Informar el año para los feriados únicos y no regulares.
es-es calendar set new events to private Poner los eventos nuevos como privados
es-es calendar should invitations you rejected still be shown in your calendar ?
you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! ¿Mostrar las invitaciones rechazadas por usted en el calendario?
Puede aceptarlas después (por ejemplo, cuando elimine el conflicto de horarios), si todavía se ven en su calendario.
es-es calendar should new events created as private by default ? ¿Los nuevos eventos creados deben ser colocados como privados siempre?
es-es calendar should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include th ¿Deben ver las personas que no inicien sesión la información de ocupación? Se puede poner una contraseña extra, distinta a la normal, para proteger esta información. La información de ocupación está en formato iCal y sólo incluye las horas en las que está ocupado. No incluye el nombre del evento, descripción o sitios. La URL para su información de ocupación es %1.
es-es calendar should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views ? ¿Mostrar o imprimir los minicalendarios en la versión de impresión?
es-es calendar should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal view)? ¿Mostrar la versión de impresión en blanco y negro o en color, como en la vista normal?
es-es calendar should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? ¿Mostrar el estado de cada evento (aceptar, rechazar, etc) entre corchetes detrás del nombre de cada participante?
es-es calendar show day view on main screen Mostrar la vista del día en la pantalla principal
es-es calendar show default view on main screen Mostrar la vista predeterminada en la pantalla principal
es-es calendar show high priority events on main screen Mostrar eventos de alta prioridad en la pantalla principal
es-es calendar show invitations you rejected Mostar invitaciones rechazadas por usted
es-es calendar show list of upcoming events Mostrar la lista de eventos próximos
es-es calendar single event evento único
es-es calendar sorry, the owner has just deleted this event Lo sentimos, el propietario acaba de eliminar este evento
es-es calendar sorry, this event does not exist Lo sentimos, este evento no existe
es-es calendar sorry, this event does not have exceptions defined Lo sentimos, este evento no tiene excepciones definidas
es-es calendar sort by Ordenar por
es-es calendar specifies the the number of intervals shown in the planner view. Especifica el número de intervalos mostrados en la vista del planificador.
es-es calendar start date/time Fecha/Hora inicio
es-es calendar startrecord Registro inicial
es-es calendar submit to repository Enviar al repositorio
es-es calendar su Do
es-es calendar summary Descripción
es-es calendar sun Dom
es-es calendar tentative Tentativo
es-es calendar test import (show importable records only in browser) Probar Importar (mostrar solamente registros importables en el navegador)
es-es calendar text Texto
es-es calendar th J
es-es calendar the commitment was accepted successfully! El compromiso fue aceptado con suceso!
es-es calendar the commitment was rejected successfully! El compromiso fue rechazado con suceso!
pt-br contactcenter postal code CEP
es-es calendar the email addresses must be separated by ',' Las direcciones de e-mail deben estar separadas por una coma. Ex.: fulano@aaa.com.br, beltrano@bbb.com, ciclano@ccc.br
es-es calendar the following conflicts with the suggested time: Los siguientes está en conflicto con la hora sugerida:
es-es calendar there was an error trying to connect to your news server.
please contact your admin to check the news servername, username or password. Ocurrió un error intentando conectar al servidor de noticias.
Por favor, póngase en contacto con su administrador para comprobar el nombre del servidor de noticias, usuario y contraseña.
es-es calendar the user %1 is not participating in this event! El usuario %1 no participa en este evento
es-es calendar this commitment has already been accepted! Esse compromisso já foi aceito!
es-es calendar this commitment has already been rejected! Esse compromisso já foi rejeitado!
es-es calendar this day is shown as first day in the week or month view. Este día se mostrará como el primer día en las vistas de semana o de mes.
es-es calendar this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. Esto define el final de la vista del día Los eventos posteriores a esta hora se muestran debajo de la vista del día.
es-es calendar you have not entered a\\nvalid time of day. Ud. no ha ingresado una hora valida.
es-es calendar you have not entered a valid date Ha introducido una fecha incorrecta
es-es calendar you have not entered a valid time of day Ha introducido una hora incorrecta
es-es calendar this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.
this time is also used as a default starttime for new events. Esto define el inicio de la vista del día. Los eventos anteriores a esta hora se muestran encima de la vista del día.
Esta hora se usa también como hora predeterminada para nuevos eventos.
es-es calendar this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. Este grupo es el predeterminado al entrar en el organizador. Puede cambiarlo en el organizador cuando quiera.
es-es calendar this is an external event. even if it added to your expresso its can be changed any time at all Este es un evento externo. Aunque sea agregado a su Expresso corre el riesgo de mudar a cualquier momento
es-es calendar this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your administrator. Esto se debe mayormente a una configuración errónea del servidor SMTP. Notifíquelo a su administrador.
es-es calendar this message is sent for canceled or deleted events. Este mensaje se envía cuando un evento se borra o se cancela.
es-es calendar this message is sent for modified or moved events. Este mensaje se envía al modificar o mover eventos.
es-es calendar this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.
you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the Este mensaje se envía a cada participante de los eventos de los que usted es el dueño, quien ha solicitado notificaciones sobre nuevos eventos.
Puede usar ciertas variables a las que sustituyen los datos del evento. La primera línea es el asunto del correo electrónico.
es-es calendar this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. Este mensaje se envía cuando acepta, acepta la tentativa o rechaza un evento.
es-es calendar this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. Este mensaje se envía cuando pone una alarma para un evento concreto. Incluya toda la información necesaria.
es-es calendar this message was sent by server. you must send a message to sender to confirm this event Este es um mensaje automático generado por el Expresso. Por favor confirmar el compromiso respondiendo al remitente
es-es calendar this month Este mes
es-es calendar this option allow everybody to view your calendar in readmode. Esta opci[on permite que todos los usuarios del Expreso vean su agenda.
es-es calendar this user does not exist Ese usuario no existe
es-es calendar this user does not possess public agenda Este usuario no posee agenda pública
es-es calendar this week Esta semana
es-es calendar this year Este año
es-es calendar thu Jue
es-es calendar tip: to search in the global catalog, type the f9 key, like the expressomail. Dica: Para investigar en el Catlogo General utilice la tecla F9, como en el ExpressoMail.
es-es calendar title of the event Título del evento
es-es calendar title-row Fila del título
es-es calendar to accept Aceptar
es-es calendar to-firstname Para-Nombre
es-es calendar to-fullname Para-Nombre completo
es-es calendar to-lastname Para-Apellido
es-es calendar to many might exceed your execution-time-limit límite de ejecución
es-es calendar to reject Rechazar
es-es calendar to search Buscar
es-es calendar to see commitment Para ver compromiso
es-es calendar translation Traducción
es-es calendar tu M
es-es calendar tue Mar
es-es calendar update a single entry by passing the fields. Actualizar una entrada simple pasando los campos.
es-es calendar use end date Usar fecha final
es-es calendar view this entry Ver esta entrada
es-es calendar we Mi
es-es calendar wed Mie
es-es calendar week Semana
es-es calendar weekday starts on La semana empieza en
es-es calendar weekly agenda of events Agenda Semanal de Eventos
es-es calendar weekly Semanal
es-es calendar weekview Vista semanal
es-es calendar when creating new events default set to private Crear nuevos eventos como privados
es-es calendar which events do you want to see when you enter the calendar. ¿Qué eventos quiere ver al entrar al calendario?
pt-br contactcenter prefix Prefixo
es-es calendar which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? ¿Qué vista del calendario quiere ver cuando entra al calendario?
es-es calendar workdayends Final del día laborable
es-es calendar work day ends on Los días laborables acaban en
es-es calendar work day starts on Los días laborables empiezan en
es-es calendar x are you sure\\nyou want to\\ndelete this single occurence ?\\n\\nthis will delete\\nthis entry for all users. ¿Está seguro de querer remover este único evento?nnEsto removerá/en esta para todos los usuarios.
es-es calendar yearly Anual
es-es calendar yearview Vista anual
es-es calendar you can either set a year or a occurence, not both !!! Puede poner un año o un evento, pero no ambos.
es-es calendar you can only set a year or a occurence !!! Sólo puede poner un año o um evento
es-es calendar you do not have permission to add alarms to this event !!! ¡No tiene permiso para añadir alarmas a este evento!
es-es calendar you do not have permission to delete this alarm !!! ¡No tiene permiso para eliminar esta alarma!
es-es calendar you do not have permission to enable/disable this alarm !!! ¡No tiene permiso para activar/desactivar esta alarma!
es-es calendar you do not have permission to read this record! ¡No tiene permiso para leer este registro!
es-es calendar you have a meeting scheduled for %1 Ud. tiene una reunión programada para %1
es-es calendar you have not entered a\\nbrief description Ud. no ha ingresado una descripción
es-es calendar you must enter one or more search keywords Ud. debe entrar una o mas claves de busqueda
es-es calendar you must select a [iv]cal. (*.[iv]cs) Debe seleccionar un [iv]Val. (*.[iv]cs)
es-es calendar you need to set either a day or a occurence !!! Debe determinar un día o um evento
es-es calendar your meeting scheduled for %1 has been canceled Su reunión programada para %1 ha sido cancelada
es-es calendar your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 Su reunión programada para %1 ha sido reprogramada para %2
es-es calendar your suggested time of %1 - %2 conflicts with the following existing calendar entries: Sus horas sugeridas de %1 - %2 están en conflicto con las siguientes entradas es el calendario:
es-es admin default user password Seña predeterminada del usuario
pt-br contactcenter add relation Adicionar Relação
pt-br contactcenter add to catalog Adicionar ao catálogo
pt-br contactcenter address 1 Endereço 1
pt-br contactcenter address 2 Endereço 2
pt-br contactcenter addresses Endereços
pt-br contactcenter address other Outro Endereço
pt-br contactcenter alternative Alternativo
pt-br contactcenter an error has occurred while the exportation. um erro ocorreu durante a exportação
pt-br contactcenter attributes Atributos
pt-br contactcenter available Disponível
pt-br contactcenter birthdate Nascimento
pt-br contactcenter automatic Automático
pt-br contactcenter cards view Ver Cartões
pt-br contactcenter cards visualization preferences Preferências de Visualização de Cartões
pt-br contactcenter catalog %1 not showed due to error: time limit exceeded Catálogo %1 não foi mostrado devido ao erro: Tempo limite excedido
pt-br contactcenter catalog %1 temporarily unavailable. please try again later! Catálogo %1 temporariamente indisponível. Favor tentar novamente mais tarde!
pt-br contactcenter catalogues Catálogos
pt-br contactcenter cellphone Celular
pt-br contactcenter choose city Escolher Cidade...
pt-br contactcenter choose country Escolher País...
pt-br contactcenter choose 'e-mail' or 'telephone' Escolha E-Mail ou Telefone
pt-br contactcenter choose email type... Escolha o tipo do email
pt-br contactcenter choose prefix... Escolher Prefixo...
pt-br contactcenter choose sex ... Escolher Sexo ...
pt-br contactcenter choose state Escolher Estado...
pt-br contactcenter choose suffix... Escolher Sufixo...
pt-br contactcenter choose telephone type... Escolha o tipo do telefone
pt-br contactcenter choose in wich catalog you would like to add... Escolha em qual catálogo deseja adicionar...
pt-br contactcenter choose type of address Escolher Tipo de Endereço
pt-br contactcenter choose type of connection Escolher Tipo de Conexão
pt-br contactcenter city Cidade
pt-br contactcenter comercial Comercial
pt-br contactcenter complement Complemento
pt-br contactcenter advanced search Busca Avançada
pt-br contactcenter contatc: Contato:
pt-br contactcenter new novas
pt-br contactcenter failed falharam
pt-br contactcenter were existent já existiam
pt-br contactcenter show more info Mais informações
pt-br contactcenter clean Limpar
pt-br contactcenter confirm removal of this contact? Confirmar a exclusão deste Contato?
pt-br contactcenter confirm removal of this group? Confirmar a exclusão deste Grupo?
pt-br contactcenter connection name Nome da Conexão
pt-br contactcenter connections Conexões
pt-br contactcenter connection value Valor da Conexão
pt-br contactcenter connector setup Configuração de Conexão
pt-br contactcenter contact [full] Contato [Completo]
pt-br contactcenter contact [shared] Contato [Compartilhado]
pt-br contactcenter contacting server... Contactando Servidor...
pt-br contactcenter contact [quick add] Contato [Adição Rápida]
pt-br contactcenter copy to personal catalog. Copiar para o Catálogo Pessoal
pt-br contactcenter couldn't contact server or server response is invalid. contact admin. Não foi possível estabelecer conexão com o servidor. Contacte o Administrador do sistema.
pt-br contactcenter could\\'nt remove group with id: %1 Não foi possível remover grupo com id: %1
pt-br contactcenter country País
pt-br contactcenter corporate Empresa
pt-br contactcenter corporative Corporativo
pt-br contactcenter corporative cellphone Celular Corporativo
pt-br contactcenter corporative fax Fax Corporativo
pt-br contactcenter corporative pager Pager Corporativo
pt-br contactcenter data to be serialized is of unknown type! Dado a ser serializado é de tipo desconhecido
pt-br contactcenter day Dia
pt-br contactcenter default Padrão
pt-br contactcenter default person email type Tipo padrão de email da pessoa
pt-br contactcenter default person telephone type Tipo padrão de telefone da pessoa
pt-br contactcenter department Departamento
pt-br contactcenter display connector client-server status information? Exibir Informações do Status da Conexão Cliente-Servidor
pt-br contactcenter edit contact Editar Contato
pt-br contactcenter edit group Editar Grupo
pt-br contactcenter e-mails and telephones E-mails e Telefones
pt-br contactcenter empty Vazio
pt-br contactcenter entry added with success! Contato adicionado com sucesso!
pt-br contactcenter entry added with success. but some contacts will not receive or send messages. Contato adicionado com sucesso. Porém alguns contatos não receberão ou enviarão mensagens.
pt-br contactcenter export as expresso (default) csv. Exportar como Expresso (padrão) CSV.
pt-br contactcenter export as mozilla thunderbird csv. Exportar como Mozilla Thunderbird CSV.
pt-br contactcenter export as outlook 2000 (english) csv. Exportar como Outlook 2000 (Inglês) CSV.
pt-br contactcenter export as outlook 2000 (portuguese) csv. Exportar como Outlook 2000 (Português) CSV.
pt-br contactcenter export as outlook express (english) csv. Exportar como Outlook Express (Inglês) CSV.
pt-br contactcenter export as outlook express (portuguese) csv. Exportar como Outlook Express (Português) CSV.
pt-br contactcenter export contacts Exportar Contatos
pt-br contactcenter expresso (default) Expresso (padrão)
pt-br contactcenter fax Fax
pt-br contactcenter female Feminino
pt-br contactcenter field is empty Campo está vazio
pt-br contactcenter fill the field full name Preencha o Nome Completo
pt-br contactcenter full add Adicionar Completo
pt-br contactcenter full add shared Adicionar Completo Compartilhado
pt-br contactcenter full name Nome Completo
pt-br contactcenter gpg finger print Assinatura GPG
pt-br contactcenter groups available Grupos disponíveis
pt-br contactcenter selected groups Grupos selecionados
pt-br contactcenter home phone Casa
pt-br contactcenter import Importar
pt-br contactcenter import contacts Importar Contatos
pt-br contactcenter import/export Importar/Exportar
pt-br contactcenter import / export personal contacts Importar/Exportar Contatos Pessoais
pt-br contactcenter importing contacts... Importando Contatos...
pt-br contactcenter is default? É Padrão?
pt-br contactcenter is my É meu
pt-br contactcenter job title Cargo
pt-br contactcenter main Principal
pt-br contactcenter male Masculino
pt-br contactcenter month Mês
pt-br contactcenter mozilla thunderbird Mozilla Thunderbird
pt-br contactcenter name is mandatory Nome é obrigatório
pt-br contactcenter new city Nova Cidade
pt-br contactcenter new... Novo...
pt-br contactcenter new Novo
pt-br contactcenter new email Novo Email
pt-br contactcenter new from same company Novo da mesma empresa
pt-br contactcenter new from the same type Novo do mesmo tipo
pt-br contactcenter new state Novo Estado
pt-br contactcenter new telephone Novo Telefone
pt-br contactcenter no cards Nenhum
pt-br contactcenter no cities found for this state. Nenhuma Cidade encontrada para este Estado.
pt-br contactcenter no city Nenhuma Cidade
pt-br contactcenter no entries found! Nenhum resultado encontrado!
pt-br contactcenter no room for cards! increase your browser area. Área muito pequena para visualizar em modo de cartões! Aumente a área (janela) do seu navegador.
pt-br contactcenter no shared catalog that has permission to add. Nenhum catálogo compartilhado com permissão de adição.
pt-br contactcenter no state Nenhum Estado
pt-br contactcenter no states found for this country. Nenhum Estado encontrado para este País.
pt-br contactcenter operation timed out. Tempo de operação esgotado.
pt-br contactcenter option Opção
pt-br contactcenter outlook 2000 Outlook 2000
pt-br contactcenter outlook express Outlook Express
pt-br contactcenter pager Pager
pt-br contactcenter people Pessoal
pt-br contactcenter personal data Dados Pessoais
pt-br contactcenter phone Telefone
pt-br contactcenter call extension Efetuar chamada
pt-br contactcenter po box Caixa Postal
pt-br contactcenter problems on adding your group. be sure that a group with this name do not exists Problemas ao adicionar seu grupo. Certifique-se que não existe um grupo com esse nome.
pt-br contactcenter processing information... Processando Informações...
pt-br contactcenter relations Relações
pt-br contactcenter remove contact Remover Contato
pt-br contactcenter remove group Remover Grupo
pt-br contactcenter remove selected relations Remover Relações Selecionadas
pt-br contactcenter results Resultados
pt-br contactcenter search for catalog entries Pesquisar por Resultados no Catálogo
pt-br contactcenter select a valid csv file to import your contacts Selecione um arquivo CSV válido para importar os seus contatos
pt-br contactcenter select e-mail Selecione o E-mail
pt-br contactcenter select photo Selecionar Foto
pt-br contactcenter select the file that contains the contacts to be imported: Selecione o arquivo que contém os contatos para serem importados
pt-br contactcenter select the file type Selecione o tipo de arquivo
pt-br contactcenter select the format type that you want to export your contacts Selecione o tipo de formatação que você gostaria de usar para exportar os seus contatos
pt-br contactcenter select the telephone Selecione o Telefone
en contactcenter choose prefix... Choose Prefix...
pt-br contactcenter server contacted. waiting for response... Servidor contactado. Aguardando resposta...
pt-br contactcenter sex Sexo
pt-br contactcenter state Estado
pt-br contactcenter suffix Sufixo
pt-br contactcenter table view Ver Tabela
pt-br contactcenter telephone Telefone
pt-br contactcenter tel or email is required Você precisa informar ou o e-mail ou o telefone
pt-br contactcenter the expresso supports the contacts importation in the csv file format. O Expresso suporta a importação de contatos em arquivos de formatação CSV
pt-br contactcenter the importation has failed. verify the file format. A importação falhou. Verifique o formato do arquivo.
pt-br contactcenter the importation has finished. A importação terminou.
pt-br contactcenter the query should not have the characters {%,?} A consulta não deve possuir os caracteres {%,?}
pt-br contactcenter type new city here Digite o nome aqui
pt-br contactcenter type new state here Digite o nome aqui
pt-br contactcenter type of address Tipo de Endereço
pt-br contactcenter type of connection Tipo de Conexão
pt-br contactcenter unavailable or empty catalog Catálogo vazio ou indisponível
pt-br contactcenter updated successfully! Atualizado com Sucesso!
pt-br contactcenter users list Lista de Usuários
pt-br contactcenter value Valor
pt-br contactcenter views Visões
pt-br contactcenter web page Página da Web
pt-br contactcenter work Trabalho
pt-br contactcenter you did not add any contact for this group. Você não adicionou nenhum contato para esse grupo.
pt-br contactcenter ou Organização:
pt-br contactcenter search for Buscar por:
pt-br contactcenter availables Usuários disponíveis
pt-br contactcenter shareds Compartilhados
pt-br contactcenter shared Compartilhado
pt-br contactcenter not allowed Acesso negado
pt-br contactcenter unavailable function Função indisponível
pt-br contactcenter text Texto
pt-br contactcenter multivalued Multivalorado
pt-br contactcenter lang_ldap_max_results Configurar a quantidade máxima de resultados em uma pesquisa no Catálogo Global
pt-br contactcenter work_main Principal trabalho
pt-br contactcenter work_cell Celular trabalho
pt-br contactcenter home_cell Celular casa
pt-br contactcenter home_fax Fax casa
pt-br contactcenter home Casa
pt-br contactcenter this group name already exists, please enter another name. Esse nome grupo já existe, por favor informe outro nome.
pt-br contactcenter export as outlook 2003 csv. Exportar como Outlook 2003 CSV.
pt-br contactcenter not informed Não informado.
pt-br common type Tipo
pt-br common delete Excluir
pt-br common add new detail field Adicionar novo campo de detalhe
pt-br common details on the global catalog address Detalhes no catálogo global de endereços
pt-br common enable display of contact details for the global catalog Habilitar exibição de detalhes para contatos do catálogo global
pt-br common corresponding ldap Correspondente LDAP
pt-br common the reported field was not found in ldap O campo informado como correspondência no LDAP não foi encontrado
pt-br common contact's details Detalhes do contato
pt-br common the extra details are not configured. Os detalhes extras não estão configurados.
pt-br common attribute name Nome do atributo
pt-br common show extra contact's details. Exibir detalhes extras do contato.
pt-br common text Texto
pt-br common multivalued Multivalorado
pt-br common could not find the ldap attribute pointed by Não foi encontrado o correspondente LDAP para o atributo
en contactcenter addresses Addresses
en contactcenter address 1 Address 1
en contactcenter address 2 Address 2
en contactcenter address other Address other
en contactcenter alias Alias
en contactcenter alternative Alternative
en contactcenter automatic Automatic
en contactcenter available Available
en contactcenter birthdate Birthday
en contactcenter cards view Cards View
en contactcenter catalog %1 not showed due to error: time limit exceeded Catalog %1 not showed due to error: Time limit exceeded
en contactcenter catalog %1 temporarily unavailable. please try again later! Catalog %1 temporarily unavailable. Please try again later!
en contactcenter catalogues Catalogues
en contactcenter cellphone Cellphone
en contactcenter city City
en contactcenter complement Complement
en contactcenter confirm removal of this contact? Confirm Removal of this Contact?
en contactcenter connection name Connection Name
en contactcenter connection value Connection Value
en contactcenter connections Connetions
en contactcenter contact [full] Contact [Full]
en contactcenter contact [quick add] Contact [Quick Add]
en contactcenter contacting server... Contacting Server...
en contactcenter country Country
en contactcenter copy to personal catalog. Copy to personal catalog
en contactcenter choose city Choose City...
en contactcenter choose country Choose Country...
en contactcenter choose sex ... Choose Sex...
en contactcenter choose state Choose State...
en contactcenter choose suffix... Choose Suffix...
en contactcenter choose type of address Choose Type of Address
en contactcenter choose type of connection Choose Type of Connection
en contactcenter could\\'nt remove group with id: %1 Could\\'nt remove group with id: %1
en contactcenter couldn't contact server or server response is invalid. contact admin. Couldn't contact server or server response is invalid. Contact Admin.
en contactcenter edit contact Edit Contact
en contactcenter e-mails and telephones E-mails and Telephones
en contactcenter entry added with success! Entry added with success!
en contactcenter entry added with success. but some contacts will not receive or send messages. Entry added with success. But some contacts will not receive or send messages.
en contactcenter export contacts Export Contacts
en contactcenter expresso (default) Expresso (default)
en contactcenter family names Family Name
en contactcenter fax Fax
en contactcenter female Female
en contactcenter full name Full Name
en contactcenter given names Given Names
en contactcenter gpg finger print GPG Finger Print
en contactcenter home phone Home
en contactcenter import contacts Import Contacts
en contactcenter import/export Import/Export
en contactcenter is default? Is Default?
en contactcenter main Main
en contactcenter male Male
en contactcenter new New
en contactcenter new... New...
en contactcenter new city New City
en contactcenter new email New Email
en contactcenter new from the same type New from the same Type
en contactcenter new state New State
en contactcenter new telephone New Telephone
en contactcenter no cards No Cards
en contactcenter no city No City
en contactcenter no entries found! No Entries Found!
en contactcenter no state No State
en contactcenter no cities found for this state. No Cities found for this State.
en contactcenter no states found for this country. No Cities found for this Country.
en contactcenter pager Pager
en contactcenter people People
en contactcenter phone Phone
en contactcenter postal code Postal Code
en contactcenter po box PO Box
en contactcenter prefix Prefix
en contactcenter problems on adding your group. be sure that a group with this name do not exists Problems on adding your Group. Be sure that a group with this name do not exists
en contactcenter processing information... Processing Information...
en contactcenter quick add Quick Add
en contactcenter reset Reset
en contactcenter remove entry id %1! Remove Entry ID %1!
en contactcenter remove contact Remove Contact
en contactcenter search for catalog entries Search for Catalog Entries
en contactcenter select photo Select Photo
en contactcenter select the file type Select the file type
en contactcenter select the file that contains the contacts to be imported: Select the file that contains the contacts to be imported:
en contactcenter select the telephone Select the telephone
en contactcenter select e-mail Select E-Mail
en contactcenter sex Sex
en contactcenter state State
en contactcenter suffix Suffix
en contactcenter table view Table View
en contactcenter the expresso supports the contacts importation in the csv file format. The Expresso supports the contacts importation in the CSV file format.
en contactcenter telephone Telephone
en contactcenter call extension Call Extension
en contactcenter type new city here Type new city here
en contactcenter type new state here Type new state here
en contactcenter type of connection Type of Connection
en contactcenter type of address Type of Address
en contactcenter unavailable or empty catalog Unavailable or empty Catalog
en contactcenter updated successfully! Updated Successfully!
en contactcenter work Work
es-es contactcenter add participants Agregar Participantes
es-es contactcenter add relation Agregue la Relación
es-es contactcenter add to catalog Agregar al catálogo
es-es contactcenter address 1 Dirección 1
es-es contactcenter address 2 Dirección 2
es-es contactcenter addresses Direcciones
es-es contactcenter address other Otra Dirección
es-es contactcenter alternative Alternativa
es-es contactcenter an error has occurred while the exportation. Un error ocurrió durante la exportación
es-es contactcenter attributes Cualidades
es-es contactcenter available Disponible
es-es contactcenter birthdate Nacimiento
es-es contactcenter automatic Automático
es-es contactcenter cards view Ver Tarjetas
es-es contactcenter cards visualization preferences Preferencias de Visualización de Tarjetas
es-es contactcenter catalog %1 not showed due to error: time limit exceeded Catálogo %1 no fue mostrado debido al error: Tiempo limite excedido
es-es contactcenter catalog %1 temporarily unavailable. please try again later! Catálogo %1 temporalmente indisponible. Favor intentar nuevamente más tarde!
es-es contactcenter catalogues Catálogos
es-es contactcenter cellphone Teléfono móvil
es-es contactcenter choose city Elegir Ciudad
es-es contactcenter choose country Elegir País
es-es contactcenter choose 'e-mail' or 'telephone' Elija el ' E-mail ' o el ' teléfono '
es-es contactcenter choose email type... Elija el tipo de e-mail
es-es contactcenter choose prefix... Elegir Prefijo
es-es contactcenter choose sex ... Elegir Sexo
es-es contactcenter choose state Elegir Estado
es-es contactcenter choose suffix... Elegir Característica
es-es contactcenter choose telephone type... Elija el tipo del Teléfono...
es-es contactcenter choose in wich catalog you would like to add... Selecciones en cual catálogo desea agregar...
es-es contactcenter choose type of address Elegir Tipo de Dirección
es-es contactcenter choose type of connection Elegir tipo de Conexión
es-es contactcenter city Ciudad
es-es contactcenter comercial Comercial
es-es contactcenter complement Complemento
es-es contactcenter advanced search Búsqueda Avanzada
es-es contactcenter contatc: Contacto:
es-es contactcenter new nuevo
es-es contactcenter failed fallo
es-es contactcenter were existent ya existían
es-es contactcenter show more info Más información
es-es contactcenter clean Limpiar
es-es contactcenter confirm removal of this contact? ¿Confirma la eliminación de este Contacto?
es-es contactcenter confirm removal of this group? ¿Confirma la eliminación de este Contacto?
es-es contactcenter connection name Nombre de la Conexión
es-es contactcenter connections Conexiones
es-es contactcenter connection value Valor de la Conexión
es-es contactcenter connector setup Configuración de la Conexión
es-es contactcenter contact [full] Contacto [Completo]
es-es contactcenter contact [shared] Contacto [Compartido]
es-es contactcenter contacting server... Conectando al Servidor
es-es contactcenter contact [quick add] Contacto [Añadir rápidamente]
es-es contactcenter copy to personal catalog. Copiar para o Catálogo Personal
es-es contactcenter couldn't contact server or server response is invalid. contact admin. No fue posible establecer conexión con el servidor. Entre en el Administrador del sistema
es-es contactcenter country País
es-es contactcenter corporate Empresa
es-es contactcenter corporative Corporativo
es-es contactcenter corporative cellphone Celular Corporativo
es-es contactcenter corporative fax Fax Corporativo
es-es contactcenter corporative pager Buscapersonas Corporativo
es-es contactcenter data to be serialized is of unknown type! Información a ser serializada es de tipo desconocida
es-es contactcenter day Día
es-es contactcenter default Estándar
es-es contactcenter default person email type Tipo standar de teléfono de la persona
es-es contactcenter default person telephone type Tipo standar de teléfono de la persona
es-es contactcenter department Departamento
es-es contactcenter display connector client-server status information? Exhibir Informaciones del Status de la Conexión Cliente-Servidor
es-es contactcenter edit contact Editar Contacto
es-es contactcenter edit group Editar Grupo
es-es contactcenter e-mails and telephones E-mails y Teléfonos
es-es contactcenter empty Vacío
es-es contactcenter entry added with success! ¡Contacto añadido con suceso!
es-es contactcenter entry added with success. but some contacts will not receive or send messages. Entrada añadido con éxito. Pero algunos contactos no recibir ni enviar mensajes.
es-es contactcenter export as expresso (default) csv. Exportar como Expresso (standar) CSV
es-es contactcenter export as mozilla thunderbird csv. Exportar como Mozilla Thunderbird CSV.
es-es contactcenter export as outlook 2000 (english) csv. Exportar como Outlook 2000 (Inglés) CSV.
es-es contactcenter export as outlook 2000 (portuguese) csv. Exportar con Outlook 2000 (Portugués) CSV
es-es contactcenter export as outlook expresso (english) csv. Exportar como Outlook Express (Inglés) CSV.
es-es contactcenter export as outlook express (portuguese) csv. Exportar como Outook Express (Portugués) CSV.
es-es contactcenter export contacts Exportar Contactos
es-es contactcenter expresso (default) Expresso (standar)
es-es contactcenter fax Fax
es-es contactcenter female Femenino
es-es contactcenter field is empty Campo esta vacío
es-es contactcenter fill the field full name Escriba el nombre Completo
es-es contactcenter full add Agregue Completo
es-es contactcenter full add shared Agregar Completo
es-es contactcenter full name Nombre Completo
es-es contactcenter gpg finger print Firma GPG
es-es contactcenter groups available Grupos disponibles
es-es contactcenter selected groups Grupos seleccionados
es-es contactcenter home Casa
es-es contactcenter import Importar
es-es contactcenter import contacts Importar Contactos
es-es contactcenter import/export Importar/Exportar
es-es contactcenter import / export personal contacts Importar/Exportar Contactos Personales
es-es contactcenter importing contacts... Importando Contactos...
es-es contactcenter is default? ¿Es Estándar?
es-es contactcenter is my Es mío
es-es contactcenter job title Cargo
es-es contactcenter main Principal
es-es contactcenter male Masculino
es-es contactcenter month Mes
es-es contactcenter mozilla thunderbird Mozilla Thunderbird
es-es contactcenter name is mandatory Nombre es obligatorio
es-es contactcenter new city Nueva Ciudad
es-es contactcenter new... Nuevo...
es-es contactcenter new Nuevo
es-es contactcenter new email Nuevo Email
es-es contactcenter new from same company Nuevo de la misma empresa
es-es contactcenter new from the same type Nuevo del mismo tipo
es-es contactcenter new state Nuevo Estado
es-es contactcenter new telephone Nuevo Teléfono
es-es contactcenter no cards Ninguno
es-es contactcenter no cities found for this state. Ninguna Ciudad encontrada para este Estado
es-es contactcenter no city Ninguna Ciudad
es-es contactcenter no entries found! ¡Ningún resultado encontrado!
es-es contactcenter no room for cards! increase your browser area ¡Área muy pequeña para ser vista a modo de tarjetas! Aumente el área (ventana) de su navegador
es-es contactcenter no room for cards! increase your browser area. Sin Espacio para las Tarjetas! Aumente el área de su navegador
es-es contactcenter no shared catalog that has permission to add. Ningún catálogo compartido con permiso de edición.
es-es contactcenter no state Ningún Estado
es-es contactcenter no states found for this country. Ningún Estado encontrado para este País
es-es contactcenter operation timed out. Tiempo de la operación agotada
es-es contactcenter option Opción
es-es contactcenter outlook 2000 Outlook 2000
es-es contactcenter outlook express Outlook Express
es-es contactcenter pager Buscapersonas
es-es contactcenter people Privado
es-es contactcenter personal data Datos Personales
es-es contactcenter phone Teléfono
es-es contactcenter po box Caja Postal
es-es contactcenter postal code Casilla de Correo
es-es contactcenter prefix Prefijo
es-es contactcenter processing information... Procesando Informaciones..
es-es contactcenter relations Relaciones
es-es contactcenter remove contact Remover Contacto
es-es contactcenter remove group Remover grupo
es-es contactcenter remove selected relations Quite Las Relaciones Seleccionadas
es-es contactcenter results Resultados
es-es contactcenter search for catalog entries Buscar Resultados en el Catálogo
es-es contactcenter sector Sector
es-es contactcenter select a valid csv file to import your contacts Seleccione un archivo CSV valido para importar sus contactos
es-es contactcenter select e-mail Seleccione el E-mail
es-es contactcenter select photo Seleccionar Foto
es-es contactcenter select the file that contains the contacts to be imported: Seleccione el archivo que contiene los contactos a ser importados
es-es contactcenter select the file type Seleccione el tipo del archivo
es-es contactcenter select the format type that you want to export your contacts Seleccione el tipo de formato que le gustaría utilizar para exportar sus contactos
es-es contactcenter select the telephone Seleccione el teléfono
es-es contactcenter server contacted. waiting for response... Servidor contactado. Esperando respuesta...
es-es contactcenter sex Sexo
es-es contactcenter state Estado
es-es contactcenter suffix Característica
es-es contactcenter table view Mostrar Matriz
es-es contactcenter telephone Teléfono
es-es contactcenter tel or email is required Usted debe informar el e-mail o el teléfono
pt-br emailadmin profile name Nome do perfil
es-es contactcenter the expresso supports the contacts importation in the csv file format. El Expresso soporta la importación de contactos en archivos de formato CVS
es-es contactcenter the importation has failed. verify the file format. La importación ha fallado. Verifique el formato del archivo
es-es contactcenter the importation has finished. La importación ha acabado.
es-es contactcenter the query should not have the characters {%,?} La consulta no debe poseer los caracteres {%,?}
es-es contactcenter type new city here Teclee el nombre aquí
es-es contactcenter type new state here Teclee el nombre aquí
es-es contactcenter type of address Tipo de Dirección
es-es contactcenter type of connection Tipo de Conexión
es-es contactcenter unavailable or empty catalog Catálogo vacío o no disponible
es-es contactcenter updated successfully! ¡Actualizado con éxito!
es-es contactcenter users list Lista de Usuarios
es-es contactcenter value Valor
es-es contactcenter views Vistas
es-es contactcenter web page Página da Web
es-es contactcenter work Trabajo
es-es contactcenter you did not add any contact for this group. Usted no agrego ningún contacto para ese grupo.
es-es contactcenter ou Organización:
es-es contactcenter search for Buscar por:
es-es contactcenter availables Usuarios disponibles
es-es contactcenter shareds Compartidos
es-es contactcenter shared Compartido
es-es contactcenter not allowed Acceso negado
es-es contactcenter unavailable function Función no disponible
es-es common details on the global catalog address Detalles en el Catálogo Global de Direcciones
es-es common enable display of contact details for the global catalog Permitir visualización de detalles para contactos del Catálogo Global
es-es common nome Nombre
es-es common type Tipo
es-es common delete Borrar
es-es common the reported field was not found in ldap El campo reportado como correspondencia en LDAP no se encontró
es-es common text Texto
es-es common multivalued multivalor
pt-br emailadmin add profile Adicionar Perfil
pt-br emailadmin admin dn dn do administrador
pt-br emailadmin admin password senha do administrador
pt-br emailadmin admin passwort senha do administrador
pt-br emailadmin admin username usuário do administrador
pt-br emailadmin advanced options opções avançadas
pt-br emailadmin alternate email address endereço de correio eletrônico alternativo
pt-br emailadmin create spam folder Criar a pasta Spam ao criar usuário
pt-br emailadmin cyrus imap server administration Administração do Servidor Cyrus IMAP
pt-br emailadmin cyrus imap server Servidor Cyrus IMAP
pt-br emailadmin cyrus user post spam Usuário do cyrus que irá postar a mensagem na pasta Spam (Padrão:anonymous)
pt-br emailadmin default padrão
pt-br emailadmin default folders Pastas padrões
pt-br emailadmin deliver extern entrega externa
pt-br emailadmin domainname nome do domínio
pt-br emailadmin do you really want to delete this profile Tem certeza que deseja apagar esse perfil?
pt-br emailadmin drafts folder Pasta dos rascunhos
pt-br emailadmin edit email settings editar configurações de correio eletrônico
pt-br emailadmin email account active conta de correio eletrônico ativa
pt-br emailadmin email address endrereço de correio eletrônico
pt-br emailadmin enable cyrus imap server administration habilitar administração do Servidor Cyrus IMAP
pt-br emailadmin enable sieve habilitar Sieve
pt-br emailadmin enter your default mail domain (from: user@domain) Entre com o domínio de correio padrão (de: usario@dominio)
pt-br emailadmin forward also to encaminhar também para
pt-br emailadmin forward email's to encaminhar mensagens para
pt-br emailadmin forward only encaminhar somente
pt-br emailadmin imap c-client version < 2001 IMAP C-Cliente Versão < 2001
pt-br emailadmin imap/pop3 server name Nome do servidor IMAP/POP3
pt-br emailadmin imap server hostname or ip address Nome ou IP do servidor IMAP
pt-br emailadmin imap server logintyp Tipo de login do servidor IMAP
pt-br emailadmin imap server port Porta do servidor IMAP
pt-br emailadmin in mbyte em Mbytes
pt-br emailadmin ldap basedn DN Base do LDAP
pt-br emailadmin ldap server accounts dn Contas DN de servidores LDAP
pt-br emailadmin ldap server admin dn Administrador DN de servidor LDAP
pt-br emailadmin ldap server admin password Senha do administrador DN de servidor LDAP
pt-br emailadmin ldap server Servidor LDAP
pt-br emailadmin ldap server hostname or ip address Nome ou endereço IP do servidor LDAP
pt-br emailadmin ldap settings Configurações do LDAP
pt-br emailadmin leave empty for no quota deixe em branco para nenhuma quota
pt-br emailadmin name of organisation Nome da organização
pt-br emailadmin no alternate email address sem conta de correio eletrônico alternativa
pt-br emailadmin no forwarding email address sem conta de correio eletrônico para encaminhar
pt-br emailadmin pop3 server hostname or ip address Nome ou endereço IP do servidor POP3
pt-br emailadmin pop3 server port Porta do servidor POP3
pt-br emailadmin postfix with ldap Postfix com LDAP
pt-br emailadmin profile list Lista de perfis
pt-br emailadmin qmaildotmode modo dos arquivos qmail (.qmail)
pt-br emailadmin qouta size in mbyte tamanho da quota em MBytes
pt-br emailadmin quota settings configurações de cota
pt-br emailadmin remove remover
pt-br emailadmin spam settings Configurações de Spam
pt-br emailadmin select type of imap/pop3 server Selecione o tipo de servidor IMAP/POP3
pt-br emailadmin select type of smtp server Selecione o tipo de servidor SMTP
pt-br emailadmin sent folder Pasta das enviadas
pt-br emailadmin sieve server hostname or ip address Nome ou endereço IP do servidor Sieve
pt-br emailadmin sieve server port Porta do Servidor Sieve
pt-br emailadmin sieve settings Configurações Sieve
pt-br emailadmin smtp-server hostname or ip address Nome ou endereço IP do servidor SMTP
pt-br emailadmin smtp server name Nome do Servidor SMTP
pt-br emailadmin smtp-server port Porta do servidor SMTP
pt-br emailadmin spam folder Pasta dos spams
pt-br emailadmin standard Padrão
pt-br emailadmin standard imap server Servidor IMAP padrão
pt-br emailadmin standard pop3 server Servidor POP3 padrão
pt-br emailadmin standard smtp-server Servidor SMTP padrão
pt-br emailadmin trash folder Pasta da lixeira
pt-br emailadmin use ldap defaults usar padrões LDAP
pt-br emailadmin users can define their own emailaccounts Os usuários podem definir sua próprias contas de correio
pt-br emailadmin use smtp auth usar SMTP Autenticado
pt-br emailadmin use tls authentication Usar autenticação TLS
pt-br emailadmin use tls encryption Usar encriptação TLS
pt-br emailadmin virtual mail manager Gerenciador Virtual Mail
en emailadmin add profile Add Profile
en emailadmin admin dn admin dn
en emailadmin admin password admin password
en emailadmin admin passwort admin passwort
en emailadmin admin username admin username
en emailadmin advanced options advanced options
en emailadmin alternate email address alternate email address
en emailadmin cyrus imap server Cyrus IMAP Server
en emailadmin cyrus imap server administration Cyrus IMAP server administration
en emailadmin default default
en emailadmin deliver extern deliver extern
en emailadmin do you really want to delete this profile Do you really want to delete this Profile
en emailadmin domainname domainname
en emailadmin edit email settings edit email settings
en emailadmin email account active email account active
en emailadmin email address email address
en emailadmin enable cyrus imap server administration enable Cyrus IMAP server administration
en emailadmin enable sieve enable Sieve
en emailadmin enter your default mail domain (from: user@domain) Enter your default mail domain (from: user@domain)
en emailadmin forward also to forward also to
en emailadmin forward email's to forward email's to
en emailadmin forward only forward only
en emailadmin imap server hostname or ip address IMAP server hostname or ip address
en emailadmin imap server logintyp IMAP server login type
en emailadmin imap server port IMAP server port
en emailadmin imap/pop3 server name IMAP/POP3 server name
en emailadmin in mbyte in MByte
en emailadmin ldap basedn LDAP basedn
en emailadmin ldap server LDAP server
en emailadmin ldap server accounts dn LDAP server accounts DN
en emailadmin ldap server admin dn LDAP server admin DN
en emailadmin ldap server admin password LDAP server admin password
en emailadmin ldap server hostname or ip address LDAP server hostname or ip address
en emailadmin ldap settings LDAP settings
en emailadmin leave empty for no quota leave empty for no quota
en emailadmin name of organisation Name of organization
en emailadmin no alternate email address no alternate email address
en emailadmin no forwarding email address no forwarding email address
en emailadmin pop3 server hostname or ip address POP3 server hostname or ip address
en emailadmin pop3 server port POP3 server port
en emailadmin postfix with ldap Postfix with LDAP
en emailadmin profile list Profile List
en emailadmin profile name Profile Name
en emailadmin qmaildotmode qmaildotmode
en emailadmin qouta size in mbyte qouta size in MByte
en emailadmin quota settings quota settings
en emailadmin remove remove
en emailadmin select type of imap/pop3 server Select type of IMAP/POP3 server
en emailadmin select type of smtp server Select type of SMTP Server
en emailadmin sieve server hostname or ip address Sieve server hostname or ip address
en emailadmin sieve server port Sieve server port
en emailadmin sieve settings Sieve settings
en emailadmin smtp server name SMTP server name
en emailadmin smtp-server hostname or ip address SMTP server hostname or IP address
en emailadmin smtp-server port SMTP server port
en emailadmin standard Standard
en emailadmin standard imap server Standard IMAP server
en emailadmin standard pop3 server Standard POP3 server
en emailadmin standard smtp-server Standard SMTP server
en emailadmin use ldap defaults use LDAP defaults
en emailadmin use smtp auth Use SMTP auth
en emailadmin use tls authentication Use TLS authentication
en emailadmin use tls encryption Use TLS encryption
en emailadmin users can define their own emailaccounts Users can define their own email accounts
en emailadmin virtual mail manager Virtual MAIL ManaGeR
en emailadmin imap c-client version < 2001 IMAP C-Client Version < 2001
es-es emailadmin add profile Añadir perfil
es-es emailadmin admin dn dn del administrador
es-es emailadmin admin password contraseña del administrador
es-es emailadmin admin username usuario del administrador
es-es emailadmin advanced options opciones avanzadas
es-es emailadmin alternate email address dirección de correo alternativa
es-es emailadmin create spam folder Crear la carpeta Spam al crear usuario
es-es emailadmin cyrus imap server administration Administración del servidor IMAP Cyrus
es-es emailadmin cyrus imap server Servidor IMAP Cyrus
es-es emailadmin cyrus user post spam usuario de cyrus que colocara mensaje en la carpeta Spam (Por defecto:anonymous)
es-es emailadmin default predeterminada
es-es emailadmin default folders Carpetas estandar
es-es emailadmin deliver extern entrega externa
es-es emailadmin domainname nombre del dominio
es-es emailadmin do you really want to delete this profile ¿Realmente desea borrar este perfil?
es-es emailadmin drafts folder Carpeta de borradores
es-es emailadmin edit email settings editar configuración de la cuenta
es-es emailadmin email account active cuenta de correo electrónico activa
es-es emailadmin email address dirección de correo electrónico
es-es emailadmin enable cyrus imap server administration activar administración del servidor Cyrus IMAP
es-es emailadmin enable sieve activar Sieve
es-es emailadmin enter your default mail domain (from: user@domain) introduzca el dominio predeterminado (de usuario@dominio)
es-es emailadmin forward also to reenviar también a
es-es emailadmin forward email's to reenviar correos a
es-es emailadmin forward only sólo reenviar
es-es emailadmin imap c-client version < 2001 Versión C-Cliente IMAP < 2001
es-es emailadmin imap/pop3 server name Nombre del servidor POP/IMAP
es-es emailadmin imap server hostname or ip address Servidor IMAP o dirección IP
es-es emailadmin imap server logintyp Tipo de sesión del servidor IMAP
es-es emailadmin imap server port Puerto del servidor IMAP
es-es emailadmin in mbyte en MBytes
es-es emailadmin ldap basedn basedn para LDAP
es-es emailadmin ldap server accounts dn DN para cuentas del servidor LDAP
es-es emailadmin ldap server admin dn DN del administrador del servidor LDAP
es-es emailadmin ldap server admin password contraseña del administrador del servidor LDAP
es-es emailadmin ldap server servidor LDAP
es-es emailadmin ldap server hostname or ip address Nombre del servidor LDAP o dirección IP
es-es emailadmin ldap settings Configuración LDAP
es-es emailadmin leave empty for no quota Dejar en blanco para no poner cuota
es-es emailadmin name of organisation Nombre de la organización
es-es emailadmin no alternate email address Sin dirección de correo alternativa
es-es emailadmin no forwarding email address Sin dirección de correo para reenviar
es-es emailadmin pop3 server hostname or ip address Nombre del servidor POP3 o dirección IP
es-es emailadmin pop3 server port Puerto del servidor POP3
es-es emailadmin postfix with ldap Postfix con LDAP
es-es emailadmin profile list Lista de perfiles
es-es emailadmin profile name Nombre del perfil
es-es emailadmin qmaildotmode Modo de punto de qmail
es-es emailadmin qouta size in mbyte Tamaño de la cuota en MBytes
es-es emailadmin quota settings Configuración de las cuotas
es-es emailadmin remove borrar
es-es emailadmin spam settings Configuraciones de Spam
es-es emailadmin select type of imap/pop3 server Seleccione el tipo de servidor IMAP/POP3
es-es emailadmin select type of smtp server Seleccione el tipo de servidor SMTP
es-es emailadmin sent folder Carpeta de enviados
es-es emailadmin sieve server hostname or ip address Nombre del servidor Sieve o dirección IP
es-es emailadmin sieve server port Puerto del servidor Sieve
es-es emailadmin sieve settings Configuración de Sieve
es-es emailadmin smtp-server hostname or ip address Nombre del servidor SMTP o dirección IP
es-es emailadmin smtp server name Nombre del servidor SMTP
es-es emailadmin smtp-server port Puerto del servidor SMTP
es-es emailadmin spam folder Carpeta de spam
es-es emailadmin standard Estándar
es-es emailadmin standard imap server Servidor IMAP estándar
es-es emailadmin standard pop3 server Servidor POP3 estándar
es-es emailadmin standard smtp-server Servidor SMTP estándar
es-es emailadmin trash folder Carpeta de la papelera
es-es emailadmin use ldap defaults usar las opciones predeterminadas para LDAP
es-es emailadmin users can define their own emailaccounts Los usuarios pueden definir sus propias cuentas de correo
es-es emailadmin use smtp auth Usar identificación SMTP
es-es emailadmin use tls authentication Usar identificación TLS
es-es emailadmin use tls encryption Usar cifrado TLS
es-es emailadmin virtual mail manager Gestor de correo virtual
pt-br expressoAdmin1_2 a updated version of these files can be found here Uma versão atualizada destes arquivos pode ser encontrada aqui
pt-br expressoAdmin1_2 access control list Lista de controle de accesso
pt-br expressoAdmin1_2 access log Registro de acesso
pt-br expressoAdmin1_2 account active Conta Ativa
pt-br expressoAdmin1_2 account type Tipo de Conta
pt-br expressoAdmin1_2 active email account Conta de E-mail ativa
pt-br expressoAdmin1_2 active blocking sending email to shared accounts Ativar bloqueio de envio de emails para contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 active user usuário ativo
pt-br expressoAdmin1_2 added user samba attribute Adicionado atributos samba ao usuário
pt-br expressoAdmin1_2 add blocking sending email to shared accounts exception Adicionar exceção a bloqueio de envio de emails para contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 add maximum number of recipients by user Adicionar numero maximo de destinatarios por usuário
pt-br expressoAdmin1_2 add maximum number of recipients by group Adicionar numero maximo de destinatarios por grupo
pt-br expressoAdmin1_2 add email lists Criar listas de e-mail
pt-br expressoAdmin1_2 add exception for the blocking Adicionar exceção ao bloqueio
pt-br expressoAdmin1_2 add groups Criar grupos
pt-br expressoAdmin1_2 add institutional accounts Criar contas institucionais
pt-br expressoAdmin1_2 add manager Adicionar Gerente
pt-br expressoAdmin1_2 add managers Adicionar Gerentes
pt-br expressoAdmin1_2 add owner Adicionar dono
pt-br expressoAdmin1_2 add samba domain Criar domínio Samba
pt-br expressoAdmin1_2 add samba domains Criar domínios Samba
pt-br expressoAdmin1_2 add sectores Adicionar Setores
pt-br expressoAdmin1_2 add sectors Criar Setor
pt-br expressoAdmin1_2 add shared accounts Adicionar contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 add sub sectors Criar Sub-Setore
pt-br expressoAdmin1_2 add user Adicionar Usuário
pt-br expressoAdmin1_2 add users Adicionar usuários
pt-br expressoAdmin1_2 add alternative mail Criar E-mail(s) Alternativo(s)
pt-br expressoAdmin1_2 alert your administrator about this Alerte seu administrador sobre isto
pt-br expressoAdmin1_2 alias email E-mail alternativo
pt-br expressoAdmin1_2 all recipients todos os destinatários
pt-br expressoAdmin1_2 all senders todos os remetentes
pt-br expressoAdmin1_2 all users groups and subsectors from this sector will be deleted Todos os usuários, grupos, listas e sub-setores serão deletados
pt-br expressoAdmin1_2 allow create or delete folders on this mailbox Permitir criar ou excluir diretórios
pt-br expressoAdmin1_2 alternative email is being used by 1 user E-mail alternativo está sendo usado por 1 usuário
pt-br expressoAdmin1_2 alternative email is being used by 2 or more users E-mail alternativo está sendo usado por 2 ou mais usuários
pt-br expressoAdmin1_2 amount limit of recipients Limite de quantidade de destinatários
pt-br expressoAdmin1_2 alternative mail E-mail(s) Alternativo(s)
pt-br expressoAdmin1_2 anonymous Anônimo
pt-br expressoAdmin1_2 any user is in the list Nenhum usuário faz parte da lista
pt-br expressoAdmin1_2 aplication permission Aplicações
pt-br expressoAdmin1_2 application info Informação sobre a aplicação
pt-br expressoAdmin1_2 applications Aplicações
pt-br expressoAdmin1_2 applications for this group Aplicações para este grupo
pt-br expressoAdmin1_2 apply send control list to this list Aplicar controle de envio à esta lista de e-mail
pt-br expressoAdmin1_2 are you sure that you want to delete this institutional account Você tem certeza que deseja apagar esta conta institucional
pt-br expressoAdmin1_2 are you sure that you want to delete this rule Você tem certeza que deseja apagar esta regra
pt-br expressoAdmin1_2 available groups Grupos disponíveis
pt-br expressoAdmin1_2 available mail lists Listas de e-mail disponíveis
pt-br expressoAdmin1_2 blocking sending email to shared accounts Bloqueio de envio de e-mails para contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 change first name Alterado primeiro nome
pt-br expressoAdmin1_2 change password Alterar senha
pt-br expressoAdmin1_2 change users password Alterar senhas dos usuários
pt-br expressoAdmin1_2 change users quote Alterar cota dos usuários
pt-br expressoAdmin1_2 characters caracteres
pt-br expressoAdmin1_2 cleanned user mailbox Caixa de email esvaziada
pt-br expressoAdmin1_2 computer Computador
pt-br expressoAdmin1_2 computers Computadores
pt-br expressoAdmin1_2 computer type Tipo do Computador
pt-br expressoAdmin1_2 computer uid UID do Computador
pt-br expressoAdmin1_2 configurations Configurações
pt-br expressoAdmin1_2 connection with ldap fail Conexão com ldap falhou
pt-br expressoAdmin1_2 content the folling groups Contêm os seguintes grupos
pt-br expressoAdmin1_2 content the folling sectors Contêm os seguintes setores
pt-br expressoAdmin1_2 content the folling users Contêm os seguintes usuários
pt-br expressoAdmin1_2 context does not exist Contexto não existe
pt-br expressoAdmin1_2 context Contexto
pt-br expressoAdmin1_2 context field is empty Campo contexto está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 contexts Contextos
pt-br expressoAdmin1_2 corporative information Informações Corporativas
pt-br expressoAdmin1_2 create computers Criar computadores
pt-br expressoAdmin1_2 created user Criado usuário
pt-br expressoAdmin1_2 create email list Criar Lista de Email
pt-br expressoAdmin1_2 create group Criar Grupo de Usuários
pt-br expressoAdmin1_2 create limit recipients by user Criada regra de limite de destinatarios por usuario
pt-br expressoAdmin1_2 create limit recipients by group Criada regra de limite de destinatarios por grupo
pt-br expressoAdmin1_2 create blockemail for institutional acounteexeption Criada exceção bloqueio de envio de email para conta institucional
pt-br expressoAdmin1_2 create institutional account Criar conta institucional
pt-br expressoAdmin1_2 create organizations Criar organizações
pt-br expressoAdmin1_2 create sector Criar Setor
pt-br expressoAdmin1_2 create sectors Criar setores
pt-br expressoAdmin1_2 create shared account Criar conta compartilhada
pt-br expressoAdmin1_2 creation of shared accounts Criação de contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 create user Criar Usuário
pt-br expressoAdmin1_2 criation of institutional accounts Criação de contas institucionais
pt-br expressoAdmin1_2 default password already registered Senha padrão já registrada
pt-br expressoAdmin1_2 employee number Matrícula
pt-br expressoAdmin1_2 default password not registered Senha padrão não registrada
pt-br expressoAdmin1_2 default password successful saved Senha padrão salva com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 delete computers Deletar computadores
pt-br expressoAdmin1_2 deleted user Deletado usuário
pt-br expressoAdmin1_2 delete email lists Deletar listas de emails
pt-br expressoAdmin1_2 delete Remover
pt-br expressoAdmin1_2 delete group Deletar Grupo
pt-br expressoAdmin1_2 delete groups Deletar grupos
pt-br expressoAdmin1_2 delete organizations Deletar organizações
pt-br expressoAdmin1_2 delete photo Deletar foto
pt-br expressoAdmin1_2 delete sectors Deletar setores
pt-br expressoAdmin1_2 delete shared accounts Deletar contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 delete user Excluir Usuário
pt-br expressoAdmin1_2 delete users Deletar usuários
pt-br expressoAdmin1_2 desactive user usuário inativo
pt-br expressoAdmin1_2 display name Nome de exibição
pt-br expressoAdmin1_2 description field contains characters not allowed Campo DESCRIÇÃO contém caracteres não permitidos
pt-br expressoAdmin1_2 description field is empty Campo DESCRIÇÃO está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 do not show this account in the contact center Ocultar esta conta no catálogo geral
pt-br expressoAdmin1_2 login interface not implemented (contact suport) A interface de login não foi implementada (contate o suporte)
pt-br expressoAdmin1_2 do not show this email list Ocultar esta lista de e-mail
pt-br expressoAdmin1_2 do not show this group Ocultar este grupo
pt-br expressoAdmin1_2 do not show this sector Ocultar este setor
pt-br expressoAdmin1_2 do you really want delete the email list Você realmente quer DELETAR o lista de e-mail
pt-br expressoAdmin1_2 do you really want delete the group Você realmente quer DELETAR o grupo
pt-br expressoAdmin1_2 do you really want delete the user Você realmente quer DELETAR o usuário
pt-br expressoAdmin1_2 do you really want delete this sector Você realmente quer DELETAR este setor
pt-br expressoAdmin1_2 do you want to continue anyway Você quer continuar assim mesmo
pt-br expressoAdmin1_2 drafts Rascunhos
pt-br expressoAdmin1_2 edit and remove blocking sending email to shared accounts exception Editar e remover exceção a bloqueio de envio de emails para contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 edit and remove maximum number of recipients by user Editar e remover numero maximo de destinatarios por usuário
pt-br expressoAdmin1_2 edit and remove maximum number of recipients by group Editar e remover numero maximo de destinatarios por grupo
pt-br expressoAdmin1_2 edit general maximum number of recipients Editar numero maximo de destinatarios geral
pt-br expressoAdmin1_2 edit computers Editar computadores
pt-br expressoAdmin1_2 edit email attribute from the groups Editar campo e-mail do grupo
pt-br expressoAdmin1_2 edit email lists Editar Lista de Email
pt-br expressoAdmin1_2 edit exception Editar exceção
pt-br expressoAdmin1_2 edit group Editar grupo
pt-br expressoAdmin1_2 edit groups Editar grupos
pt-br expressoAdmin1_2 edit institutional accounts Editar contas institucionais
pt-br expressoAdmin1_2 edit managers Editar Gerentes
pt-br expressoAdmin1_2 edit organizations Editar organizações
pt-br expressoAdmin1_2 edit samba domains Editar domínios SAMBA
pt-br expressoAdmin1_2 edit samba users attributes Editar atributos SAMBA
pt-br expressoAdmin1_2 edit scl email lists Editar SCL das listas de email
pt-br expressoAdmin1_2 edit sector Editar Setor
pt-br expressoAdmin1_2 edit sectors Editar setores
pt-br expressoAdmin1_2 edit sending control list Editar Lista de Controle de Envio
pt-br expressoAdmin1_2 edit shared accounts Editar contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 edit shared accounts acl Editar ACL de contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 edit shared accounts quote Editar cota de contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 edit user Editar Usuário
pt-br expressoAdmin1_2 edit users Editar usuários
pt-br expressoAdmin1_2 edit users phonenumber Editar telefone dos usuários
pt-br expressoAdmin1_2 edit users picture Editar foto dos usuários
pt-br expressoAdmin1_2 event accepted Evento Aceito
pt-br expressoAdmin1_2 eg Ex
pt-br expressoAdmin1_2 email config Configuração de Email
pt-br expressoAdmin1_2 email field is empty Campo E-MAIL está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 email field is not valid Campo E-MAIL não é valido
pt-br expressoAdmin1_2 email list Lista de e-mail
pt-br expressoAdmin1_2 email list is active Lista de e-mail está ativa
pt-br expressoAdmin1_2 email list name Nome da Lista de E-mail
pt-br expressoAdmin1_2 email lists Listas de e-mail
pt-br expressoAdmin1_2 email lists logins Login da Lista
pt-br expressoAdmin1_2 email lists names Nome da Lista
pt-br expressoAdmin1_2 email list successful created Lista de e-mails criada com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 email list successful deleted Lista de e-mails deletada com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 email list successful saved Lista de e-mails salva com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 email quota in mb Cota de e-mail em MB
pt-br expressoAdmin1_2 emails did not find e-mails não encontrados
pt-br expressoAdmin1_2 employeenumber contains characters not allowed Campo matrícula contém caracteres não permitidos
pt-br expressoAdmin1_2 emptied Esvaziado
pt-br expressoAdmin1_2 empty inbox Esvaziar INBOX
pt-br expressoAdmin1_2 empty shared accounts inbox Esvaziar INBOX de contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 empty user inbox Esvaziar INBOX do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 enable blocking sending email to shared accounts (departments) Ativar bloqueio de envio de e-mails para Contas Compartilhadas (departamentos)
pt-br expressoAdmin1_2 error adding application to new manager Erro adicionando aplicação ao novo gerente
pt-br expressoAdmin1_2 error on function Erro na função
pt-br expressoAdmin1_2 error on insert Erro na inserção
pt-br expressoAdmin1_2 error on remove Erro na remoção
pt-br expressoAdmin1_2 error on updating Erro na atualização
pt-br expressoAdmin1_2 error in openldap. Erro no OpenLDAP.
pt-br expressoAdmin1_2 expire Expira
pt-br expressoAdmin1_2 field cpf is invalid Campo CPF é inválido
pt-br expressoAdmin1_2 field cpf must be completed Campo CPF é de preenchimento obrigatório
pt-br expressoAdmin1_2 field cpf used by Campo CPF está em uso por
pt-br expressoAdmin1_2 field mail already in use Campo e-mail já está em uso
pt-br expressoAdmin1_2 field mailalternateaddress is not formed correcty Campo E-mail Alternativo não está formado corretamente
pt-br expressoAdmin1_2 field mail is not formed correcty Campo E-mail não está formado corretamente
pt-br expressoAdmin1_2 field mail or name is empty Campo e-mail ou nome está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 field description is empty Campo e-mail ou nome está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 find recipients Encontrar destinatários
pt-br expressoAdmin1_2 find senders Encontrar remetentes
pt-br expressoAdmin1_2 first name field contains characters not allowed Campo primeiro nome contém caracteres não permitidos
pt-br expressoAdmin1_2 first name field is empty Campo primeiro nome está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 forward email is empty E-mail de encaminhamento está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 forwarding email E-mail de encaminhamento
pt-br expressoAdmin1_2 found managers Gerentes encontrados
pt-br expressoAdmin1_2 full name Nome completo
pt-br expressoAdmin1_2 general amount limit of recipients Limite de quantidade de destinatários geral
pt-br expressoAdmin1_2 general information Informações Gerais
pt-br expressoAdmin1_2 group grupo
pt-br expressoAdmin1_2 group info Informação sobre o grupo
pt-br expressoAdmin1_2 group only exist on db, but does not exist on ldap Grupo só existia no BD, mas não existia no LDAP
pt-br expressoAdmin1_2 user excluded because the group do not was found Usuario excluído devido a seu grupo não ter sido encontrado.
pt-br expressoAdmin1_2 group organization Organização do Grupo
pt-br expressoAdmin1_2 groups from the sector Grupos do setor
pt-br expressoAdmin1_2 groups in rule Grupos na regra
pt-br expressoAdmin1_2 groups name Nome do grupo
pt-br expressoAdmin1_2 groups names Nome dos Grupos
pt-br expressoAdmin1_2 groups permission Grupos
pt-br expressoAdmin1_2 group successful created Grupo criado com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 group successful deleted Grupo deletado com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 group successful saved Grupo salvo com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 group users Usuários do Grupo
pt-br expressoAdmin1_2 home directory Diretório Home
pt-br expressoAdmin1_2 hour Hora
pt-br expressoAdmin1_2 included memberuid on ldap incluído memberUID no ldap
pt-br expressoAdmin1_2 included user on group incluído usuário no grupo
pt-br expressoAdmin1_2 included user to group Incluído usuário ao grupo
pt-br expressoAdmin1_2 included user to maillist Incluído usuário à lista de email
pt-br expressoAdmin1_2 institutional accounts Contas Institucionais
pt-br expressoAdmin1_2 institutional account successful created Conta insticional criada com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 institutional account successful deleted Conta insticional deletada com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 institutional account successful saved Conta Insticional salva com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 ip address Endereço IP
pt-br expressoAdmin1_2 is account active Conta está ativa
pt-br expressoAdmin1_2 it is needed to create samba passwords É necessário para criar senhas do samba
pt-br expressoAdmin1_2 it is not allow select all users from the root organization Não é permitido selecionar todos os usuários da raiz
pt-br expressoAdmin1_2 it was not possible to change users mailbox quota Não foi possível alterar a cota da caixa postal do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 it was not possible to clean the users mailbox Não foi possível limpar a caixa postal do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 it was not possible to clean the mailbox Não foi possível limpar a caixa postal
pt-br expressoAdmin1_2 it was not possible to delete users mailbox Não foi possível deletar a caixa postal do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 it was not possible to delete mailbox Não foi possível deletar a caixa postal
pt-br expressoAdmin1_2 it was not possible create the group because the ldap schemas are not update Não foi possível criar o grupo poruqe os esquemas do LDAP não estão atualizados
pt-br expressoAdmin1_2 last name field contains characters not allowed Campo último nome contém caracteres não permitidos
pt-br expressoAdmin1_2 last name field is empty Campo último nome está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 leave empty for no quota deixe vazio para não ter quota
pt-br expressoAdmin1_2 limit by group Limitar por grupo
pt-br expressoAdmin1_2 limit by user Limitar por usuário
pt-br expressoAdmin1_2 listgroups Lista de Grupos
pt-br expressoAdmin1_2 list managers Lista de Gerentes
pt-br expressoAdmin1_2 listname Nome da lista
pt-br expressoAdmin1_2 list of current users Lista de Usuários Conectados
pt-br expressoAdmin1_2 login field contains characters not allowed Campo LOGIN contém caracteres não permitidos
pt-br expressoAdmin1_2 login field is empty Campo LOGIN está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 login field is incomplete Campo LOGIN está incompleto
pt-br expressoAdmin1_2 login field must be bigger than Campo LOGIN precisa ser maior que
pt-br expressoAdmin1_2 login id Login
pt-br expressoAdmin1_2 logon script Script de Logon
pt-br expressoAdmin1_2 logon script is empty Script de logon está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 logs Logs
pt-br expressoAdmin1_2 mail E-mail
pt-br expressoAdmin1_2 maillist login Login da Lista de Email
pt-br expressoAdmin1_2 maillist mail E-Mail da Lista de Email
pt-br expressoAdmin1_2 maillist name Nome da Lista de Email
pt-br expressoAdmin1_2 maillist organization Organização da Lista de Email
pt-br expressoAdmin1_2 maillist users Usuários da Lista de Email
pt-br expressoAdmin1_2 manager already exist Gerente já existe
pt-br expressoAdmin1_2 manager Gerente
pt-br expressoAdmin1_2 manager lid Login do Gerente
pt-br expressoAdmin1_2 manager login Login do Gerente
pt-br expressoAdmin1_2 manager name Nome do Gerente
pt-br expressoAdmin1_2 manipulate corporative information Manipular informações corporativas
pt-br expressoAdmin1_2 maximum number of recipients Número máximo de destinatários
pt-br expressoAdmin1_2 mb from user inbox MB da caixa de entrada do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 mb from inbox MB da caixa de entrada
pt-br expressoAdmin1_2 modified user email Modificado campo e-mail do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 modified user homedirectory Modificado campo home do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 modified user password Modificado campo senha do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 modified user primary group Modificado grupo primário do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 modified user telephonenumber Modificado campo telefone do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 more then one uid was found Mais de uma login foi encontrado
pt-br expressoAdmin1_2 name field contains characters not allowed Campo contém caracteres não permitidos
pt-br expressoAdmin1_2 name field is empty Campo NOME está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 name field is incomplete Campo NOME está incompleto
pt-br expressoAdmin1_2 no matches found Nenhum resultando encontrado
pt-br expressoAdmin1_2 no uid was found Nenhum login foi encontrado
pt-br expressoAdmin1_2 no user selected Nenhum usuario selecionado
pt-br expressoAdmin1_2 no recipients selecteds Nenhum destinatario selecionado
pt-br expressoAdmin1_2 no senders selecteds Nenhum remetente selecionado
pt-br expressoAdmin1_2 all senders and all recipients selecteds Todos os remetentes e todos os destinatarios selecionados
pt-br expressoAdmin1_2 occult sector Ocultar setor
pt-br expressoAdmin1_2 omit account from the catalog Omitir conta do catálogo
pt-br expressoAdmin1_2 only forwarding Somente encaminhar mensagens
pt-br expressoAdmin1_2 only numbers are allowed Apenas números são permitidos
pt-br expressoAdmin1_2 only on ldap somente no ldap
pt-br expressoAdmin1_2 owners Donos
pt-br expressoAdmin1_2 read messages from this shared account ler as mensagens da conta compartilhada
pt-br expressoAdmin1_2 delete/move messages from this shared account deletar/mover mas mensagens da conta compartilhada
pt-br expressoAdmin1_2 create/add messages in this shared account criar/adicionar mensagens na conta compartilhada
pt-br expressoAdmin1_2 send message by this shared account enviar mensagens pela conta compartilhada
pt-br expressoAdmin1_2 save sent messages in this shared account salvar mensagens enviadas na pasta da conta compartilhada
pt-br expressoAdmin1_2 create or delete folders on this shared account criar ou deletar pastas dentro da conta compartilhada
pt-br expressoAdmin1_2 participants from the list can send email to this list Participantes da lista podem enviar e-mail para a mesma
pt-br expressoAdmin1_2 password and re-password are different Senha e re-senha são diferentes
pt-br expressoAdmin1_2 password expired Senha expirada
pt-br expressoAdmin1_2 password field is empty Campo SENHA está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 phone Telefone
pt-br expressoAdmin1_2 phone field is incorrect Campo telefone está incorreto
pt-br expressoAdmin1_2 photo Foto
pt-br expressoAdmin1_2 primary group Grupo Primário
pt-br expressoAdmin1_2 problems getting user id Problemas obtendo ID do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 quota used in mb Cota de e-mail usada em MB
pt-br expressoAdmin1_2 recipients destinatários
pt-br expressoAdmin1_2 recipients in rule destinatários na regra
pt-br expressoAdmin1_2 removed user from group Removido usuário do grupo
pt-br expressoAdmin1_2 removed user from list Removido usuário da lista de e-mail
pt-br expressoAdmin1_2 remove exception Remover exceção
pt-br expressoAdmin1_2 remove institutional accounts Deletar contas institucionais
pt-br expressoAdmin1_2 remove owner Remover dono
pt-br expressoAdmin1_2 remove user Remover Usuários
pt-br expressoAdmin1_2 remove users Remover Usuários
pt-br expressoAdmin1_2 rename users Renomear usuários
pt-br expressoAdmin1_2 rename users login from Renomear login do usuário de
pt-br expressoAdmin1_2 re-password Re-Senha
pt-br expressoAdmin1_2 removed blockemail for institutional acounteexeption Removido exceção bloqueio de envio de email para conta institucional
pt-br expressoAdmin1_2 re-password field is empty Campo re-senha está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 return user password Retornar senha do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 rg RG
pt-br expressoAdmin1_2 rguf rgUF
pt-br expressoAdmin1_2 save sucess Salvo com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 samba config Configurações do SAMBA
pt-br expressoAdmin1_2 samba domain name Nome do domínio Samba
pt-br expressoAdmin1_2 samba domain name or sid already exist O nome do domínio samba ou sambaSID já existe
pt-br expressoAdmin1_2 samba domains Dominios Samba
pt-br expressoAdmin1_2 samba domain sid SID do domínio Samba
pt-br expressoAdmin1_2 samba domains name Nome dos domínios Samba
pt-br expressoAdmin1_2 samba domains name is empty O nome do domínio samba está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 sambasid sambaSID
pt-br expressoAdmin1_2 samba sid is empty O SID do domínio samba está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 samba user active Usuário Samba Ativo
pt-br expressoAdmin1_2 samba user desactive Usuário Samba Desabilitado
pt-br expressoAdmin1_2 scl scl
pt-br expressoAdmin1_2 scl successful saved SCL salva com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 search email list Procurar listas de e-mail
pt-br expressoAdmin1_2 search for group Procurar por grupos
pt-br expressoAdmin1_2 search for manager Buscar gerentes
pt-br expressoAdmin1_2 search group Procurar grupo
pt-br expressoAdmin1_2 searching procurando
pt-br expressoAdmin1_2 search organization Procurar organização
pt-br expressoAdmin1_2 search recipients Procurar destinatários
pt-br expressoAdmin1_2 search senders Procurar remetentes
pt-br expressoAdmin1_2 search user Procurar usuário
pt-br expressoAdmin1_2 sector name Nome do Setor
pt-br expressoAdmin1_2 sectors Setores
pt-br expressoAdmin1_2 select all Selecionar todos
pt-br expressoAdmin1_2 select one manager Selecione um gerente
pt-br expressoAdmin1_2 select users from all sub-organizations Selecionar usuários de todas as sub-organizações
pt-br expressoAdmin1_2 senders remetentes
pt-br expressoAdmin1_2 senders in rule remetentes na regra
pt-br expressoAdmin1_2 sent Enviados
pt-br expressoAdmin1_2 server Servidor
pt-br expressoAdmin1_2 server return Retorno do servidor
pt-br expressoAdmin1_2 server returns Retorno do servidor
pt-br expressoAdmin1_2 set default users password Setar senha padrão
pt-br expressoAdmin1_2 shared account successful created Conta compartilhada criada com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 shared account successful deleted Conta compartilhada deletada com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 shared account successful saved Conta compartilhada salva com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 shared account Conta Compartilhada
pt-br expressoAdmin1_2 show access logs Exibir registros de acesso
pt-br expressoAdmin1_2 show session - global Exibir Sessões - Global
pt-br expressoAdmin1_2 show sessions Exibir Sessões
pt-br expressoAdmin1_2 show users from all sub-organizations Exibir usuários de todas as sub-organizações
pt-br expressoAdmin1_2 spam Spam
pt-br expressoAdmin1_2 subsectors from the sector Sub-setores do setor
pt-br expressoAdmin1_2 the administrator must update the directory /etc/ldap/schema/ and re-start ldap O administrador precisa atualizar o diretório /etc/ldap/schema/ e re-iniciar o Ldap
pt-br expressoAdmin1_2 the binary file /home/expressolivre/mkntpwd does not exist O arquivo binário /home/expressolivre/mkntpwd não existe
pt-br expressoAdmin1_2 the expressoadmin corrected the following inconsistencies O expressoAdmin corrigiu as seguintes inconsistências
es-es expressoAdmin1_2 add sectors Crear Sector
pt-br expressoAdmin1_2 the login field must be formed like O campo login deve ser formado camo
pt-br expressoAdmin1_2 the name field must be formed like O campo nome precisa ser formado como
pt-br expressoAdmin1_2 the user is part of this email lists O usuário participa destas listas de e-mail
pt-br expressoAdmin1_2 this email address is already used Este endereço de e-mail já está sendo usado
pt-br expressoAdmin1_2 this email address is being used by 1 user Este endereço de e-mail já está sendo usado por 1 usuário
pt-br expressoAdmin1_2 this email address is being used by 2 or more users Este endereço de e-mail já está sendo usado por 2 ou mais usuários
pt-br expressoAdmin1_2 this email list login is already used Este LOGIN da lista de e-mail já está sendo usado
pt-br expressoAdmin1_2 this login can not be used because is a system account Este login não pode ser usado pois é uma conta de sistema
pt-br expressoAdmin1_2 this login is already used by a user in another organization Este login já está sendo usado por um usuário em outra organização
pt-br expressoAdmin1_2 this login is already used by Este LOGIN já está sendo usado por
pt-br expressoAdmin1_2 this login is being used by a group Este login está sendo usado por um grupo
pt-br expressoAdmin1_2 this user will can create/add messages Este usuário poderá criar/adicionar as mensagens
pt-br expressoAdmin1_2 this user will can create events at the mailbox calendar Este usuário poderá criar eventos no calendário
pt-br expressoAdmin1_2 this user will can delete events at the mailbox calendar Este usuário poderá excluir eventos no calendário
pt-br expressoAdmin1_2 this user will can delete/move messages Este usuário poderá excluir/mover as mensagens
pt-br expressoAdmin1_2 this user will can edit events at the mailbox calendar Este usuário poderá editar eventos no calendário
pt-br expressoAdmin1_2 this user will can read messages Este usuário poderá ler as mensagens
pt-br expressoAdmin1_2 this user will can read restrict events at the mailbox calendar Este usuário poderá visualizar eventos restritos no calendário
pt-br expressoAdmin1_2 this user will can read events at the mailbox calendar Este usuário poderá visualizar eventos no calendário
pt-br expressoAdmin1_2 this user will save the sent messages on this mailbox Este usuário poderá salvar as mensagens enviadas
pt-br expressoAdmin1_2 this user will can send messages Este usuário poderá enviar mensagens
pt-br expressoAdmin1_2 to delete Excluir
pt-br expressoAdmin1_2 to para
pt-br expressoAdmin1_2 to rename Renomear
pt-br expressoAdmin1_2 to search Procurar
pt-br expressoAdmin1_2 total sessions Total de Sessões
pt-br expressoAdmin1_2 trash Lixeira
pt-br expressoAdmin1_2 trust account Conta de TRUST
pt-br expressoAdmin1_2 type new managers login Digite o login do novo gerente
pt-br expressoAdmin1_2 user accounts Contas de usuários
pt-br expressoAdmin1_2 user email alredy exist. E-mail do usuário já cadastrado.
pt-br expressoAdmin1_2 user info Informação sobre o usuário
pt-br expressoAdmin1_2 users in rule Usuários na regra
pt-br expressoAdmin1_2 user is not in any group Usuário não faz parte de nenhum grupo
pt-br expressoAdmin1_2 user login alredy exist. Login do usuário já cadastrado.
pt-br expressoAdmin1_2 user login successful renamed Login do usuário renomeado com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 users did not find on db, only on ldap Usuários não encontrados no DB, somente no LDAP
pt-br expressoAdmin1_2 users for inclusion Usuários para inclusão
pt-br expressoAdmin1_2 users from the sector Usuários do setor
pt-br expressoAdmin1_2 users home directory is empty Diretório HOME do usuário está vazio
pt-br expressoAdmin1_2 users in email list Usuários na Lista de Email
pt-br expressoAdmin1_2 users password successful returned Senha do usuário retornada com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 user successful created Usuário criado com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 user successful deleted Usuário deletado com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 user successful saved Usuário salvo com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 update limit recipients by user Atualizada regra de limite de destinatarios por usuario
pt-br expressoAdmin1_2 update limit recipients by group Atualizada regra de limite de destinatarios por grupo
pt-br expressoAdmin1_2 users who can send email to this list Usuários que podem enviar email para à mesma
pt-br expressoAdmin1_2 user without email quota Usuário sem cota de e-mail
pt-br expressoAdmin1_2 use samba attributes Usar atributos samba
pt-br expressoAdmin1_2 disable and sets unlimited recipients Desativa a funcionalidade, permitindo destinatários ilimitados
pt-br expressoAdmin1_2 view email lists Exibir listas de emails
pt-br expressoAdmin1_2 view log Exibir Log
pt-br expressoAdmin1_2 view logs Exibir Logs
pt-br expressoAdmin1_2 view user Exibir usuário
pt-br expressoAdmin1_2 view users Exibir usuários
pt-br expressoAdmin1_2 without quota Sem cota
pt-br expressoAdmin1_2 workstation active Estação de Trabalho (ATIVO)
pt-br expressoAdmin1_2 workstation desactive Estação de Trabalho (INATIVO)
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have access to create sectors Você não tem acesso para criar setores
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have access to this module Você não tem acesso a este módulo
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have access to clean an user inbox Você não tem acesso para limpar a caixa de entrda do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have access to this organization Você não tem acesso a esta organização
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have right to create institutional accounts Você não tem acesso para criar contas institucionais
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have right to create shared accounts Você não tem acesso para criar contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have right to delete institutional accounts Você não tem acesso para deletar contas institucionais
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have right to delete shared accounts Você não tem acesso para deletar contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have right to edit institutional accounts Você não tem acesso para editar contas institucionais
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have right to edit an shared accounts Você não tem acesso para editar contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have right to edit an shared accounts quota Você não tem acesso para editar a cota de contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have right to edit an shared accounts acl Você não tem acesso para editar acl de contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have right to empty an shared accounts inbox Você não tem acesso para esvaziar uma conta compartilhada
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have right to list institutional accounts Você não tem acesso para listar contas institucionais
pt-br expressoAdmin1_2 you do not have right to list shared accounts Você não tem acesso para listar contas compartilhadas
pt-br expressoAdmin1_2 you must type the first and the second name before generate the login Você deve preencher corretamente o primeiro e o ultimo nome antes de gerar o login
pt-br expressoAdmin1_2 your user was add/updated in the shared account O seu usuário foi adicionado/alterado na Conta Compartilhada
pt-br expressoAdmin1_2 your user has the following acl Seu usuario atualmente tem as seguintes permissoes de acesso
pt-br expressoAdmin1_2 use login generator Usar gerador de login
pt-br expressoAdmin1_2 login generator disabled Gerador de logins desabilitado
pt-br expressoAdmin1_2 generate login Gerar login
pt-br expressoAdmin1_2 lang_account_expired Conta desativada por inatividade. Deseja reativá-la?
pt-br expressoAdmin1_2 list inactives Usuários inativos
pt-br expressoAdmin1_2 list_inactive Listar
pt-br expressoAdmin1_2 uidnumber UID
pt-br expressoAdmin1_2 user login Login do usuário
pt-br expressoAdmin1_2 last login Último acesso
pt-br expressoAdmin1_2 exclusion Exclusão
pt-br expressoAdmin1_2 creation Criação
pt-br expressoAdmin1_2 folder Pasta
pt-br expressoAdmin1_2 context already added or redundant Contexto já adicionado ou redundante
pt-br expressoAdmin1_2 default size value Tamanho padrão
pt-br expressoAdmin1_2 messages size Tamanho de mensagem
pt-br expressoAdmin1_2 max size rule tamanho máximo
pt-br expressoAdmin1_2 create new rule Criar nova regra
pt-br expressoAdmin1_2 rule name Nome da regra
pt-br expressoAdmin1_2 rule created or update successfully Regra criada ou atualizada com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 max message size mb Tamanho máximo de mensagem em MB
pt-br expressoAdmin1_2 users or groups usuários ou grupos
pt-br expressoAdmin1_2 message size configuration Configuração de tamanho de mensagem
pt-br expressoAdmin1_2 field rule name is empty Campo nome da regra está em branco
pt-br expressoAdmin1_2 field size must be a number Campo tamanho deve ser um número
pt-br expressoAdmin1_2 no groups or users selected Não foram selecionados usuários ou grupos para a regra
pt-br expressoAdmin1_2 rule name is already in use Nome da regra já está em uso
pt-br expressoAdmin1_2 new default value successful created Novo valor padrão criado com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 new rule successful created Nova regra criada com sucesso
pt-br expressoAdmin1_2 error on insert default rule Erro ao inserir nova regra
pt-br expressoAdmin1_2 message size greater than allowed Tamanho de mensagem maior que o permitido
pt-br expressoAdmin1_2 message size greater than allowed (default rule) Tamanho de mensagem maior que o permitido (Regra padrão)
pt-br expressoAdmin1_2 messages size configuration Configuração de tamanho máximo de mensagem
pt-br expressoAdmin1_2 field message size is empty Campo tamanho máximo de mensagem está em branco
pt-br expressoAdmin1_2 restrict Privado
pt-br expressoAdmin1_2 rights Permissões
pt-br expressoAdmin1_2 search user or groups Buscar usuários ou grupos
pt-br expressoAdmin1_2 add messages size rule Adicionar regras de tamanho máximo de mensagem
pt-br expressoAdmin1_2 edit messages size rule Editar regras de tamanho máximo de mensagem
pt-br expressoAdmin1_2 remove messages size rule Remover regras de tamanho máximo de mensagem
pt-br expressoAdmin1_2 default size must be a number Valor padrão deve ser um número
pt-br expressoAdmin1_2 default size can not be negative Valor padrão não pode ser negativo
pt-br expressoAdmin1_2 are you sure that you want to delete this shared account Tem certeza que deseja deletar essa conta compartilhada
es-es expressoAdmin1_2 account active Cuenta Activa
es-es expressoAdmin1_2 account invisible Ocultar esta cuenta de las búsquedas y del Catálogo General?
es-es expressoAdmin1_2 acctflags Tipo de Cuenta
es-es expressoAdmin1_2 active email account Cuenta de E-mail activa
es-es expressoAdmin1_2 add email lists Crear listas de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 add groups Crear grupos
es-es expressoAdmin1_2 add manager Añadir Gerente
es-es expressoAdmin1_2 add managers Añadir Gerentes
es-es expressoAdmin1_2 add samba domain Crear dominio Samba
es-es expressoAdmin1_2 add samba domains Crear dominios Samba
es-es expressoAdmin1_2 add sectores Añadir Sectores
es-es expressoAdmin1_2 add sub-sectors Añadir Sub-Sectores
es-es expressoAdmin1_2 add user Añadir Usuario
es-es expressoAdmin1_2 add users Añadir Usuarios
es-es expressoAdmin1_2 alias email E-mail alternativo
es-es expressoAdmin1_2 all users, groups and sub-sectors of this sector will be deleted! ¡Todos los usuarios, grupos y subsectores de este sector serán ELIMINADOS!
es-es expressoAdmin1_2 anonymous Anónimo
es-es expressoAdmin1_2 aplication permission Permiso de aplicativos
es-es expressoAdmin1_2 app info Info sobre aplicativos
es-es expressoAdmin1_2 applications Aplicativos
es-es expressoAdmin1_2 applications for this group Aplicativos para este grupo
es-es expressoAdmin1_2 change password Cambiar seña
es-es expressoAdmin1_2 change users password Cambiar señas de los usuarios
es-es expressoAdmin1_2 change users quote Cambiar cota de los usuarios
es-es expressoAdmin1_2 computer Computadora
es-es expressoAdmin1_2 computers Computadoras
es-es expressoAdmin1_2 computer type Tipo de Computadora
es-es expressoAdmin1_2 computer uid UID de la Computadora
es-es expressoAdmin1_2 content the folling groups Contiene los siguientes grupos
es-es expressoAdmin1_2 content the folling sectors Contiene los siguientes grupos
es-es expressoAdmin1_2 content the folling users Contiene los siguientes usuarios
es-es expressoAdmin1_2 context Contexto
es-es expressoAdmin1_2 contexts Contextos
es-es expressoAdmin1_2 corporative information Infomaciones Corporativas
es-es expressoAdmin1_2 cpf CPF
es-es expressoAdmin1_2 create computers Crear computadoras
es-es expressoAdmin1_2 create email list Crear Lista de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 create group Crear Grupo de Usuarios
es-es expressoAdmin1_2 create organizations Crear Organizaciones
es-es expressoAdmin1_2 create sector Crear Sector
es-es expressoAdmin1_2 create sectors Crear sectores
es-es expressoAdmin1_2 create user Crear Usuario
es-es expressoAdmin1_2 delete computers Eliminar computadoras
es-es expressoAdmin1_2 delete email lists Eliminar listas de e-mails
es-es expressoAdmin1_2 delete group Eliminar Grupo
es-es expressoAdmin1_2 delete groups Eliminar grupos
es-es expressoAdmin1_2 delete organizations Eliminar organizaciones
es-es expressoAdmin1_2 delete sectors Eliminar sectores
es-es expressoAdmin1_2 delete user Excluir Usuario
es-es expressoAdmin1_2 delete users Eliminar usuarios
es-es expressoAdmin1_2 do you realy want delete this email list? ¿Usted realmente quiere ELIMINAR esta Lista de E-mail?
es-es expressoAdmin1_2 do you realy want delete this group? ¿Usted realmente quiere ELIMINAR este Grupol?
es-es expressoAdmin1_2 do you realy want delete this sector? ¿Usted realmente desea excluir este sector?
es-es expressoAdmin1_2 edit computers Editar computadoras
es-es expressoAdmin1_2 edit email attribute from the groups Editar campo e-mail del grupo
es-es expressoAdmin1_2 edit email lists Editar Lista de E-mails
es-es expressoAdmin1_2 edit group Editar Grupos
es-es expressoAdmin1_2 edit groups Editar Grupos
es-es expressoAdmin1_2 edit managers Editar Gerentes
es-es expressoAdmin1_2 edit organizations Editar organizaciones
es-es expressoAdmin1_2 edit samba domains Editar dominios SAMBA
es-es expressoAdmin1_2 edit samba users attributes Editar atributos SAMBA
es-es expressoAdmin1_2 edit sector Editar Sectores
es-es expressoAdmin1_2 edit sectors Editar sectores
es-es expressoAdmin1_2 edit sending control list Editar Lista de Control de Envío
es-es expressoAdmin1_2 edit user Edición de Usuario
es-es expressoAdmin1_2 edit users Editar usuarios
es-es expressoAdmin1_2 email config Configuración de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 email list active Lista de E-mail activa
es-es expressoAdmin1_2 email list name Nombre de la Lista de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 email lists Listas de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 email lists logins Autenticación de las Listas de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 email lists names Nombre de la Lista de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 email quota in mb Cuenta de E-mail en MB
es-es expressoAdmin1_2 employee number Matrícula
es-es expressoAdmin1_2 empty user inbox Baciar BUZÓN DE ENTRADA
es-es expressoAdmin1_2 error in openldap. Error em el OpenLDAP.
es-es expressoAdmin1_2 expire Expira
es-es expressoAdmin1_2 forwarding email E-mail de reenvío
es-es expressoAdmin1_2 general information Informaciones Generales
es-es expressoAdmin1_2 group info Info sobre grupos
es-es expressoAdmin1_2 group organization Organización del Grupo
es-es expressoAdmin1_2 groups names Nombre de los Grupos
es-es expressoAdmin1_2 groups permission Permiso de los Grupos
es-es expressoAdmin1_2 group users Usuarios del Grupo
es-es expressoAdmin1_2 home directory Directorio Central
es-es expressoAdmin1_2 hour Hora
es-es expressoAdmin1_2 leave empty for no quota Mantenga vacía para ninguna cuenta
es-es expressoAdmin1_2 listgroups Lista de Grupos
es-es expressoAdmin1_2 list managers Lista de Gerentes
es-es expressoAdmin1_2 list of current users Lista de Usuarios Conectados
es-es expressoAdmin1_2 login id Login
es-es expressoAdmin1_2 logon script Script de Logon
es-es expressoAdmin1_2 logs Logs
es-es expressoAdmin1_2 maillist login Autenticación de la Lista de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 maillist mail E-mail de la Lista de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 maillist name Nombre de la Lista de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 maillist organization Organización de la Lista de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 maillist users Usuarios de la Lista de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 manager lid Autenticación del Gerente
es-es expressoAdmin1_2 manager login Autenticación del Gerente
es-es expressoAdmin1_2 manager name Nombre del Gerente
es-es expressoAdmin1_2 manipulate corporative information Manipular informaciones corporativas
es-es expressoAdmin1_2 no matches found Ningún registro encontrado
es-es expressoAdmin1_2 occult sector Ocultar sector
es-es expressoAdmin1_2 only forwarding Solamente reenviar
es-es expressoAdmin1_2 organizations Organizaciones
es-es expressoAdmin1_2 partici lists Participante de las Listas
es-es expressoAdmin1_2 password and re-password doesnt are equal. Seña y Contraseña no son iguales
es-es expressoAdmin1_2 password expired Seña expirada
es-es expressoAdmin1_2 phone Teléfono
es-es expressoAdmin1_2 photo Fotografía
es-es expressoAdmin1_2 primary group Grupo Primario
es-es expressoAdmin1_2 quota used in mb Espacio utilizado (en MB)
es-es expressoAdmin1_2 rel lists Relación de Listas
es-es expressoAdmin1_2 remove user Remover Usuario
es-es expressoAdmin1_2 remove users Remover Usuarios
es-es expressoAdmin1_2 rename users Renombrar usuarios
es-es expressoAdmin1_2 re-password Contraseña
es-es expressoAdmin1_2 rg RG
es-es expressoAdmin1_2 rguf rgUF
es-es expressoAdmin1_2 samba config Configuaciones de SAMBA
es-es expressoAdmin1_2 samba domain name Nombre del dominio Samba
es-es expressoAdmin1_2 samba domain name or sid already exist El nombre del dominio samba o sambaSID ya existe
es-es expressoAdmin1_2 samba domains Dominios Samba
es-es expressoAdmin1_2 samba domain sid SID del dominio Samba
es-es expressoAdmin1_2 samba domains name Nombre de los dominios Samba
es-es expressoAdmin1_2 samba domains name is empty El nombre del dominio samba esta vacío
es-es expressoAdmin1_2 sambasid sambaSID
es-es expressoAdmin1_2 samba sid is empty El SID del dominio samba está vacío
es-es expressoAdmin1_2 samba user active Usuario Samba Activo
es-es expressoAdmin1_2 samba user desactive Usuario Samba Deshabilitado
es-es expressoAdmin1_2 scl scl
es-es expressoAdmin1_2 search organiztion Buscar Organización
es-es expressoAdmin1_2 sector Sector
es-es expressoAdmin1_2 sector name Nombre del Sector/Organización
es-es expressoAdmin1_2 sectors Sectores
es-es expressoAdmin1_2 select users from all sub-organizations Seleccionar usuarios de todas las sub organizaciones
es-es expressoAdmin1_2 server Servidor
es-es expressoAdmin1_2 set default user password Configurar seña stándar
es-es expressoAdmin1_2 set default users password Configurar seña stándar
es-es expressoAdmin1_2 show session - global Exhibir sesiones - Global
es-es expressoAdmin1_2 show sessions Exhibir Sesiones
es-es expressoAdmin1_2 show sessions - local Exhibir Sesiones - Local
es-es expressoAdmin1_2 show users from all sub-organizations Exhibir usuários de todas las sub-organizaciones
es-es expressoAdmin1_2 totalsessions Total de Sesiones
es-es expressoAdmin1_2 total sessions Total de Sesiones
es-es expressoAdmin1_2 trust account Cuenta de TRUST
es-es expressoAdmin1_2 user accounts Cuentas de usuários
es-es expressoAdmin1_2 user email alredy exist. E-mail del usuario ya registrado
es-es expressoAdmin1_2 user groups Grupo de usuarios
es-es expressoAdmin1_2 user info Info sobre usuario
es-es expressoAdmin1_2 user login alredy exist. Login del usuario ya registrado
es-es expressoAdmin1_2 users for inclusion Usuarios para inclusión
es-es expressoAdmin1_2 users in email list Usuarios en la Lista de E-mail
es-es expressoAdmin1_2 use samba attributes Usar atributos samba
es-es expressoAdmin1_2 view email lists Exhibir listas de e-mails
es-es expressoAdmin1_2 view log Exhibir Log
es-es expressoAdmin1_2 view logs Exhibir Logs
es-es expressoAdmin1_2 view sessions (global) Exhibir sesiones (global)
es-es expressoAdmin1_2 view sessions (local) Exhibir sesiones (local)
es-es expressoAdmin1_2 view user Exhibir Usuarios
es-es expressoAdmin1_2 view users Exhibir usuarios
es-es expressoAdmin1_2 workstation active Estación de Trabajo (ACTIVO)
es-es expressoAdmin1_2 workstation desactive Estación de Trabajo (INACTIVO)
es-es expressoAdmin1_2 you dont have access to this module. Usted no tiene acceso a este módulo
es-es expressoAdmin1_2 shared accounts Cuentas compartidas
es-es expressoAdmin1_2 create shared account Crear cuenta compartida
es-es expressoAdmin1_2 to search Buscar
es-es expressoAdmin1_2 full name Nombre completo
es-es expressoAdmin1_2 mail E-mail
es-es expressoAdmin1_2 manager Gerente
es-es expressoAdmin1_2 search for manager Buscar gerente
es-es expressoAdmin1_2 access control list Lista de control de acceso
es-es expressoAdmin1_2 select all Seleccionar todos
es-es expressoAdmin1_2 edit users picture Edición de fotos de los usuarios
es-es expressoAdmin1_2 edit users phonenumber Edición de teléfonos de usuarios
es-es expressoAdmin1_2 add shared accounts Crear cuentas compartidas
es-es expressoAdmin1_2 edit shared accounts Editar cuenta compartida
es-es expressoAdmin1_2 delete shared accounts Eliminar cuenta compartida
es-es expressoAdmin1_2 edit shared accounts acl Editar ACL de cuentas compartidas
es-es expressoAdmin1_2 edit shared accounts quote Editar contingente de cuenta compartida
es-es expressoAdmin1_2 edit scl email lists Editar SCL de listas de correo
es-es expressoAdmin1_2 add institutional accounts Agregar cuentas institucionales
es-es expressoAdmin1_2 edit institutional accounts Editar cuentas institucionales
es-es expressoAdmin1_2 remove institutional accounts Eliminar cuentas institucionales
es-es expressoAdmin1_2 context already added or redundant Contexto ya se agregado o redundantes
es-es common global configuration Configuraciones Globales
pt-br expressoMail1_2 % used % utilizado
pt-br expressoMail1_2 view quota usage in folders Visualizar quota utilizada por cada pasta
pt-br expressoMail1_2 you are currently using %1 (%2%). Você está usando atualmente %1 (%2%).
pt-br expressoMail1_2 news Notícias
pt-br expressoMail1_2 1 day 1 Dia
pt-br expressoMail1_2 2 days 2 Dias
pt-br expressoMail1_2 3 days 3 Dias
pt-br expressoMail1_2 4 days 4 Dias
pt-br expressoMail1_2 5 day 5 Dias
pt-br expressoMail1_2 5 days 5 Dias
pt-br expressoMail1_2 access right Direitos de acesso
pt-br expressoMail1_2 add bcc Adicionar CCo
pt-br expressoMail1_2 add cc Adicionar CC
pt-br expressoMail1_2 add contact Adicionar Contato
pt-br expressoMail1_2 add user into my im Adicionar no meu IM
pt-br expressoMail1_2 after store email in your local computer delete it from server Depois de guardar e-mail no seu computador local, excluí-lo do servidor
pt-br expressoMail1_2 all Todas
pt-br expressoMail1_2 all messages are successfully unarchived Mensagens desarquivadas com sucesso
pt-br expressoMail1_2 also check message against next rule Checar mensagem contra próxima regra também
pt-br expressoMail1_2 always cipher message digitally? Sempre cifrar digitalmente a mensagem?
pt-br expressoMail1_2 always sign message digitally? Sempre assinar digitalmente a mensagem?
pt-br expressoMail1_2 an archiving is in process, but dont worry, expresso will process this messages after the actual archiving Uma rotina de arquivamento já está sendo executada. Porém, não se preocupe. O expresso tentará arquivar essas mensagens logo em seguida.
pt-br expressoMail1_2 and e
pt-br expressoMail1_2 and save in e arquivar em
pt-br expressoMail1_2 answered Respondida
pt-br expressoMail1_2 answered/forwarded Respondida/Encaminhada
pt-br expressoMail1_2 answer messages from responder mensagens de
pt-br expressoMail1_2 archive Arquivar
pt-br expressoMail1_2 archiving messages on folder Arquivando mensagens na pasta
pt-br expressoMail1_2 a read confirmation was sent. Uma confirmação de leitura foi enviada.
pt-br expressoMail1_2 read receipt: %1 Confirmação de leitura: %1
pt-br expressoMail1_2 your message: %1 Sua mensagem: %1
pt-br expressoMail1_2 event calendar Evento do calendário
pt-br expressoMail1_2 accepted your event aceitou seu evento
pt-br expressoMail1_2 received in: %1 Recebida em: %1
pt-br expressoMail1_2 has been read by: %1 < %2 > at %3 Foi lida por: %1 < %2 > em %3
pt-br expressoMail1_2 at %1, %2 hours, %3 wrote: Em %1 às %2 horas, %3 escreveu:
pt-br expressoMail1_2 at least one message have the same origin Pelo menos uma das mensagens está sendo movida para a mesma pasta
pt-br expressoMail1_2 at least, one of selected mails is already archived, expresso tried to archive the others, check them later Pelo menos uma das mensagens selecionadas já foi arquivada anteriormente, o expresso tentou arquivar as outras, verifique-as mais tarde.
pt-br expressoMail1_2 this message cant be marked as normal Esta mensagem não pode ser marcada como normal
pt-br expressoMail1_2 at least one of selected message cant be marked as normal Pelo menos uma das mensagens selecionadas não pode ser marcada como normal
pt-br expressoMail1_2 attachment anexo
pt-br expressoMail1_2 attachments: add+ Anexos: adicionar+
pt-br expressoMail1_2 attachments: Anexos:
pt-br expressoMail1_2 attachments removed Anexos removidos com sucesso.
pt-br expressoMail1_2 attention, you are in out of office mode. ATENÇÃO: você está com filtro para "fora de escritório" ativado.
pt-br expressoMail1_2 authentic autêntica
pt-br expressoMail1_2 auto archiving Auto-arquivando
pt-br expressoMail1_2 auto save draft Salvar rascunhos automaticamente
pt-br expressoMail1_2 answer messages from: %1 - status: %2 - message: %3 Responder mensagens de: %1 - Status: %2 - mensagem: %3
pt-br expressoMail1_2 bcc CCO
pt-br expressoMail1_2 before date Até a Data
pt-br expressoMail1_2 big Grande
pt-br expressoMail1_2 block sender Bloquear remetente
pt-br expressoMail1_2 bold Negrito
pt-br expressoMail1_2 border Borda
pt-br expressoMail1_2 tip: for faster save, click over the image with right button. Dica: Para salvar rapidamente, clique sobre a imagem com o botão direito do mouse.
pt-br expressoMail1_2 calling extension: Chamando Ramal:
pt-br expressoMail1_2 call to comercial number Discar para Telefone Comercial
pt-br expressoMail1_2 call to mobile number Discar para Telefone Celular
pt-br expressoMail1_2 cannot create folder. try other folder name Erro ao criar a pasta. Certifique-se de que não tentou criá-la com um nome que contém a palavra \\"local_\\" ou que possui algum caractere especial.
pt-br expressoMail1_2 cannot rename folder. try other folder name Impossível renomear pasta, tente outro nome.
pt-br expressoMail1_2 cannot import target event. please check if the format is right. ImpossÃvel importar o e-mail, Por favor cheque se o formato está correto.
pt-br expressoMail1_2 caracter "#" is not allowed! Caracter "#" não é permitido!
pt-br expressoMail1_2 cco CCo
pt-br expressoMail1_2 certificate authority: Autoridade Certificadora:
pt-br expressoMail1_2 certificate email: Email do certificado:
pt-br expressoMail1_2 certificate has expired CERTIFICADO EXPIRADO
pt-br expressoMail1_2 change folder Trocar pasta
pt-br expressoMail1_2 check spelling Corretor Ortográfico
pt-br expressoMail1_2 choose a name Escolha um nome
pt-br expressoMail1_2 chose the text you want transform in link before. Selecione o texto que deseja transformar em link.
pt-br expressoMail1_2 clean Limpar
pt-br expressoMail1_2 click here do view (+) Clique na imagem para Ampliar.
pt-br expressoMail1_2 click here to add into the fields Clique aqui para adicionar nos campos
pt-br expressoMail1_2 coincident Coincidente
pt-br expressoMail1_2 cols Colunas
pt-br expressoMail1_2 config for expressomail1_2 Configurações do expressoMail1_2
pt-br expressoMail1_2 config for expressomail Configurações para o ExpressoMail
pt-br expressoMail1_2 contact added successfully. Contato adicionado com sucesso.
pt-br expressoMail1_2 couldn't verify if certificate was revoked.(cd-01) A lista de certificados revogados não foi encontrada.(CD-01)
pt-br expressoMail1_2 couldn't verify if certificate was revoked.(cd-02) Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-02)
pt-br expressoMail1_2 couldn't verify if certificate was revoked.(cd-03) Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-03)
pt-br expressoMail1_2 creating folders structure Criando estrutura de pastas
pt-br expressoMail1_2 crypted message Mensagem cifrada digitalmente
pt-br expressoMail1_2 cyrus imap server Servidor de IMAP Cyrus
pt-br expressoMail1_2 date: Data:
pt-br expressoMail1_2 day(s) dia(s)
pt-br expressoMail1_2 dear user,\\nthis is your first time in the expressomail, your preferences must be saved.\\nplease, choose your preferences and click on the button save. Caro usuário, \\ncomo esta é a primeira vez que você esta acessando o ExpressoMail, suas preferências devem ser salvas.\\n Favor escolher suas preferências e clicar no botão Salvar.
pt-br expressoMail1_2 define some criterion to the fields sender, to and subject with more than 3 characters! Defina algum critério para os campos Remetente, Para, Assunto e Tamanho da mensagem com mais de 3 caracteres!
pt-br expressoMail1_2 enter a numerical value to the message size! Informe um valor numérico para o tamanho da mensagem!
pt-br expressoMail1_2 define some search parameters! Defina alguns parâmetros para a busca!
pt-br expressoMail1_2 define the boxes to search! Defina as pastas para a busca!
pt-br expressoMail1_2 delete all attachments confirmation ATENÇÃO: Após a confirmação dessa mensagem, TODOS os anexos da mesma serão apagados. Tenha certeza de que possui uma cópia dos arquivos importantes. Deseja confirmar a operação?
pt-br expressoMail1_2 delete automatically the messages in trash folder in how many days Apagar automaticamente as mensagens na pasta lixeira após quantos dias
pt-br expressoMail1_2 delete Excluir
pt-br expressoMail1_2 default font editor Fonte padrão do editor
pt-br expressoMail1_2 default font size editor Tamanho de fonte padrão do editor
pt-br expressoMail1_2 delete folder Excluir pasta
pt-br expressoMail1_2 delete trash messages after how many days? Apagar mensagens após quantos dias na lixeira?
pt-br expressoMail1_2 delete your sub-folders first Remova suas sub-pastas primeiro.
pt-br expressoMail1_2 deleting downloadeds msgs... Apagando mensagens arquivadas...
pt-br expressoMail1_2 desired action to archive messages to local folders Ação desejada ao arquivar mensagem nas pastas locais
pt-br expressoMail1_2 digitally crypt message? Cifrar digitalmente a mensagem?
pt-br expressoMail1_2 digitally sign message? Assinar digitalmente a mensagem?
pt-br expressoMail1_2 disabled Desabilitada
pt-br expressoMail1_2 disable Desabilitar
pt-br expressoMail1_2 don\\`t use Não use
pt-br expressoMail1_2 download all atachments Baixar todos de uma vez
pt-br expressoMail1_2 download manual Baixar manual
pt-br expressoMail1_2 do you confirm this import to your calendar? Confirma a importação para tua agenda do Expresso?
pt-br expressoMail1_2 do you really want to empty your spam folder? Você tem certeza que deseja limpar sua pasta Spam?
pt-br expressoMail1_2 do you really want to empty your trash folder? Você tem certeza que deseja limpar sua lixeira?
pt-br expressoMail1_2 do you wanna receive an alert for new messages? Você quer receber um alerta para mensagens novas?
pt-br expressoMail1_2 do you want to automatically display the message header? Você deseja exibir automaticamente o cabecalho da mensagem?
pt-br expressoMail1_2 do you want to block this e-mail? Você gostaria de bloquear este e-mail?
pt-br expressoMail1_2 do you want to show common name instead of uid? Utilizar nome (CN) ao invés de login (uid) em pastas compartilhadas?
pt-br expressoMail1_2 do you want to use important flag in email editor? Você gostaria de usar a flag de importante na edição de emails?
pt-br expressoMail1_2 do you want to use remove attachments function? Você gostaria de usar a função de desanexar?
pt-br expressoMail1_2 do you wish to exclude the folder Você gostaria de excluir a pasta:
pt-br expressoMail1_2 draft Rascunho
pt-br expressoMail1_2 drafts Rascunhos
pt-br expressoMail1_2 during Durante
pt-br expressoMail1_2 edit filters Editar Filtros
pt-br expressoMail1_2 edit folders Editar Pastas
pt-br expressoMail1_2 labels Marcadores
pt-br expressoMail1_2 follow up Acompanhar
pt-br expressoMail1_2 e-mail rule regra do email
pt-br expressoMail1_2 emails of the account Emails da conta
pt-br expressoMail1_2 empty spam folder Limpar pasta spam
pt-br expressoMail1_2 empty trash Limpar Lixeira
pt-br expressoMail1_2 enabled Habilitada
pt-br expressoMail1_2 select a user! Selecione um usuário!
pt-br expressoMail1_2 enable digitally sign/cipher the message? Possibilitar assinar/cifrar digitalmente a mensagem?
pt-br expressoMail1_2 enable Habilitar
pt-br expressoMail1_2 enable quick reply Responder rápido (com histórico e ao remetente)
pt-br expressoMail1_2 enable this option if you want to read the next message everytime you delete a message Habilite esta opção se você quiser ler a mensagem seguinte sempre que você apagar uma mensagem
pt-br expressoMail1_2 enabling this options you will be able to store messages in your local computer Ao ativar esta opção você será capaz de armazenar mensagens no seu computador local
pt-br expressoMail1_2 end of archive messages Fim do arquivamento de mensagens
pt-br expressoMail1_2 english Inglês
pt-br expressoMail1_2 enter a name for the box Entre com um nome para a pasta:
pt-br expressoMail1_2 enter the name of the new folder: Insira o nome da nova pasta:
pt-br expressoMail1_2 enter with link url: Entre com a URL do link:
pt-br expressoMail1_2 erase folder Apagar Pasta
pt-br expressoMail1_2 erase the message Apague a mensagem
pt-br expressoMail1_2 error:21071065:pkcs7 routines:func(113):reason(101) Mensagem com provável violação de conteúdo.
pt-br expressoMail1_2 error:21071065:pkcs7 routines:pkcs7_signatureverify:digest failure Mensagem com provável violação de conteúdo.
pt-br expressoMail1_2 error:21075069:pkcs7 routines:func(117):reason(105) Mensagem com provável violação de assinatura.
pt-br expressoMail1_2 error:21075069:pkcs7 routines:pkcs7_verify:signature failure Mensagem com provável violação de assinatura.
pt-br expressoMail1_2 #error:21075075:pkcs7 routines:pkcs7_verify:certificate verify error Erro ao verificar o certificado mensagem.
pt-br expressoMail1_2 error appending mail on delete attachments Ocorreu um erro ao criar uma nova mensagem na operação de remoção de anexos.
pt-br expressoMail1_2 error compressing messages (zip). contact the administrator. Erro ao comprimir as mensagens (ZIP)! Contacte o administrador.
pt-br expressoMail1_2 error in smtp sending read confirmation. Erro no SMTP ao enviar uma confirmação de leitura.
pt-br expressoMail1_2 error moving message. Erro ao mover mensagem.
pt-br expressoMail1_2 error moving or delete message: message too large. select one message by one. Erro ao mover ou deletar mensagem: Mensagem muito grande. Selecione uma por vez.
pt-br expressoMail1_2 error saving your message. Erro ao salvar mensagem.
pt-br expressoMail1_2 error emptying your spam folder. Ocorreu um ERRO ao limpar sua pasta Spam.
pt-br expressoMail1_2 everytime you receive new messages you will be informed Cada vez que você receber novas mensagens você será informado
pt-br expressoMail1_2 exclusion Exclusão
pt-br expressoMail1_2 export Exportar
pt-br expressoMail1_2 export messages Exportar mensagens
pt-br expressoMail1_2 expressomail configuration Configurações do expressoMail
pt-br expressoMail1_2 expresso offline ExpressoMail Offline
pt-br expressoMail1_2 fail in import: Falha ao importar:
pt-br expressoMail1_2 file extension forbidden or invalid file Extensão de arquivo proibido ou arquivo inválido
pt-br expressoMail1_2 files arquivos
pt-br expressoMail1_2 filters Filtros
pt-br expressoMail1_2 filters maintenance Manutenção de Filtros
pt-br expressoMail1_2 filters management Gerenciamento de Filtros
pt-br expressoMail1_2 first Primeira
pt-br expressoMail1_2 flag as important Marcar como Importante
pt-br expressoMail1_2 flagged Importante
pt-br expressoMail1_2 flags Etiquetas
pt-br expressoMail1_2 folder Pasta
pt-br expressoMail1_2 folder management Gerênciamento de Pastas
pt-br expressoMail1_2 folders Pastas
pt-br expressoMail1_2 folders to sync Pastas para auto arquivamento
pt-br expressoMail1_2 font Fonte
pt-br expressoMail1_2 forecolor Cor do texto
pt-br expressoMail1_2 forwarded Encaminhada
pt-br expressoMail1_2 forwarded message Mensagem encaminhada
pt-br expressoMail1_2 forward Encaminhar
pt-br expressoMail1_2 forward to the address Encaminhe para o endereço
pt-br expressoMail1_2 friday Sexta-feira
pt-br expressoMail1_2 from: De:
pt-br expressoMail1_2 labels: Marcadores:
pt-br expressoMail1_2 global catalog Catálogo Geral
pt-br expressoMail1_2 go back Voltar
pt-br expressoMail1_2 greater than Maior que
pt-br expressoMail1_2 hide menu folders? Ocultar menu das pastas?
pt-br expressoMail1_2 hide details Ocultar detalhes
pt-br expressoMail1_2 show details Mostrar detalhes
pt-br expressoMail1_2 if email Se o email
pt-br expressoMail1_2 is from é de
pt-br expressoMail1_2 is to é para
pt-br expressoMail1_2 subject is tem assunto
pt-br expressoMail1_2 discard Descartar
pt-br expressoMail1_2 hide options Ocultar opções
pt-br expressoMail1_2 hide search Ocultar Pesquisa
pt-br expressoMail1_2 size is over than tem tamanho maior que
pt-br expressoMail1_2 size is under than tem tamanho menor que
pt-br expressoMail1_2 criteria Critério
pt-br expressoMail1_2 find items Processar mensagens
pt-br expressoMail1_2 if any criterion is met Se algum critério for atendido
pt-br expressoMail1_2 if all criteria is met Se todos os critérios forem atendidos
pt-br expressoMail1_2 hlp_msg_addcreate_acl Outros usuários poderão CRIAR/ADICIONAR novas mensagens
pt-br expressoMail1_2 hlp_msg_delmov_acl Outros usuários poderão APAGAR/MOVER suas mensagens
pt-br expressoMail1_2 hlp_msg_read_acl Outros usuários poderão LER suas mensagens
pt-br expressoMail1_2 hlp_msg_sendlike_acl Outros usuários poderão ENVIAR mensagens como sendo você
pt-br expressoMail1_2 hlp_msg_savelike_acl Outros usuários irão SALVAR as mensagens enviadas como sendo você nesta caixa
pt-br expressoMail1_2 hours ago horas atrás
pt-br expressoMail1_2 image Imagem
pt-br expressoMail1_2 important Importante
pt-br expressoMail1_2 important message Mensagem importante
pt-br expressoMail1_2 import emails Importar e-mails
pt-br expressoMail1_2 import Importar
pt-br expressoMail1_2 import to calendar Importar para agenda
pt-br expressoMail1_2 in all the folders Em todas as pastas
pt-br expressoMail1_2 inbox Caixa de Entrada
pt-br expressoMail1_2 include Incluir
pt-br expressoMail1_2 indent Tabulação a esquerda
pt-br expressoMail1_2 inform a forwarding e-mail! Informe um email de encaminhamento!
pt-br expressoMail1_2 inform a message Informe uma mensagem!
pt-br expressoMail1_2 inform a text for rejection! Informe um texto para rejeição!
pt-br expressoMail1_2 inform a valid e-mail! Informe um email válido!
pt-br expressoMail1_2 inform between 1 and 31! Informe entre 1 e 31!
pt-br expressoMail1_2 inform the days! Informe os dias!
pt-br expressoMail1_2 inform the forwarding e-mail(s) Informe email(s) para encaminhamento!
pt-br expressoMail1_2 inform your search in the text fields Informe as buscas nas caixas de texto
pt-br expressoMail1_2 insertorderedlist Inserir em lista ordenada
pt-br expressoMail1_2 insert signature automatically in new messages? Inserir assinatura automaticamente em novas mensagens?
pt-br expressoMail1_2 insert signature Inserir assinatura
pt-br expressoMail1_2 insert table Inserir tabela
pt-br expressoMail1_2 insertunorderedlist Inserir em lista não ordenada
pt-br expressoMail1_2 install offline Instalar offline
pt-br expressoMail1_2 in this message na mensagem
pt-br expressoMail1_2 invalid date on field %1 Data inválida no campo '%1'
pt-br expressoMail1_2 invalid signature Erro indeterminado: Não foi possível validar a assinatura digital da mensagem.
pt-br expressoMail1_2 italic Italico
pt-br expressoMail1_2 the %1 folder is not created. it is necessary to finish your request. Sua pasta \\"%1\\" não está criada. É necessário criá-la para que funcione corretamente.
pt-br expressoMail1_2 error moving your folder. Ocorreu um ERRO ao mover sua pasta.
pt-br expressoMail1_2 in the local file attachments, including images, will be disregarded. to forward / reply with the attachments, please first make the reopening of the message No arquivamento local os anexos, incluindo imagens, serão desconsiderados. Para encaminhar/responder com os anexos, por favor, primeiro faça o desarquivamento da mensagem
pt-br expressoMail1_2 it allow you to remove attachments from messages Permite que você remova anexos de mensagens
pt-br expressoMail1_2 it allow you to send emails with important flag, but you can receive unwanted messages with important flag Ela permite que você envie e-mails com sinalização de importante, mas você pode receber mensagens indesejadas com sinalização de importante
pt-br expressoMail1_2 it's not possible create inside: Não é possivel criar dentro de:
pt-br expressoMail1_2 it's not possible delete the folder: Não é possível remover a pasta:
pt-br expressoMail1_2 it's not possible delete this folder, because it is being used in the moment! Não é possível remover esta pasta, pois está em uso no momento!
pt-br expressoMail1_2 it's not possible rename the folder: Não é possível renomear a pasta:
pt-br expressoMail1_2 it's not possible rename this folder, because it is being used in the moment! Não é possível renomear esta pasta, pois está em uso no momento!
pt-br expressoMail1_2 it's not possible move this folder, because it is being used in the moment! Não é possível mover esta pasta, pois está em uso no momento!
pt-br expressoMail1_2 can not move this folder to this location, because the target has already a folder with this name Impossivel mover esta pasta para este local,Pois o destino já tem uma pasta com este nome
pt-br expressoMail1_2 it's not possible to move this folder to its subfolders! Não é possível mover esta pasta para suas subpastas!
pt-br expressoMail1_2 new rule Nova Regra
pt-br expressoMail1_2 it's not possible move this folder, because its subfolder is being used in the moment! Não é possível mover esta pasta, pois uma subpasta desta pasta está em uso no momento!
pt-br expressoMail1_2 it's not possible rename this folder, because its subfolder is being used in the moment! Não é possível editar esta pasta, pois uma subpasta desta pasta está em uso no momento!
pt-br expressoMail1_2 it's not possible rename this folder! Não é possível renomear esta pasta!
pt-br expressoMail1_2 the folder was successfully moved Pasta foi movida com sucesso
pt-br expressoMail1_2 the folder was successfully rename Pasta foi renomeada com sucesso
pt-br expressoMail1_2 justifycenter Centralizado
pt-br expressoMail1_2 justifyfull Justificar
pt-br expressoMail1_2 justifyleft A esquerda
pt-br expressoMail1_2 justifyright A direita
pt-br expressoMail1_2 keep a copy of the message at your inbox Manter uma cópia da mensagem na sua Caixa de Entrada
pt-br expressoMail1_2 l_answered Respondidas
pt-br expressoMail1_2 title_answered Respondidas/Encaminhadas
pt-br expressoMail1_2 last Última
pt-br expressoMail1_2 last name Último Nome
pt-br expressoMail1_2 less Menos
pt-br expressoMail1_2 less than Menor que
pt-br expressoMail1_2 l_important Importantes
pt-br expressoMail1_2 limit reached folders Limite de pastas atingido!
pt-br expressoMail1_2 link Link
pt-br expressoMail1_2 list all Listar Tudo
pt-br expressoMail1_2 list catalog Listar Catálogo
pt-br expressoMail1_2 list Listar
pt-br expressoMail1_2 list of the filters Lista de filtros
pt-br expressoMail1_2 loading Carregando
pt-br expressoMail1_2 local folders Pastas locais
pt-br expressoMail1_2 local messages Mensagens locais
pt-br expressoMail1_2 local results Resultados LOCAIS
pt-br expressoMail1_2 logoff Desconectar
pt-br expressoMail1_2 l_seen Lidas
pt-br expressoMail1_2 l_unseen Não lidas
pt-br expressoMail1_2 mailbox already exists Pasta já existe.
pt-br expressoMail1_2 mailbox sharing Compartilhamento de Caixa Postal
pt-br expressoMail1_2 mail from: Email proveniente de:
pt-br expressoMail1_2 manager your folders and export messages Gerencie suas pastas e exporte mensagens
pt-br expressoMail1_2 mark as Marcar como
pt-br expressoMail1_2 mark as spam Marcar como Spam
pt-br expressoMail1_2 is spam Spam
pt-br expressoMail1_2 max size Tamanho máximo
pt-br expressoMail1_2 medium Médio
pt-br expressoMail1_2 message body Corpo da mensagem
pt-br expressoMail1_2 message date: Data da mensagem:
pt-br expressoMail1_2 message mensagem
pt-br expressoMail1_2 message required Mensagem obrigatória.
pt-br expressoMail1_2 message font Fonte da Mensagem
pt-br expressoMail1_2 message header Cabeçalho da Mensagem
pt-br expressoMail1_2 message marked as Mensagem marcada como
pt-br expressoMail1_2 message not supported Mensagem não suportada
pt-br expressoMail1_2 message(s) deleted from your trash folder. mensagem(s) deletada(s) da sua Lixeira.
pt-br expressoMail1_2 messages mensagens
pt-br expressoMail1_2 messages found in folder: mensagens encontradas na pasta:
pt-br expressoMail1_2 message signed by: Mensagem assinada por:
pt-br expressoMail1_2 messages saved in %1 folder. Mensagens salvas na pasta %1.
pt-br expressoMail1_2 message untouched Mensagem Íntegra
pt-br expressoMail1_2 message untouched and authentic Mensagem íntegra e autêntica
pt-br expressoMail1_2 message untouched with signer different from sender Mensagem Íntegra, com e-mail do signatário diferente do remetente
pt-br expressoMail1_2 message without receiver Você deve fornecer pelo menos um endereço de destinatário de email.
pt-br expressoMail1_2 message with read notification Mensagem com confirmação de leitura.
pt-br expressoMail1_2 minute ago minuto atrás
pt-br expressoMail1_2 minutes ago minutos atrás
pt-br expressoMail1_2 monday Segunda-feira
pt-br expressoMail1_2 more actions Mais Ações
pt-br expressoMail1_2 more Mais
pt-br expressoMail1_2 more options Mais opções
pt-br expressoMail1_2 more than %1 results. please, try to refine your search. Mais que %1 resultados foram encontrados. Tente refinar sua pesquisa.
pt-br expressoMail1_2 more than %1 results were found Mais de %1 resultados foram encontrados
pt-br expressoMail1_2 move Mover
pt-br expressoMail1_2 move to Mover para
pt-br expressoMail1_2 #msg010- erro verificando expiracao/cas do certificado. Erro ao verificar expiração do certificado.
pt-br expressoMail1_2 #msg011- ocorreu erro validando o certificado. Ocorreu erro validando o certificado.
pt-br expressoMail1_2 my folders Minhas pastas
pt-br expressoMail1_2 nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(cd-01) A lista de certificados revogados não foi encontrada.(CD-01)
pt-br expressoMail1_2 nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(cd-02) Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-02)
pt-br expressoMail1_2 nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(cd-03) Não foi possível verificar se o certificado está revogado.(CD-03)
pt-br expressoMail1_2 new Novo
pt-br expressoMail1_2 new folder Nova Pasta
pt-br expressoMail1_2 new message Nova Mensagem
pt-br expressoMail1_2 next shortcut:control + down Próximo (Atalho: Ctrl + Para baixo)
pt-br expressoMail1_2 snickname Apelido
pt-br expressoMail1_2 nickname Apelido
pt-br expressoMail1_2 n key (open new message)
esc key (close tab)
i key (print)
e key (forward)
r key (reply)
delete key (delete the current message)
ctrl + up (go to previous message)
ctrl + down (go to next message)
shift + u tecla n (Abre nova mensagem)
tecla ESC (Fecha aba)
tecla i (imprime)
tecla e (encaminha)
tecla r (responde)
tecla DELETE (apaga mensagem atual)
Ctrl + pra cima (vai pra mensagem anterior)
Ctrl + pra baixo (vai para próxima mensagem)
Shift + pra cima ou pra baixo (seleciona várias mensagens)
Tecla F9 (procura no catálogo)
pt-br expressoMail1_2 no data to search Nenhum dado digitado para pesquisar.
pt-br expressoMail1_2 no messages to send Não há mensagens na fila de e-mails offline.
pt-br expressoMail1_2 none result was found. Nenhum resultado foi encontrado.
pt-br expressoMail1_2 no option marked! Não foi marcada nenhuma opção!
pt-br expressoMail1_2 no selected message. Nenhuma mensagem foi selecionada.
pt-br expressoMail1_2 no subject Sem Assunto
pt-br expressoMail1_2 not allowed in offline mode Não permitido no modo offline
pt-br expressoMail1_2 select a folder! Selecione uma pasta!
pt-br expressoMail1_2 note: this sharing will take action on all of your folders and messages. Atenção: Este compartilhamento terá ação em TODAS as suas pastas e mensagens.
pt-br expressoMail1_2 not spam Não é spam
pt-br expressoMail1_2 now agora
pt-br expressoMail1_2 number of messages to send: Número de mensagens à enviar:
pt-br expressoMail1_2 offline pass Senha do Offline
pt-br expressoMail1_2 offline success installed Offline instalado com sucesso
pt-br expressoMail1_2 offline success uninstalled Offline removido com sucesso
pt-br expressoMail1_2 old Antigo
pt-br expressoMail1_2 on date Na Data
pt-br expressoMail1_2 open chat window Abrir janela de conversa
pt-br expressoMail1_2 open in new tab Abrir em Nova Aba
pt-br expressoMail1_2 open in new window Abrir em Nova Janela
pt-br expressoMail1_2 open search window Abrir janela de pesquisa
pt-br expressoMail1_2 options Opções
pt-br expressoMail1_2 original attachments: add Anexos originais: adicionar
pt-br expressoMail1_2 original attachments: remove Anexos originais: remover
pt-br expressoMail1_2 outdent Tabulação a direita
pt-br expressoMail1_2 out office Fora do Escritório
pt-br expressoMail1_2 over quota Cota de espaço excedida
pt-br expressoMail1_2 padding email list Altura das linhas da lista de mensagens
pt-br expressoMail1_2 page not found! Pagina não encontrada!
pt-br expressoMail1_2 people Pessoas
pt-br expressoMail1_2 personal catalog Catálogo Pessoal
pt-br expressoMail1_2 phone warnings list Lista de Alertas Telefônicos
pt-br expressoMail1_2 postfix with ldap Postfix with LDAP
pt-br expressoMail1_2 portuguese Português
pt-br expressoMail1_2 preview message text within a tool-tip box Pré-visualizar a mensagem em uma caixa tool-tip?
pt-br expressoMail1_2 preview message text within subject column? Pré-visualizar a mensagem na coluna Assunto?
pt-br expressoMail1_2 previous Anterior
pt-br expressoMail1_2 previous shortcut:control + up Anterior (Atalho: Ctrl + Para cima)
pt-br expressoMail1_2 preview message text within subject column Pré-visualizar a mensagem na coluna Assunto?
pt-br expressoMail1_2 problems reading your message Não foi possível ler sua mensagem
pt-br expressoMail1_2 programed archiving Arquivamento Programado
pt-br expressoMail1_2 public lists Listas Públicas
pt-br expressoMail1_2 question Pergunta
pt-br expressoMail1_2 quickaddinvalidmail O endereço de email %1 não é válido!\\n Por favor informe um endereço válido.
pt-br expressoMail1_2 quickaddemptymail O endereço de e-mail deve ser informado.
pt-br expressoMail1_2 reached maximum tab limit Limite máximo de abas foi atingido.
pt-br expressoMail1_2 read Ler
pt-br expressoMail1_2 recent Recente
pt-br expressoMail1_2 redo Refazer
pt-br expressoMail1_2 refresh Atualizar
pt-br expressoMail1_2 remove all attachments Remover anexos
pt-br expressoMail1_2 rename folder Renomear pasta
pt-br expressoMail1_2 reply Responder
pt-br expressoMail1_2 reply sent messages to Responder mensagens enviadas para
pt-br expressoMail1_2 reply to all Responder a todos
pt-br expressoMail1_2 reply to all with history Responder a todos com histórico
pt-br expressoMail1_2 reply to all without history Responder a todos sem histórico
pt-br expressoMail1_2 reply to Responder a
pt-br expressoMail1_2 reply to sender Responder ao Remetente
pt-br expressoMail1_2 reply with history Responder com histórico
pt-br expressoMail1_2 reply without history Responder sem histórico
pt-br expressoMail1_2 result of the search Resultado da busca
pt-br expressoMail1_2 results found resultados encontrados
pt-br expressoMail1_2 return receipt Conf. de Leitura
pt-br expressoMail1_2 revoked certificate. CERTIFICADO REVOGADO.
pt-br expressoMail1_2 rich text Texto Rico
pt-br expressoMail1_2 rows Linhas
pt-br expressoMail1_2 rule Regra
pt-br expressoMail1_2 save as draft Salvar como Rascunho
pt-br expressoMail1_2 save as Salvar como
pt-br expressoMail1_2 save automatically sent messages in selected folder Salva automaticamente as mensagens enviadas na pasta selecionada
pt-br expressoMail1_2 save deleted messages in trash folder? Salvar mensagens excluídas na pasta Lixeira?
pt-br expressoMail1_2 save draft Salvar Rascunho
pt-br expressoMail1_2 save Salvar
pt-br expressoMail1_2 save in folder Salvar na pasta
pt-br expressoMail1_2 save sent messages in folder Salvar automaticamente as mensagens enviadas na pasta
pt-br expressoMail1_2 search email Procurar Email
pt-br expressoMail1_2 search Busca
pt-br expressoMail1_2 search for organization Pesquisar por Organização
pt-br expressoMail1_2 search in catalog Buscando no Catálogo
pt-br expressoMail1_2 searching Procurando
pt-br expressoMail1_2 search in the global catalog Pesquisar no Catálogo Geral
pt-br expressoMail1_2 search results Resultados encontrados
pt-br expressoMail1_2 search the messages in these folders Pesquise mensagens nessas pastas
pt-br expressoMail1_2 search user... Procurar usuário...
pt-br expressoMail1_2 search user Procurar usuários
pt-br expressoMail1_2 seen Lida
pt-br expressoMail1_2 select a folder Selecione uma pasta
pt-br expressoMail1_2 select all messages from this page. Selecionar todas as mensagens desta página.
pt-br expressoMail1_2 attachment(s) anexo(s).
pt-br expressoMail1_2 select a name Selecione um nome
pt-br expressoMail1_2 select an organization and click on button search Selecione uma Organização e clique no botão Pesquisar
pt-br expressoMail1_2 select date Selecione uma data
pt-br expressoMail1_2 selected messages have been archived As mensagens selecionadas foram arquivadas com sucesso
pt-br expressoMail1_2 select on send Selecionar no envio da mensagem
pt-br expressoMail1_2 select the desired image file Selecione o arquivo de imagem desejado
pt-br expressoMail1_2 select the table size Selecione o tamanho da tabela
pt-br expressoMail1_2 select the type of contact that you want to view Selecione o tipo de contato que deseja visualizar
pt-br expressoMail1_2 select the user Selecionar no envio
pt-br expressoMail1_2 send and file Enviar e Arquivar
pt-br expressoMail1_2 send a rejection message Envie uma mensagem de rejeição
pt-br expressoMail1_2 sender blocked Remetente já bloqueado
pt-br expressoMail1_2 sender's information Dados do Remetente
pt-br expressoMail1_2 send mail Enviar Email
pt-br expressoMail1_2 save mail Salvar Email
pt-br expressoMail1_2 send and not file Enviar sem Arquivar
pt-br expressoMail1_2 send from queue Enviar fila
pt-br expressoMail1_2 send this message without a subject? Enviar esta mensagem sem assunto?
pt-br expressoMail1_2 send (without save) Enviar (sem arquivar)
pt-br expressoMail1_2 sent by Enviado por
pt-br expressoMail1_2 sent Enviados
pt-br expressoMail1_2 server results Resultados do SERVIDOR
pt-br expressoMail1_2 service unavailable Serviço não disponível
pt-br expressoMail1_2 set date Informar data
pt-br expressoMail1_2 shared folders Pastas compartilhadas
pt-br expressoMail1_2 shared options saved with success Opções de compartilhamento salvas com sucesso.
pt-br expressoMail1_2 share mailbox Compartilhar Pastas
pt-br expressoMail1_2 show default view on main screen? Exibir resumo do ExpressoMail na tela inicial do Expresso?
pt-br expressoMail1_2 show images from Mostrar imagens de
pt-br expressoMail1_2 showing only the results found in your organization Exibindo somente os resultados em sua organização
pt-br expressoMail1_2 show previous message, after delete actual message? Exibir mensagem anterior, após apagar mensagem atual?
pt-br expressoMail1_2 show unread messages in your home page Mostrar mensagens não lidas na sua página inicial
pt-br expressoMail1_2 signature configuration Configurações da Assinatura
pt-br expressoMail1_2 signature Assinatura
pt-br expressoMail1_2 signature type Tipo de Assinatura
pt-br expressoMail1_2 signed message Mensagem assinada digitalmente
pt-br expressoMail1_2 simple text Texto Simples
pt-br expressoMail1_2 since date Desta Data
pt-br expressoMail1_2 size Tamanho
pt-br expressoMail1_2 small Pequena
pt-br expressoMail1_2 spam Spam
pt-br expressoMail1_2 spanish Espanhol
pt-br expressoMail1_2 spellcheck Corretor Ortográfico
pt-br expressoMail1_2 standard imap server servidor padrão de IMAP
pt-br expressoMail1_2 standard pop3 server servidor padrão de POP3
pt-br expressoMail1_2 standard smtp-server standard SMTP-Server
pt-br expressoMail1_2 starting to archive messages Iniciando arquivamento de mensagens
pt-br expressoMail1_2 starting to sync folder Iniciando auto-arquivamento em
pt-br expressoMail1_2 store at Arquivar em
pt-br expressoMail1_2 forward to Encaminhar para:
pt-br expressoMail1_2 store your's most used contacts Armazene seus contatos mais utilizados
pt-br expressoMail1_2 subject: Assunto:
pt-br expressoMail1_2 table Tabela
pt-br expressoMail1_2 test word: hello %1 %2 %3 %4, bye! Teste de Palavra: Oi %1 %2 %3 %4, Ate logo!
pt-br expressoMail1_2 the anti pop-up is enabled. allow this site (%1) for print. O anti Pop-Up está ativado. Desative-o para este site (%1)!
pt-br expressoMail1_2 the event was imported successfully. O compromisso foi importado com sucesso.
pt-br expressoMail1_2 the expresso imap server is currently down, expresso noticed you have offline mail module installed, would you like to use it? O servidor de caixas está aparentemente fora do ar. O expresso notou que você possui o módulo de e-mails offline instalado. Deseja utilizá-lo?
pt-br expressoMail1_2 the extension %1 is incorrect. O ramal %1 está incorretamente cadastrado.
pt-br expressoMail1_2 the field \\"%1\\" of the message it contains O campo \\"%1\\" da mensagem contém
pt-br expressoMail1_2 the folder %1 was successfully removed A pasta %1 foi removida com sucesso!
pt-br expressoMail1_2 the folder was not deleted! A pasta não foi removida!
pt-br expressoMail1_2 the import was executed successfully. A importação foi executada com sucesso.
pt-br expressoMail1_2 the list has no participant. Essa lista não possui nenhum participante.
pt-br expressoMail1_2 the messages were deleted. Mensagens removidas.
pt-br expressoMail1_2 the messages were moved to folder Mensagens movidas para pasta
pt-br expressoMail1_2 the message was deleted. Mensagem removida.
pt-br expressoMail1_2 the message was moved to %1 folder. Mensagem movida para pasta %1.
pt-br expressoMail1_2 the message was moved to folder Mensagem movida para a pasta
pt-br expressoMail1_2 the origin folder and the destination folder are the same. A pasta de origem e de destino são as mesmas.
pt-br expressoMail1_2 the preference "%1" isn't enabled. A preferência "%1" não foi habilitada.
pt-br expressoMail1_2 there is not %1 folder, expresso is creating it for you... please, repeat your request later. Pasta %1 inexistente, Expresso criará para você. Contudo por favor repita a operação em seguida.
pt-br expressoMail1_2 there's an action processing. do you want abort it? Existe uma ação que ainda está sendo processada. Suspender ação?
pt-br expressoMail1_2 the results were found in the global catalog Ocorrências encontradas no Catálogo Geral
pt-br expressoMail1_2 the selected folder is empty. A pasta selecionada está vazia.
pt-br expressoMail1_2 the search has% 1 messages stored locally. want to see them ? click here. A busca possui %1 mensagens armazenadas localmente. Deseja visualizá-las? Clique aqui.
pt-br expressoMail1_2 the sender:\\n%1\\nwaits your notification of reading. do you want to confirm this? O remetente:\\n%1\\naguarda uma confirmação de leitura. Você deseja confirmar a leitura?
pt-br expressoMail1_2 the sender was blocked O remetente foi bloqueado
pt-br expressoMail1_2 the size of the message is O tamanho da mensagem seja
pt-br expressoMail1_2 the size of this message has exceeded the limit (%1b). O tamanho desta mensagem excedeu o limite (maior que %1B).
pt-br expressoMail1_2 the timezone you're in. O fuso-horário em que você está.
pt-br expressoMail1_2 this is the number of messages shown in your mailbox per page Este é o número de mensagens mostradas na sua caixa de correio por página
pt-br expressoMail1_2 this list has no participants Esta lista nao possui nenhum participante.
pt-br expressoMail1_2 this mail box is empty Esta pasta está vazia
pt-br expressoMail1_2 this message is already opened! Está mensagem já está aberta!
pt-br expressoMail1_2 this message is already selected! Esta caixa já está na seleção!
pt-br expressoMail1_2 this message is signed, and you can trust. Esta mensagem foi assinada e pode ser considerada legítima.
pt-br expressoMail1_2 this message is signed, but it is invalid. you should not trust on it. Esta mensagem foi assinada e foi violada. Esta mensagem não deve ser considerada confiável.
pt-br expressoMail1_2 thursday Quinta-feira
pt-br expressoMail1_2 to: Para:
pt-br expressoMail1_2 tools Ferramentas
pt-br expressoMail1_2 to use local messages, install google gears Para utilizar mensagens locais no expresso, instale o Google Gears
pt-br expressoMail1_2 to use local messages you have to install google gears. would you like to install it now? Para utilizar o recurso de mensagens locais, é preciso instalar o Google Gears. Você gostaria de instala-lo agora mesmo?
pt-br expressoMail1_2 to use local messages you have to install google gears. would you like to be redirected to gears installation page? Para utilizar o recurso de mensagens locais, é preciso instalar o Google Gears. Você gostaria de ser encaminhado para a página de instalação do mesmo?
pt-br expressoMail1_2 trash Lixeira
pt-br expressoMail1_2 tuesday Terça-feira
pt-br expressoMail1_2 type the subject of the message for receiving a phone warning Digite o assunto da mensagem que deseja ser alertado por telefone
pt-br expressoMail1_2 type without spaces, dots or special characters! Digite sem pontos ou caracteres especiais!
pt-br expressoMail1_2 unanswered/unforwarded Não Respondida/Encaminhada
pt-br expressoMail1_2 unarchive Desarquivar
pt-br expressoMail1_2 underlined Sublinhado
pt-br expressoMail1_2 underline sublinhado
pt-br expressoMail1_2 undisclosed-recipient destinatarios nao divulgados
pt-br expressoMail1_2 undo Desfazer
pt-br expressoMail1_2 unflagged Não Importante
pt-br expressoMail1_2 uninstall offline Desinstalar offline
pt-br expressoMail1_2 unlimited Sem limite
pt-br expressoMail1_2 unseen Não lida
pt-br expressoMail1_2 upload file Anexar arquivo
pt-br expressoMail1_2 use dynamic contacts? Usar contatos dinâmicos?
pt-br expressoMail1_2 use f9 key as shortcut. Use a tecla F9 como atalho.
pt-br expressoMail1_2 users from others organizations Usuários de outras organizações
pt-br expressoMail1_2 users from your organization Usuários da sua organização
pt-br expressoMail1_2 use shortcuts? Usar teclas de atalho?
pt-br expressoMail1_2 use plain text editor as standard ? Usar editor de texto simples como padrão ?
pt-br expressoMail1_2 validity of certificate: Validade do certificado:
pt-br expressoMail1_2 view html source Ver código html
pt-br expressoMail1_2 view tips Ver dicas
pt-br expressoMail1_2 voided message Mensagem violada
pt-br expressoMail1_2 warning: your mailbox is almost full! Aviso: Sua caixa postal está quase cheia!
pt-br expressoMail1_2 was succefully removed foi removida com sucesso
pt-br expressoMail1_2 wednesday Quarta-feira
pt-br expressoMail1_2 what is the height of the lines in the list of messages? Qual a altura das linhas na lista de mensagens?
pt-br expressoMail1_2 what is the maximum number of messages per page? Qual o número máximo de mensagens por página?
pt-br expressoMail1_2 what is the maximum number of results in an e-mail search? Qual o número máximo de resultados na busca de e-mails?
pt-br expressoMail1_2 what is the maximum size of embedded images? Qual o tamanho máximo das imagens inseridas nos emails?
pt-br expressoMail1_2 what is the minimum number of characters in searching contacts? Qual é o número mínimo de caracteres ao pesquisar contatos?
pt-br expressoMail1_2 what is your timezone? Qual o seu fuso-horário?
pt-br expressoMail1_2 when delete message, send it automatically to trash folder Ao excluir um mensagem, mover automaticamente esta mensagem para a pasta lixeira
pt-br expressoMail1_2 when user send an email with image in body message, it changes the size Quando o usuário envia um e-mail com a imagem no corpo da mensagem ela muda o tamanho
pt-br expressoMail1_2 when you are away from computer it saves automatically the message you are writing Quando você estiver longe do computador. Isto salva automaticamente a mensagem que está a escrever
pt-br expressoMail1_2 where should the quick search be performed by default? Onde a pesquisa rápida deve atuar por padrão?
pt-br expressoMail1_2 it is where the keyword should be searched when the user executes a quick search. Onde a busca deve ser realizada quando o usuário realizar uma pesquisa rápida.
pt-br expressoMail1_2 who Quem
pt-br expressoMail1_2 with all com todas
pt-br expressoMail1_2 without quota Sem Quota
pt-br expressoMail1_2 without save sem arquivar
pt-br expressoMail1_2 without destination Sem Destinatário
pt-br expressoMail1_2 with signer different from sender com e-mail do signatário diferente do remetente
pt-br expressoMail1_2 with some com algumas
pt-br expressoMail1_2 with the following message Com a seguinte mensagem
pt-br expressoMail1_2 would you like to keep archived messages? Você gostaria de manter as mensagens arquivadas?
pt-br expressoMail1_2 would you like to use local messages? Você gostaria de usar mensagens locais?
pt-br expressoMail1_2 write Criação
pt-br expressoMail1_2 write message Compôr uma mensagem
pt-br expressoMail1_2 wrote escreveu
pt-br expressoMail1_2 yesterday Ontem
pt-br expressoMail1_2 you cant manipulate local messages on search Impossível manipular mensagens locais a partir de uma busca. Isso é permitido apenas para mensagens não locais.
pt-br expressoMail1_2 you can't move mails from local to server folders Não é possível mover mensagens de uma pasta local para uma pasta no servidor.
pt-br expressoMail1_2 you can use it if your screen does not have good resolution Você pode usar isto se a sua tela não tem boa resolução
pt-br expressoMail1_2 you don't have permission for this operation in this shared folder! Você não possui permissão para esta operação na pasta compartilhada!
pt-br expressoMail1_2 you extension number is incorect O seu ramal está incorretamente cadastrado.
pt-br expressoMail1_2 you have %1 new messages Você tem %1 novas mensagens
pt-br expressoMail1_2 you have 1 new message Você tem 1 nova mensagem
pt-br expressoMail1_2 you have exceeded the number of allowed characters O número máximo de caracteres permitidos foi excedido.
pt-br expressoMail1_2 you have messages to send. want you to send them now? Você tem mensagens na fila para enviar. Deseja enviá-las agora?
pt-br expressoMail1_2 you have reached the maximum number of rules O número máximo de mensagens foi atingido
pt-br expressoMail1_2 you have to enter the name of the new folder Informe o nome da pasta
pt-br expressoMail1_2 you must wait while the messages will be exported... Aguarde enquanto as mensagens serão exportadas...
pt-br expressoMail1_2 you must wait while the messages will be imported... Aguarde enquanto as mensagens serão importadas...
pt-br expressoMail1_2 your mailbox is 100% full! you must free more space or will not receive messages. Sua caixa postal está 100% cheia! Libere espaço ou não irá receber mensagens.
pt-br expressoMail1_2 your mailbox is shared with Sua caixa postal está compartilhada com
pt-br expressoMail1_2 there are still editing posts, really want to leave the page Existem mensagens ainda em edição, deseja realmente deixar a página
pt-br expressoMail1_2 your changes are not saved. what to do? Suas alterações não foram salvas. O que deseja fazer?
pt-br expressoMail1_2 your message to %1 has not been saved or sent. to %2 will be necessary open it again. discard your message? Sua mensagem para %1 não foi salva ou enviada. Para %2 será preciso abrir novamente. Descartar sua mensagem?
pt-br expressoMail1_2 your message was rejected by antivirus. perhaps your attachment has been infected. Sua mensagem foi rejeitada pelo anti-virus. Seu anexo pode estar infectado.
pt-br expressoMail1_2 invalid recipients in the message Destinatario(s) invalido(s) na mensagem
pt-br expressoMail1_2 your message was save as draft in folder %1. Sua mensagem foi salva como rascunho na pasta %1.
pt-br expressoMail1_2 your message was sent and save. Sua mensagem foi enviada e salva.
pt-br expressoMail1_2 your message was sent. Sua mensagem foi enviada.
pt-br expressoMail1_2 your message was sent to queue Sua mensagem foi enviada com sucesso para a fila
pt-br expressoMail1_2 no folder found nenhuma pasta encontrada
pt-br expressoMail1_2 your search argument must be longer than %1 characters. Seus argumentos para a pesquisa precisam ter mais que %1 dígitos.
pt-br expressoMail1_2 your session could not be verified. Sua sessão expirou. Entre novamente no Expresso.
pt-br expressoMail1_2 your spam folder was empty. Sua pasta Spam foi limpa.
pt-br expressoMail1_2 your trash folder was empty. Sua pasta Lixeira foi limpa.
pt-br expressoMail1_2 zip mails to import Arquivo .zip ou .eml:
pt-br expressoMail1_2 show to: in place of from: only in automatic send folder Trocar remetente pelo destinatário na coluna QUEM somente na pasta Enviado
pt-br expressoMail1_2 certificate owner Expedido para
pt-br expressoMail1_2 common name (cn) Nome Comum (CN)
pt-br expressoMail1_2 organization (o) Empresa (O)
pt-br expressoMail1_2 organizational unit (ou) Unidade Organizacional (OU)
pt-br expressoMail1_2 personal data Dados Pessoais
pt-br expressoMail1_2 birthday Data de nascimento
pt-br expressoMail1_2 fiscal id CPF
pt-br expressoMail1_2 identification Documento identidade
pt-br expressoMail1_2 certificate issuer Expedido por
pt-br expressoMail1_2 validity Validade
pt-br expressoMail1_2 valid from Expedido em
pt-br expressoMail1_2 valid until Valido ate
pt-br expressoMail1_2 serial number Numero de serie
pt-br expressoMail1_2 automaticaly create default local folders? Criar automáticamente pastas locais padrão?
pt-br expressoMail1_2 enable this option if you want to automaticaly create the inbox, draft, trash and sent folders Ative essa opção para que as pastas Caixa de entrada, Lixeira, Enviada e Rascunhos sejam criadas automáticamente no arquivamento local.
pt-br expressoMail1_2 view extended information about users Ver informações extendidas nas buscas por usuários?
pt-br expressoMail1_2 do you want to use spellchecker in email editor? Quer usar o corretor ortográfico no editor de emails?
pt-br expressoMail1_2 it allow you to check the spelling of your emails Possibilita a correção ortográfica de emails.
pt-br expressoMail1_2 increases th maximum size of show messages? Você quer que se aumente o limite de tamanho de emails que são mostrados?
pt-br expressoMail1_2 increases the maximum size of show emails from 100kb to 1mb' Essa opção aumenta o tamanho máximo dos emails mostrados de 100KB para 1MB.
pt-br expressoMail1_2 if you want to install a desktop shortcut for accessing the offline expressomail please confirm it after pressing the install offline button. the application also can be accessed using the url: Caso deseje instalar um ícone no desktop para acesso ao expressoMail offline, confirme a pergunta que aparecerá após clicar no botão "instalar offline".
A aplicação também pode ser acessada pela URL:
pt-br expressoMail1_2 the selected folder cotain any accented character. the filter dont work with accented folders. please, rename the folder or choose another folder. A pasta selecionada contém algum caracter acentuado. O filtro não funcionada com pastas acentuadas. Por favor, mude o nome da pasta ou escolha outra.
pt-br expressoMail1_2 send this mail as text plain Enviar este e-mail como texto simples
pt-br expressoMail1_2 the text format will be lost A formatação do texto será perdida
pt-br expressoMail1_2 warning Atenção
pt-br expressoMail1_2 send messages with return recipient option by default Sempre enviar mensagens com solicitação de confirmação de leitura?
pt-br expressoMail1_2 with this option every new email will get the return recipient option marked Com essa opção ativa todo novo e-mail terá marcada a opção de confirmação de leitura padrão
pt-br expressoMail1_2 you must manually close one of your tabs before opening a new one Você deve fechar uma de suas abas de edição manualmente para poder abrir outra
pt-br expressoMail1_2 auto close the first tab on reaching the maximum number of tabs? Fechar automaticamente a primeira aba ao atingir o número máximo de abas?
pt-br expressoMail1_2 gears firefox windows url URL de instalação do Gears para o Firefox - windows
pt-br expressoMail1_2 gears firefox linux url URL de instalação do Gears para o Firefox - linux
pt-br expressoMail1_2 gears ie url URL de instalação do Gears para o Internet explorer
pt-br expressoMail1_2 view the user name in the header of the messages printed? Exibir o meu nome no cabeçalho das mensagens impressas?
pt-br expressoMail1_2 displays the user name in the header print email Exibe o nome do usuário no cabeçalho de impressão do email
pt-br expressoMail1_2 error exporting messages, try again latter Não foi possível exportar as mensagens selecionadas.
pt-br expressoMail1_2 exporting selected messages, this can take some time. Exportando mensagens, isso pode levar algum tempo.
pt-br expressoMail1_2 report error Reportar erro
pt-br expressoMail1_2 more information about the problem (opcional) Maiores informações sobre o problema (opcional)
pt-br expressoMail1_2 attention! the information contained in the e-mail will be sent to the support team Atenção! As informações do contidas no e-mail serão enviadas para a equipe de suporte
pt-br expressoMail1_2 allow hidden copy Liberar todos os usuários a enviar email com cópia oculta
pt-br expressoMail1_2 email report error Reportar erro de e-mail
pt-br expressoMail1_2 results Resultados
pt-br expressoMail1_2 please, enter a parameter to search Por favor, insira um parâmetro para a busca
pt-br expressoMail1_2 paramter must be at least O Parâmetro deve ter pelo menos
pt-br expressoMail1_2 characters caracteres
pt-br expressoMail1_2 contact details Detalhes do contato
pt-br expressoMail1_2 catalog Catálogo
pt-br expressoMail1_2 quick search contacts Busca rápida de contatos
pt-br expressoMail1_2 all catalogs Todos catálogos
pt-br expressoMail1_2 of de
pt-br expressoMail1_2 messages: add+ Mensagens: adicionar+
en expressoMail1_2 image Image
pt-br expressoMail1_2 no folder selected nenhuma pasta selecionada
pt-br expressoMail1_2 select a message to preview selecione uma mensagem para pre-visualizar
pt-br expressoMail1_2 select messages to attach... Selecione mensagens para anexar...
pt-br expressoMail1_2 attach Anexar
pt-br expressoMail1_2 your message have %1 characters, the message needs to have less then 10000 characters Sua mensagem tem %1 caracteres, a mensagem precisa ter menos de 10 mil caracteres
pt-br expressoMail1_2 wait a moment, your image is uploading ... Espere um momento, sua imagem está sendo carregada ...
pt-br expressoMail1_2 reached maximum tab limit. want to close this tab Limite máximo de abas foi atingido. Deseja fechar esta aba?
pt-br expressoMail1_2 it's not possible rename this folder. try other folder name Erro ao renomear a pasta. Certifique-se de que não tentou renomea-la com um nome que contém a palavra \\"local_\\" ou que possui algum caractere especial.
pt-br expressoMail1_2 smtp error: the following recipient addresses failed: %1 Erro de SMTP: Os endereços de destinatário a seguir falharam: %1
pt-br expressoMail1_2 the recipients addresses failed %1 Os destinatarios são invalidos : %1
pt-br expressoMail1_2 (no subject) (sem assunto)
pt-br expressoMail1_2 message file too big. Tamanho da mensagem muito grande.
en expressoMail1_2 do you want to block this e-mail? Do you want to block this e-mail?
pt-br expressoMail1_2 tip: for faster save, click over the image with right button. Dica: Para salvar rapidamente, clique sobre a imagem com o botão direito do mouse.
pt-br expressoMail1_2 shortcut: %1 Atalho: %1
pt-br expressoMail1_2 open message Abrir mensagem
pt-br expressoMail1_2 simple text mode Modo texto simples
pt-br expressoMail1_2 please enter a parameter to search Por favor, insira um parâmetro para a busca
pt-br expressoMail1_2 error saving your message over quota. Mensagem não salva pois excede a quota.
pt-br expressoMail1_2 no mail Sem e-mail
pt-br expressoMail1_2 it is not possible to add this contact as a recipient because it does not have email Não é possível adicionar esse contato como destinatário, porque ele não tem e-mail
pt-br expressoMail1_2 unable to remove the message (s) of shared folders which you do not have permission. Não foi possível remover as mensagens da(s) pastas compartilhadas as quais você não possui permissão.
pt-br expressoMail1_2 error processing some messages. Erro ao processar algumas mensagens.
pt-br expressoMail1_2 some messages were not marked with success! Algumas mensagens não foram marcadas com sucesso!
pt-br expressoMail1_2 the messages were marked with success! As mensagens foram marcadas com sucesso!
pt-br expressoMail1_2 error marking messages. Erro ao marcar as mensagens.
pt-br expressoMail1_2 error importing. Erro ao Importar.
pt-br expressoMail1_2 location Local
pt-br expressoMail1_2 start Início
pt-br expressoMail1_2 end Fim
pt-br expressoMail1_2 organizer Organizador
pt-br expressoMail1_2 remove cc Remover CC
pt-br expressoMail1_2 remove cco Remover CCo
pt-br expressoMail1_2 encrypted email Email criptografado
pt-br expressoMail1_2 include digital signature Incluir assinatura digital
pt-br expressoMail1_2 cannot create folder with more than 100 characters Uma pasta deve ter no máximo 100 caracteres
pt-br expressoMail1_2 do you want to cancel the folder creation? Deseja cancelar a criação da pasta?
pt-br expressoMail1_2 do you want to cancel the folder edition? Deseja cancelar a edição da pasta?
pt-br expressoMail1_2 one or more messages from this folder are open Uma ou mais mensagens desta pasta estão abertas
pt-br expressoMail1_2 one or more messages from any sub-folder are open Uma ou mais mensagens de alguma sub-pasta desta pasta estão abertas
pt-br expressoMail1_2 thie folder is already in this place A pasta já esta neste local
pt-br expressoMail1_2 delete/move subfolders first Delete/mova suas subpastas primeiro
pt-br expressoMail1_2 my labels Meus marcadores
pt-br expressoMail1_2 no labels found. Nenhum marcador encontrado
pt-br expressoMail1_2 basic Básico
pt-br expressoMail1_2 label name Nome do marcador
pt-br expressoMail1_2 label color Cor do marcador
pt-br expressoMail1_2 new label Novo Marcador
pt-br expressoMail1_2 default Padrão
pt-br expressoMail1_2 coala Coala
pt-br expressoMail1_2 tomato Tomate
pt-br expressoMail1_2 lemon Limão
pt-br expressoMail1_2 high contrast Alto contraste
pt-br expressoMail1_2 custom Personalizado
pt-br expressoMail1_2 text color Cor do texto
pt-br expressoMail1_2 border color Cor da borda
pt-br expressoMail1_2 add label Adicionar Marcador
pt-br expressoMail1_2 flag as Sinalizar como
pt-br expressoMail1_2 alarm Alarme
pt-br expressoMail1_2 conclusion Conclusão
pt-br expressoMail1_2 flag color Cor do sinalizador
pt-br expressoMail1_2 color Cor
pt-br expressoMail1_2 done Concluido
pt-br expressoMail1_2 this event does not exist on its agenda Este evento não existe em sua agenda.
pt-br expressoMail1_2 answer Responder
pt-br expressoMail1_2 don't forward Não Encaminhar
pt-br expressoMail1_2 don't answer Não Responder
pt-br expressoMail1_2 show all items Mostrar Todos os Itens
pt-br expressoMail1_2 you have one undone message today: Você tem uma mensagem concluindo hoje:
pt-br expressoMail1_2 you have a follow up due for today: Você tem uma mensagem sinalizada para hoje:
pt-br expressoMail1_2 you have %1 undone messages today: Você tem %1 mensagens concluindo hoje:
pt-br expressoMail1_2 you have %1 follow ups due for today: Você tem %1 mensagens sinalizadas para hoje:
pt-br expressoMail1_2 don't show this window anymore today. Não mostrar essa janela por hoje.
pt-br admin share folders Compartilhar Pastas
pt-br admin do you want to use x origin in source menssage? Deseja utilizar o X-Origin na fonte da mensagem?
pt-br admin using cache for list of messages Usar cache para lista de mensagens
pt-br admin maximum time for the list of messages keep in cache Tempo maximo para listagem de mensagems ficar no cache
pt-br expressoMail_2 message size greater than allowed(default rule) Tamanho da mensagem maior do que o permitido(Regra Padrão)
pt-br preferences this exhibits a sample of message within the message subject column Exibe uma amostra da mensagem com o conteúdo da coluna Assunto
pt-br preferences this exhibits a sample of message within a tool-tip box Exibe uma amostra da mensagem em uma caixa tool-tip
pt-br preferences this exhibits employeenumber and ou from ldap in searchs Exibe informações adicionais nas buscas do LDAP
pt-br preferences what is the minimum number of characters in searching contacts Qual é o número mínimo de caracteres ao pesquisar contatos
en expressoMail1_2 cols Cols
pt-br preferences increases the maximum size of show emails from 100kb to 1mb Aumenta o tamanho máximo de emails mostrados de 100kb para 1mb
pt-br preferences how to show nested messages Como mostrar mensagens aninhadas
pt-br preferences display default fields on the quick search screen? Mostrar campos padrão na tela de busca rápida de contatos?
en expressoMail1_2 1 day 1 Day
en expressoMail1_2 2 days 2 Days
en expressoMail1_2 3 days 3 Days
en expressoMail1_2 4 days 4 Days
en expressoMail1_2 5 day 5 Day
en expressoMail1_2 5 days 5 Days
en expressoMail1_2 access right Access rights
en expressoMail1_2 add bcc Add BCC
en expressoMail1_2 add cc Add CC
en expressoMail1_2 add contact Add Contact
en expressoMail1_2 add user into my im Add user into my IM
en expressoMail1_2 note: this sharing will take action on all of your folders and messages. Note: This sharing will take action on all your folders and messages.
en expressoMail1_2 all all
en expressoMail1_2 also check message against next rule Also check message against next rule
en expressoMail1_2 always sign message digitally? Always sign message digitally?
en expressoMail1_2 always cipher message digitally? Always cipher message digitally?
en expressoMail1_2 and and
en expressoMail1_2 and save in and save in
en expressoMail1_2 answered Answered
en expressoMail1_2 answered/forwarded Answered/Forwarded
en expressoMail1_2 l_answered Answered
en expressoMail1_2 title_answered Answered/Forwarded
en expressoMail1_2 answer messages from: %1 - status: %2 - message: %3 Answer messages from: %1 - Status: %2 - message: %3
en expressoMail1_2 a read confirmation was sent. A read notification was sent.
en expressoMail1_2 at %1, %2 hours, %3 wrote: At %1, %2 hours, %3 wrote:
en expressoMail1_2 auto save draft Auto save draft
en expressoMail1_2 authentic authentic
en expressoMail1_2 bcc BCC
en expressoMail1_2 before date Before Date
en expressoMail1_2 big Big
en expressoMail1_2 bold Bold
en expressoMail1_2 border Border
en expressoMail1_2 block sender Block Sender
en expressoMail1_2 tip: for faster save, click over the image with right button. Tip: For faster save, click over the image with right button.
en expressoMail1_2 call to comercial number Call to Comercial Number
en expressoMail1_2 call to mobile number Call to Mobile Number
en expressoMail1_2 cancel cancel
en expressoMail1_2 cc CC
en expressoMail1_2 cco CCo
en expressoMail1_2 revoked certificate. REVOKED Certificate.
en expressoMail1_2 certificate authority: Certificate Authority:
en expressoMail1_2 certificate email: Certificate email:
en expressoMail1_2 certificate has expired certificate has expired
en expressoMail1_2 change folder Change folder
en expressoMail1_2 choose a name Choose a name
en expressoMail1_2 chose the text you want transform in link before. Select the text which will be transformed in link
en expressoMail1_2 clean Clear
en expressoMail1_2 click here do view (+) Click here do view (+)
en expressoMail1_2 click here to add into the fields Click here to add into the fields
en expressoMail1_2 coincident Coincident
en expressoMail1_2 config for expressomail Config for ExpressoMail
en expressoMail1_2 couldn't verify if certificate was revoked.(cd-01) Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-01)
en expressoMail1_2 couldn't verify if certificate was revoked.(cd-02) Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-02)
en expressoMail1_2 couldn't verify if certificate was revoked.(cd-03) Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-03)
en expressoMail1_2 crypted message Crypted message
en expressoMail1_2 cyrus imap server Cyrus IMAP Server
en expressoMail1_2 attachment attachment
en expressoMail1_2 attachments: add+ Attachments: add+
en expressoMail1_2 attachments: Attachments:
en expressoMail1_2 attachments Attachments
en expressoMail1_2 date: Date:
en expressoMail1_2 day(s) day(s)
en expressoMail1_2 define some criterion to the fields from, to and subject with more than 3 characters! Define some criterion to the fields From, To and Subject with more than 3 characters!
en expressoMail1_2 define some search parameters! Define some search parameters!
en expressoMail1_2 delete trash messages after how many days? Delete trash messages after how many days?
en expressoMail1_2 delete your sub-folders first Delete your sub-folders first
en expressoMail1_2 disabled DISABLED
en expressoMail1_2 disable Disable
en expressoMail1_2 digitally sign message? Digitally sign message?
en expressoMail1_2 digitally crypt message? Digitally crypt message?
en expressoMail1_2 download all atachments Download all atachments
en expressoMail1_2 download manual Download manual
en expressoMail1_2 do you really want to empty your trash folder? Do you really want to empty your trash folder?
en expressoMail1_2 do you wanna receive an alert for new messages? Do you wanna receive an alert for new messages?
en expressoMail1_2 do you want to show common name instead of uid? Do you want to show common name instead of UID?
en expressoMail1_2 do you wish to exclude the folder Do you wish to exclude the folder
en expressoMail1_2 draft Draft
en expressoMail1_2 drafts Drafts
en expressoMail1_2 during During
en expressoMail1_2 edit filters Edit filters
en expressoMail1_2 edit folders Edit folders
en expressoMail1_2 e-mail rule E-mail rule
en expressoMail1_2 emails of the account Emails of the account
en expressoMail1_2 empty trash Empty Trash
en expressoMail1_2 enabled ENABLED
en expressoMail1_2 enable Enable
en expressoMail1_2 enable digitally sign/cipher the message? Enable digitally sign/cipher the message?
en expressoMail1_2 enable quick reply Enable Quick Reply
en expressoMail1_2 enter a name for the box Enter a name for the box
en expressoMail1_2 enter the name of the new folder: Enter the name of the new folder:
en expressoMail1_2 enter with link url: Enter with link URL:
en expressoMail1_2 delete folder Delete folder
en expressoMail1_2 erase the message Erase the message
en expressoMail1_2 error compressing messages (zip). contact the administrator. Error compressing messages (ZIP). Contact the administrator.
en expressoMail1_2 error in smtp sending read confirmation. Error in SMTP sending read confirmation.
en expressoMail1_2 error moving message. Error moving message.
en expressoMail1_2 #error:21075075:pkcs7 routines:pkcs7_verify:certificate verify error #error:21075075:PKCS7 routines:PKCS7_verify:certificate verify error
en expressoMail1_2 error:21075069:pkcs7 routines:pkcs7_verify:signature failure error:21075069:PKCS7 routines:PKCS7_verify:signature failure
en expressoMail1_2 error:21071065:pkcs7 routines:pkcs7_signatureverify:digest failure error:21071065:PKCS7 routines:PKCS7_signatureVerify:digest failure
en expressoMail1_2 error:21071065:pkcs7 routines:func(113):reason(101) error:21071065:PKCS7 routines:func(113):reason(101)
en expressoMail1_2 error:21075069:pkcs7 routines:func(117):reason(105) error:21075069:PKCS7 routines:func(117):reason(105)
en expressoMail1_2 exclusion Exclusion
en expressoMail1_2 export Export
en expressoMail1_2 export messages Export messages
en expressoMail1_2 expressomail configuration ExpressoMail Configuration
en expressoMail1_2 file extension forbidden File extension forbidden
en expressoMail1_2 files files
en expressoMail1_2 filters Filters
en expressoMail1_2 filters maintenance Filters maintenance
en expressoMail1_2 filters management Filters management
en expressoMail1_2 first First
en expressoMail1_2 first name First Name
en expressoMail1_2 flag as important Flag as important
en expressoMail1_2 flagged Flagged
en expressoMail1_2 flags Flags
en expressoMail1_2 folder Folder
en expressoMail1_2 folder management Folder Management
en expressoMail1_2 folders Folders
en expressoMail1_2 font Font
en expressoMail1_2 forecolor forecolor
en expressoMail1_2 forwarded Forwarded
en expressoMail1_2 forwarded message Forwarded message
en expressoMail1_2 forward Forward
en expressoMail1_2 forward to the address Forward to the address
en expressoMail1_2 from: From:
en expressoMail1_2 from From
en expressoMail1_2 global catalog Global Catalog
en expressoMail1_2 go back Go back
en expressoMail1_2 greater than greater than
en expressoMail1_2 hide menu folders? Hide menu folders?
en expressoMail1_2 hide options Hide options
en expressoMail1_2 hide search Hide Search
en expressoMail1_2 hlp_msg_addcreate_acl hlp_msg_addcreate_acl
en expressoMail1_2 hlp_msg_delmov_acl hlp_msg_delmov_acl
en expressoMail1_2 hlp_msg_read_acl hlp_msg_read_acl
en expressoMail1_2 hlp_msg_sendlike_acl hlp_msg_sendlike_acl
en expressoMail1_2 important Important
en expressoMail1_2 l_important Important
en expressoMail1_2 in all the folders In all folders
en expressoMail1_2 inbox Inbox
en expressoMail1_2 include Include
en expressoMail1_2 indent indent
en expressoMail1_2 inform a forwarding e-mail! Inform a forwarding e-mail!
en expressoMail1_2 inform a message Inform a message
en expressoMail1_2 inform a text for rejection! Inform a text for rejection!
en expressoMail1_2 inform a valid e-mail! Inform a valid e-mail!
en expressoMail1_2 inform between 1 and 31! Inform between 1 and 31!
en expressoMail1_2 inform the days! Inform the days!
en expressoMail1_2 inform the forwarding e-mail(s) Inform the forwarding e-mail(s)
en expressoMail1_2 inform your search in the text fields Inform your search in the text fields
en expressoMail1_2 insertorderedlist Insert ordered list
en expressoMail1_2 insert table Insert table
en expressoMail1_2 insert signature Insert signature
en expressoMail1_2 insert signature automatically in new messages? Insert signature automatically in new messages?
en expressoMail1_2 insertunorderedlist Insert unordered list
en expressoMail1_2 invalid signature Invalid signature
en expressoMail1_2 in this message in this message
en expressoMail1_2 italic italic
en expressoMail1_2 its %1 folder is not created. it is necessary to create so that it functions correctly. Its %1 folder is not created. It is necessary to create so that it functions correctly.
en expressoMail1_2 it's not possible create inside: It's not possible to create inside:
en expressoMail1_2 it's not possible delete the folder: It's not possible to delete the folder:
en expressoMail1_2 it's not possible rename the folder: It's not possible to rename the folder:
en expressoMail1_2 it's not possible rename this folder! It's not possible to rename this folder!
en expressoMail1_2 it's not possible rename this folder, because it is being used in the moment! It's not possible to rename this folder, because it's being used in the moment!
en expressoMail1_2 justifycenter justify center
en expressoMail1_2 justifyfull justify full
en expressoMail1_2 justifyleft justify left
en expressoMail1_2 justifyright justify right
en expressoMail1_2 keep a copy of the message at your inbox Keep a copy of the message at your Inbox
en expressoMail1_2 last Last
en expressoMail1_2 last name Last Name
en expressoMail1_2 less Less
en expressoMail1_2 less than Less than
en expressoMail1_2 link Link
en expressoMail1_2 list all List All
en expressoMail1_2 list catalog List Catalog
en expressoMail1_2 list of the filters list of the filters
en expressoMail1_2 loading Loading
en expressoMail1_2 mailbox sharing Mailbox Sharing
en expressoMail1_2 mail from: Mail from:
en expressoMail1_2 manager your folders and export messages Manager your folders and export messages
en expressoMail1_2 mark as Mark as
en expressoMail1_2 mark as spam Mark as Spam
en expressoMail1_2 max size Max size
en expressoMail1_2 message body Message body
en expressoMail1_2 message date: Message date:
en expressoMail1_2 message message
en expressoMail1_2 minute ago minute ago
en expressoMail1_2 minutes ago minutes ago
en expressoMail1_2 hours ago hours ago
en expressoMail1_2 message font Message Font
en expressoMail1_2 message header Message Header
en expressoMail1_2 message marked as Message marked as
en expressoMail1_2 message signed by: Message signed by:
en expressoMail1_2 message untouched Message untouched
en expressoMail1_2 message untouched and authentic Message untouched and authentic
en expressoMail1_2 message untouched with signer different from sender Message untouched with signer different from sender
en expressoMail1_2 message(s) deleted from your trash folder. message(s) deleted from your trash folder.
en expressoMail1_2 messages messages
en expressoMail1_2 messages found in folder: messages found in folder:
en expressoMail1_2 messages saved in %1 folder. Messages saved in %1 folder.
en expressoMail1_2 #msg010- erro verificando expiracao/cas do certificado. #MSG010- Erro verificando Expiracao/CAs do certificado.
en expressoMail1_2 #msg011- ocorreu erro validando o certificado. #MSG011- Ocorreu erro validando o certificado.
en expressoMail1_2 more actions More actions
en expressoMail1_2 more More
en expressoMail1_2 more options More options
en expressoMail1_2 more than %1 results. please, try to refine your search. More than %1 results. Please, try to refine your search.
en expressoMail1_2 more than %1 results were found More than %1 results were found
en expressoMail1_2 move Move
en expressoMail1_2 move to Move to
en expressoMail1_2 my folders My Folders
en expressoMail1_2 new New
en expressoMail1_2 new folder New folder
en expressoMail1_2 new message New Message
en expressoMail1_2 new rule New rule
en expressoMail1_2 nickname Nickname
en expressoMail1_2 no data to search No data to search
en expressoMail1_2 none result was found. None result was found.
en expressoMail1_2 no option marked! No option marked!
en expressoMail1_2 normal normal
en expressoMail1_2 now now
en expressoMail1_2 no selected message. No selected message.
en expressoMail1_2 not spam Not Spam
en expressoMail1_2 old Old
en expressoMail1_2 on date On Date
en expressoMail1_2 open chat window Open chat window
en expressoMail1_2 open in new window Open in New Window
en expressoMail1_2 open search window... Open search window...
en expressoMail1_2 options Options
en expressoMail1_2 original attachments: add Original Attachments: add
en expressoMail1_2 original attachments: remove Original Attachments: remove
en expressoMail1_2 outdent outdent
en expressoMail1_2 out office out office
en expressoMail1_2 over quota Over quota
en expressoMail1_2 personal catalog Personal Catalog
en expressoMail1_2 postfix with ldap Postfix with LDAP
en expressoMail1_2 people People
en expressoMail1_2 previous Previous
en expressoMail1_2 public lists Public Lists
en expressoMail1_2 recent Recent
en expressoMail1_2 redo Redo
en expressoMail1_2 refresh Refresh
en expressoMail1_2 remove Remove
en expressoMail1_2 rename folder Rename folder
en expressoMail1_2 reply Reply
en expressoMail1_2 reply sent messages to Reply sent messages to
en expressoMail1_2 reply to all Reply to all
en expressoMail1_2 reply to all with history Reply to all with history
en expressoMail1_2 reply to all without history Reply to all without history
en expressoMail1_2 reply to Reply to
en expressoMail1_2 reply to sender Reply to sender
en expressoMail1_2 reply with history Reply with history
en expressoMail1_2 reply without history Reply without history
en expressoMail1_2 result of the search Result of the search
en expressoMail1_2 return receipt Return receipt
en expressoMail1_2 rich text Rich Text
en expressoMail1_2 rule Rule
en expressoMail1_2 save as draft Save as Draft
en expressoMail1_2 save deleted messages in trash folder? Save deleted messages in trash folder?
en expressoMail1_2 save sent messages in folder Save sent messages in folder
en expressoMail1_2 save draft Save Draft
en expressoMail1_2 save in folder Save in folder
en expressoMail1_2 save sent messages in folder? Save sent messages in folder?
en expressoMail1_2 search for organization Search for Organization
en expressoMail1_2 search in catalog Search in Catalog
en expressoMail1_2 search in the global catalog Search in the Global Catalog
en expressoMail1_2 search results Search Results
en expressoMail1_2 search results search results
en expressoMail1_2 search the messages in these folders Search the messages in these folders
en expressoMail1_2 search user... Search user...
en expressoMail1_2 search user Search user
en expressoMail1_2 sector Sector
en expressoMail1_2 seen Seen
en expressoMail1_2 l_seen Seen
en expressoMail1_2 select a folder: Select a folder:
en expressoMail1_2 select a folder! Select a folder!
en expressoMail1_2 select all messages from this page. Select all messages from this page.
en expressoMail1_2 select a name Select a name
en expressoMail1_2 select an organization and click on button search Select an organization and click on button Search
en expressoMail1_2 select on send Select on send
en expressoMail1_2 select the desired image file Select the desired image file
en expressoMail1_2 select the table size Select the table size
en expressoMail1_2 select the type of contact that you want to view Select the type of contact that you want to view
en expressoMail1_2 select the user Select the user
en expressoMail1_2 send and file Send and file
en expressoMail1_2 send a rejection message Send a rejection message
en expressoMail1_2 sender's information Sender's Information
en expressoMail1_2 send this message without a subject? Send this message without a subject?
en expressoMail1_2 send (without save) Send (without save)
en expressoMail1_2 sent by Sent by
en expressoMail1_2 sent Sent
en expressoMail1_2 service unavailable Service unavailable
en expressoMail1_2 shared folders Shared folders
en expressoMail1_2 shared options saved with success Shared options saved with success
en expressoMail1_2 share mailbox Share mailbox
en expressoMail1_2 show default view on main screen? Show default view on main screen?
en expressoMail1_2 showing only the results found in your organization Showing only the results found in your organization
en expressoMail1_2 show previous message, after delete actual message? Show previous message, after delete actual message?
en expressoMail1_2 signature Signature
en expressoMail1_2 signature configuration Signature Configuration
en expressoMail1_2 signature type Signature Type
en expressoMail1_2 signed message Signed message
en expressoMail1_2 simple text Simple Text
en expressoMail1_2 since date Since Date
en expressoMail1_2 size Size
en expressoMail1_2 small Small
en expressoMail1_2 spam Spam
en expressoMail1_2 standard imap server standard IMAP server
en expressoMail1_2 standard pop3 server standard POP3 server
en expressoMail1_2 standard smtp-server standard SMTP-Server
en expressoMail1_2 store at Store at
en expressoMail1_2 forward to Forward to:
en expressoMail1_2 table Table
en expressoMail1_2 the anti pop-up is enabled. allow this site (%1) for print. The Anti Pop-Up is enabled. Allow this site (%1) for print.
en expressoMail1_2 the field \\"%1\\" of the message it contains The field \\"%1\\" of the message it contains
en expressoMail1_2 the folder %1 was successfully removed The folder %1 was successfully removed
en expressoMail1_2 the folder was not deleted! The folder was not deleted!
en expressoMail1_2 the list has no participant. The list has no participant.
en expressoMail1_2 the messages were deleted. The messages were deleted.
en expressoMail1_2 the messages were moved to folder The messages were moved to folder
en expressoMail1_2 the message was deleted. The message was deleted.
en expressoMail1_2 the message was moved to folder The message was moved to folder
en expressoMail1_2 the origin folder and the destination folder are the same. The origin folder and the destination folder are the same.
en expressoMail1_2 the preference "%1" isn't enabled. The preference "%1" isn't enabled.
en expressoMail1_2 there's an action processing. do you want abort it? There's an action processing. Do you want abort it?
en expressoMail1_2 the results were found in the global catalog The results were found in the Global Catalog
en expressoMail1_2 the size of the message is The size of the message is
en expressoMail1_2 the size of this message has exceeded the limit (%1b). The size of this message has exceeded the limit (%1B).
en expressoMail1_2 the timezone you're in. The Timezone you're in.
en expressoMail1_2 this mail box is empty This mail box is empty.
en expressoMail1_2 this message is already opened! This message is already opened!
en expressoMail1_2 this message is already selected! This message is already selected!
en expressoMail1_2 this message is signed, and you can trust. This message is signed, and you can trust.
en expressoMail1_2 this message is signed, but it is invalid. you should not trust on it. This message is signed, but it is invalid. You should not trust on it.
en expressoMail1_2 to: To:
en expressoMail1_2 to TO
en expressoMail1_2 tools Tools
en expressoMail1_2 trash Trash
en expressoMail1_2 type without spaces, dots or special characters! Type without spaces, dots or special characters!
en expressoMail1_2 unanswered/unforwarded Unanswered/Unforwarded
en expressoMail1_2 underlined underlined
en expressoMail1_2 underline underline
en expressoMail1_2 undo Undo
en expressoMail1_2 unflagged Unflagged
en expressoMail1_2 unseen Unseen
en expressoMail1_2 l_unseen Unseen
en expressoMail1_2 upload file Upload file
en expressoMail1_2 use f9 key as shortcut. Use F9 Key as shortcut.
en expressoMail1_2 use shortcuts? Use shortcuts?
en expressoMail1_2 use dynamic contacts? Use dynamic contacts?
en expressoMail1_2 users Users
en expressoMail1_2 validity of certificate: Validity of certificate:
en expressoMail1_2 view html source View HTML source
en expressoMail1_2 view tips View tips
en expressoMail1_2 voided message Voided message
en expressoMail1_2 warning: your mailbox is almost full! Warning: Your Mailbox is almost full!
en expressoMail1_2 was succefully removed was succefully removed
en expressoMail1_2 what is the height of the lines in the list of messages? What is the height of the lines in the list of messages?
en expressoMail1_2 what is the maximum number of messages per page? What is the maximum number of messages per page?
en expressoMail1_2 what is the maximum number of results in an e-mail search? What is the maximum number of results in an e-mail search?
en expressoMail1_2 what is the minimum number of characters in searching contacts? What is the minimum number of characters in searching contacts?
en expressoMail1_2 what is your timezone? What is your timezone?
en expressoMail1_2 where should the quick search be performed by default? Where should the quick search be performed by default?
en expressoMail1_2 it is where the keyword should be searched when the user executes a quick search. It is where the keyword should be searched when the user executes a quick search.
en expressoMail1_2 who Who
en expressoMail1_2 with all With all
en expressoMail1_2 with signer different from sender with signer different from sender
en expressoMail1_2 without quota Without Quota
en expressoMail1_2 without save without save
en expressoMail1_2 with some with some
en expressoMail1_2 with the following message With the following message
en expressoMail1_2 write Write
en expressoMail1_2 write message Write message
en expressoMail1_2 wrote wrote
en expressoMail1_2 you have %1 new You have %1 new
en expressoMail1_2 you must wait while the messages will be exported... You must wait while the messages will be exported...
en expressoMail1_2 your mailbox is 100% full! you must free more space or will not receive messages. Your Mailbox is 100% full! You must free more space or will not receive messages.
en expressoMail1_2 your mailbox is shared with Your mailbox is shared with
en expressoMail1_2 your message has not been sent and will be discarted. Your message has not been sent and will be discarted.
en expressoMail1_2 your message has not been sent. discard your message? Your message has not been sent. Discard your message?
en expressoMail1_2 your message was save as draft in folder %1. Your message was save as draft in folder %1.
en expressoMail1_2 your message was sent and save. Your message was sent and save.
en expressoMail1_2 your message was sent. Your message was sent.
en expressoMail1_2 your search argument must be longer than %1 characters. Your search argument must be longer than %1 characters.
en expressoMail1_2 your session could not be verified. your session could not be verified.
en expressoMail1_2 your trash folder was empty. Your Trash folder was empty.
en expressoMail1_2 reached maximum tab limit Reached maximum tab limit
en expressoMail1_2 page not found! Page Not Found!
en expressoMail1_2 this list has no participants This list has no participants
en expressoMail1_2 rows Rows
en expressoMail1_2 certificate owner Certificate Owner
en expressoMail1_2 common name (cn) Common Name (CN)
en expressoMail1_2 organization (o) Organization (O)
en expressoMail1_2 organizational unit (ou) Organizational Unit (OU)
en expressoMail1_2 personal data Personal Data
en expressoMail1_2 birthday Birthday
en expressoMail1_2 fiscal id Fiscal Id
en expressoMail1_2 identification Identification
en expressoMail1_2 certificate issuer Certificate Issuer
en expressoMail1_2 validity Validity
en expressoMail1_2 valid from Valid From
en expressoMail1_2 valid until Valid Until
en expressoMail1_2 serial number Serial Number
en expressoMail1_2 send this mail as text plain Send this mail as text plain
en expressoMail1_2 the text format will be lost The text format will be lost
en admin you can't forward e-mails to this domain: %1 You can't forward e-mails to this domain: %1
en instant_messenger user didn't accepted you yet User didn't accepted you yet
en instant_messenger you didn't accepted yet You didn't accepted yet
es-es expressoMail1_2 % used % utilizado
es-es expressoMail1_2 view quota usage in folders Visualizar cuota utilizada por cada carpeta
es-es expressoMail1_2 you are currently using %1 (%2%). Usted está usando actualmente %1 (%2%).
es-es expressoMail1_2 news Noticias
es-es expressoMail1_2 1 day 1 Día
es-es expressoMail1_2 2 days 2 Días
es-es expressoMail1_2 3 days 3 Días
es-es expressoMail1_2 4 days 4 Días
es-es expressoMail1_2 5 day 5 Días
es-es expressoMail1_2 5 days 5 Días
es-es expressoMail1_2 access right Derechos de Acceso
es-es expressoMail1_2 add bcc Añadir Cco
es-es expressoMail1_2 add cc Añadir CC
es-es expressoMail1_2 add contact Añadir Contacto
es-es expressoMail1_2 add user into my im Añadir a mí IM
es-es expressoMail1_2 after store email in your local computer delete it from server Despues de guardar correo en su local, borrarlo del servidor
es-es expressoMail1_2 all Todas
es-es expressoMail1_2 all messages are successfully unarchived Todos los mensajes están correctamente guardados
es-es expressoMail1_2 also check message against next rule Verificar mensaje contra próxima regla también
es-es expressoMail1_2 always cipher message digitally? ¿Siempre cifrar digitalmente el mensaje?
es-es expressoMail1_2 always sign message digitally? ¿Siempre firmar digitalmente el mensaje?
es-es expressoMail1_2 an archiving is in process, but dont worry, expresso will process this messages after the actual archiving Un archivo se encuentra en proceso de guardar pero, no se preocupe. Expresso intentara guardar el mensaje apenas termine.
es-es expressoMail1_2 and y
es-es expressoMail1_2 and save in y guardar en
es-es expressoMail1_2 answered Respondidas
es-es expressoMail1_2 answered/forwarded Respondida/Reenviada
es-es expressoMail1_2 answer messages from responder mensajes de
es-es expressoMail1_2 archive Archivar
es-es expressoMail1_2 archiving messages on folder Archivando mensajes en la carpeta
es-es expressoMail1_2 a read confirmation was sent. Una confirmación de lectura fue enviada.
es-es expressoMail1_2 read receipt: %1 Confirmación de lectura: %1
es-es expressoMail1_2 your message: %1 Su mensaje: %1
es-es expressoMail1_2 received in: %1 Recibida en: %1
es-es expressoMail1_2 has been read by: %1 < %2 > at %3 Fue leída por: %1 < %2 > en %3
es-es expressoMail1_2 at %1, %2 hours, %3 wrote: En %1 las %2 horas, %3 escribió:
es-es expressoMail1_2 at least one message have the same origin Por lo menos uno de los mensajes está siendo movido por la misma carpeta origen
es-es expressoMail1_2 at least, one of selected mails is already archived, expresso tried to archive the others, check them later Por lo menos uno de los mensajes seleccionados ya fue guardado anteriormente, Expresso intento archivar las otras verifique mas tarde.
es-es expressoMail1_2 at least one of selected message cant be marked as normal Por lo menos uno de los mensajes seleccionados no puede ser marcado como normal
es-es expressoMail1_2 attachment anexo
es-es expressoMail1_2 attachments: add+ Anexos: añadir+
es-es expressoMail1_2 attachments: Datos adjuntos
es-es expressoMail1_2 attachments Datos adjuntos
es-es expressoMail1_2 attachments removed Anexos borrados con éxito.
es-es expressoMail1_2 attention, you are in out of office mode. ATENCIÓN: usted tiene el modo offline ativado.
es-es expressoMail1_2 authentic auténticos
es-es expressoMail1_2 auto archiving Auto-guardando
es-es expressoMail1_2 auto save draft Guardar borrador automáticamente
es-es expressoMail1_2 back Regresar
es-es expressoMail1_2 answer messages from: %1 - status: %2 - mensaje: %3 Responder mensajes de: %1 - Estado: %2 - mensaje: %3
es-es expressoMail1_2 bcc CCO
es-es expressoMail1_2 before date Hasta la fecha
es-es expressoMail1_2 big grande
es-es expressoMail1_2 block sender Bloquear remitente
es-es expressoMail1_2 bold Negrita
es-es expressoMail1_2 border Borde
es-es expressoMail1_2 tip: for faster save, click over the image with right button. Tip: Para guardar rápidamente, haga clic sobre la imagen con el botón derecho del mouse.
es-es expressoMail1_2 calling extension: Llamando extensión:
es-es expressoMail1_2 call to comercial number Llamar para teléfono comercial
es-es expressoMail1_2 call to mobile number Llamar para teléfono móvil
es-es expressoMail1_2 cannot create folder. try other folder name Error al crear carpeta. Asegurese de que no intento crearla con un nombre que contiene un string \\"local_\\" o que posee algún caracter especial
es-es expressoMail1_2 cannot rename folder. try other folder name Imposible renombrar la carpeta, intente otro nombre.
es-es expressoMail1_2 caracter "#" is not allowed! Carácter "#" no es permitido!
es-es expressoMail1_2 cc Con Copia
es-es expressoMail1_2 cco CCo
es-es expressoMail1_2 certificate authority: Autoridad Certificadora:
es-es expressoMail1_2 certificate email: Email do certificado:
es-es expressoMail1_2 certificate has expired CERTIFICADO EXPIRADO
es-es expressoMail1_2 change folder Cambiar carpeta
es-es expressoMail1_2 check spelling Corrector Ortográfico
es-es expressoMail1_2 choose a name Elija un nombre
es-es expressoMail1_2 chose the text you want transform in link before. Seleccione el texto que desea transformar en enlace
es-es expressoMail1_2 clean Vaciar
es-es expressoMail1_2 click here do view (+) Haga clic en la imagen para ampliar (+).
es-es expressoMail1_2 click here to add into the fields Haga clic aquí para añadir en los espacios
es-es expressoMail1_2 coincident Coincidente
es-es expressoMail1_2 cols Columnas
es-es expressoMail1_2 config for expressomail Configuraciones para el ExpressoMail
es-es expressoMail1_2 connection failed with %1 server. try later. Ocurrió una falla de comunicación con el servidor de %1. Intente mas tarde.
es-es expressoMail1_2 couldn't verify if certificate was revoked.(cd-01) La lista de certificados revocados no fue encontrada.(CD-01)
es-es expressoMail1_2 couldn't verify if certificate was revoked.(cd-02) No fue posible verificar si el certificado está revocado.(CD-02)
es-es expressoMail1_2 couldn't verify if certificate was revoked.(cd-03) No fue posible verificar si el certificado está revocado.(CD-03)
es-es expressoMail1_2 creating folders structure Creando estructura de carpetas
es-es expressoMail1_2 crypted message Mensaje cifrado digitalmente
es-es expressoMail1_2 cyrus imap server Servidor de IMAP Cyrus
es-es expressoMail1_2 date: Fecha:
es-es expressoMail1_2 day(s) Día(s)
es-es expressoMail1_2 dear user,\\nthis is your first time in the expressomail, your preferences must be saved.\\nplease, choose your preferences and click on the button save. Estimado usuario, \\ncomo esta es la primera vez que usted esta entraando a ExpressoMail, sus preferencias deben ser guardadas.\\n Favor seleccionar sus preferencias y darle al boton Guardar.
es-es expressoMail1_2 define some criterion to the fields from, to and subject with more than 3 characters! Defina algún critério para los campos De, Para, Asunto con más de 3 caracteres!
es-es expressoMail1_2 define some search parameters! Defina algunos parámetros para la busqueda!
es-es expressoMail1_2 define the boxes to search! Defina las carpetas para la búsqueda!
es-es expressoMail1_2 delete all attachments confirmation ATENCIÓN: Después de confirmar borrar mensaje, TODOS los anexos de la misma seran borrados. Asegúrese de poseer una copia de los archivos importntes. ¿Desea confirmar la operación?
es-es expressoMail1_2 delete automatically the messages in trash folder in how many days Borrar automaticamente los mensajes de la papelera después de cuantos días
es-es expressoMail1_2 delete Eliminar
es-es expressoMail1_2 delete folder Borrar carpeta
es-es expressoMail1_2 delete trash messages after how many days? ¿Eliminar mensajes después de cuantos días en la papelera?
es-es expressoMail1_2 delete your sub-folders first Primero elimine sus subcarpetas
es-es expressoMail1_2 deleting downloadeds msgs... Borrando mensajes archivados...
es-es expressoMail1_2 desired action to archive messages to local folders Acción deseada al guardar mensajes en carpetas locales
es-es expressoMail1_2 digitally crypt message? ¿Cifrar digitalmente el mensaje?
es-es expressoMail1_2 digitally sign message? ¿Firmar digitalmente el mensaje?
es-es expressoMail1_2 disabled Deshabilitada
es-es expressoMail1_2 disable Deshabilitar
es-es expressoMail1_2 don\\`t use No usar
es-es expressoMail1_2 download all atachments Descargar todos de una vez
es-es expressoMail1_2 download manual Descargar manual
es-es expressoMail1_2 do you confirm this import to your calendar? ¿Confirma la importación para su agenda de Expresso?
es-es expressoMail1_2 do you really want to empty your trash folder? ¿Esta seguro de que desea eliminar su papelera?
es-es expressoMail1_2 do you really want to empty your spam folder? ¿Esta seguro de vaciar la papelera?
es-es expressoMail1_2 do you wanna receive an alert for new messages? ¿Desea recibir una alerta de nuevos mensajes?
es-es expressoMail1_2 do you want to block this e-mail? ¿Quieres bloquear este e-mail?
es-es expressoMail1_2 do you want to show common name instead of uid? ¿Utilizar nombre (CN) en lugar de login (uid) en carpetas compartidas?
es-es expressoMail1_2 do you want to use important flag in email editor? ¿Le gustaría utilizar la marca de importante en la edición de emails?
es-es expressoMail1_2 do you want to use remove attachments function? ¿Le gustaría utilizar la función de desajuntar anexos?
es-es expressoMail1_2 do you wish to exclude the folder ¿Usted quiere eliminar la carpeta?
es-es expressoMail1_2 draft Borrador
es-es expressoMail1_2 drafts Borradores
es-es expressoMail1_2 during (days off the office) Durante (días fuera de la oficina)
es-es expressoMail1_2 during Durante
es-es expressoMail1_2 edit filters Editar filtros
es-es expressoMail1_2 edit folders Editar carpetas
es-es expressoMail1_2 e-mail rule reglas del e-mail
es-es expressoMail1_2 emails of the account E-mails de la cuenta
es-es expressoMail1_2 empty trash vaciar papelera
es-es expressoMail1_2 enabled Habilitada
es-es expressoMail1_2 enable digitally sign/cipher the message? ¿Activar firmar/cifrar digitalmente el mensaje?
es-es expressoMail1_2 enable Habilitar
es-es expressoMail1_2 enable quick reply Responder rápidamente (con detalles y al remitente)
es-es expressoMail1_2 enable this option if you want to read the next message everytime you delete a message Habilite esta opción si quiere leer el siguiente mensaje siempre que borre un mensaje
es-es expressoMail1_2 enabling this options you will be able to store messages in your local computer Al activar esta opción podrá guardar mensajes en el Computador local
es-es expressoMail1_2 end of archive messages Termino de guardar mensajes
es-es expressoMail1_2 enter a name for the box Ingrese un nombre para la Bandeja
es-es expressoMail1_2 enter the name of the new folder: Ingrese un nombre para la nueva carpeta:
es-es expressoMail1_2 enter with link url:", "http://" Ingrese la URL del enlace: ",http://"
es-es expressoMail1_2 erase folder Borrar Carpeta
es-es expressoMail1_2 erase the message Elimine el mensaje
es-es expressoMail1_2 error:21071065:pkcs7 routines:func(113):reason(101) Mensaje con probable violación de contenido.
es-es expressoMail1_2 error:21071065:pkcs7 routines:pkcs7_signatureverify:digest failure Mensaje con probable violación de contenido.
es-es expressoMail1_2 error:21075069:pkcs7 routines:func(117):reason(105) Mensaje con probable violación de firma.
es-es expressoMail1_2 error:21075069:pkcs7 routines:pkcs7_verify:signature failure Mensaje con probable violación de firma.
es-es expressoMail1_2 #error:21075075:pkcs7 routines:pkcs7_verify:certificate verify error Error al verificar el certificad del mensaje.
es-es expressoMail1_2 error appending mail on delete attachments Ocurrió un error al crear un nuevo mensaje en la remoción de anexos.
es-es expressoMail1_2 error compressing messages (zip). contact the administrator. ¡Error al comprimir los mensajes (ZIP)! Contacte al administrador
es-es expressoMail1_2 error in smtp sending read confirmation. Error en el SMTP al enviar una confirmación de lectura
es-es expressoMail1_2 error moving message. Error al mover el mensaje
es-es expressoMail1_2 error moving or delete message: message too large. select one message by one. Error al mover o borrar mensaje: Mensaje muy grande. Seleccione uno a la vez.
es-es expressoMail1_2 error saving your message. Ocurrió un ERROR al guardar su mensaje.
es-es expressoMail1_2 error emptying your spam folder. Ocurrió un ERROR al vaciar su carpeta Spam.
es-es expressoMail1_2 everytime you receive new messages you will be informed Cada vez que reciba nuevos mensajes será informado
es-es expressoMail1_2 exclusion Exclusión
es-es expressoMail1_2 export Exportar
es-es expressoMail1_2 export messages Exportar mensajes
es-es expressoMail1_2 expressomail configuration Configuraciones del expressoMail
es-es expressoMail1_2 expresso offline ExpressoMail Offline
es-es expressoMail1_2 fail in import: Fallo al importar:
es-es expressoMail1_2 file extension forbidden Extensión de archivo prohibido
es-es expressoMail1_2 files archivos
es-es expressoMail1_2 filters Filtros
es-es expressoMail1_2 filters maintenance Mantenimiento de Filtros
es-es expressoMail1_2 filters management Administración de Filtros
es-es expressoMail1_2 first Primera
es-es expressoMail1_2 first name Primer nombre
es-es expressoMail1_2 flagged Importante
es-es expressoMail1_2 flags Etiquetas
es-es expressoMail1_2 folder Carpeta
es-es expressoMail1_2 folder management Administrar Carpetas
es-es expressoMail1_2 folders Carpetas
es-es expressoMail1_2 folders to sync Carpetas para sincronizar
es-es expressoMail1_2 font Fuente
es-es expressoMail1_2 forecolor Color del texto
es-es expressoMail1_2 forwarded Reenviada
es-es expressoMail1_2 forwarded message Mensaje reenviada
es-es expressoMail1_2 forward Reenviar
es-es expressoMail1_2 forward to the address Reenvíe para la dirección
es-es expressoMail1_2 from: De:
es-es expressoMail1_2 from Remitente
es-es expressoMail1_2 global catalog Catálogo General
es-es expressoMail1_2 go back Volver
es-es expressoMail1_2 greater than mayor que
es-es expressoMail1_2 hide menu folders Ocultar Menú Carpetas
es-es expressoMail1_2 hide menu folders? ¿Ocultar menú de las carpetas?
es-es expressoMail1_2 hide options Ocultar opciones
es-es expressoMail1_2 show details Mostrar detalles
es-es expressoMail1_2 if email Si el email
es-es expressoMail1_2 is from es de
es-es expressoMail1_2 is to es para
es-es expressoMail1_2 subject is asunto es
es-es expressoMail1_2 reject Rechazado
es-es expressoMail1_2 discard Descartar
es-es expressoMail1_2 hide search Ocultar búsqueda
es-es expressoMail1_2 size is over than tiene tamaño mayor que
es-es expressoMail1_2 size is under than tiene tamaño menor que
es-es expressoMail1_2 criteria Criterio
es-es expressoMail1_2 find items Procesar mensajes
es-es expressoMail1_2 if any criterion is met Si algún criterio fue atendido
es-es expressoMail1_2 if all criteria is met Se todos los criterios fueron atendidos
es-es expressoMail1_2 hlp_msg_addcreate_acl Otros usuarios podrán CREAR/AÑADIR nuevos mensajes
es-es expressoMail1_2 hlp_msg_delmov_acl Otros usuarios podrán ELIMINAR/MOVER sus mensajes
es-es expressoMail1_2 hlp_msg_read_acl Otros usuarios podrán LEER sus mensajes
es-es expressoMail1_2 hlp_msg_sendlike_acl Otros usuarios podrán ENVIAR mensajes como siendo usted
es-es expressoMail1_2 hlp_msg_savelike_acl Otros usuarios podrán GUARDAR los mensajes enviados como siendo usted en esta bandeja
es-es expressoMail1_2 hours ago horas atrás
es-es expressoMail1_2 image Imagen
es-es expressoMail1_2 important Importantes
es-es expressoMail1_2 important message Mensaje importante
es-es expressoMail1_2 import emails Importar e-mails
es-es expressoMail1_2 import Importar
es-es expressoMail1_2 import to calendar Importar para agenda
es-es expressoMail1_2 in all the folders En todas las carpetas
es-es expressoMail1_2 inbox Bandeja de Entrada
es-es expressoMail1_2 include Incluir
es-es expressoMail1_2 indent Tabulación a la izquierda
es-es expressoMail1_2 inform a forwarding e-mail ¡Informe un e-mail de reenvío!
es-es expressoMail1_2 inform a message ¡Informe un mensaje!
es-es expressoMail1_2 inform a text for rejection! ¡Informe un texto para rechazar!
es-es expressoMail1_2 inform a valid e-mail! ¡Informe un e-mail válido!
es-es expressoMail1_2 inform between 1 and 31! ¡Informe entre 1 y 31!
es-es expressoMail1_2 inform the days! ¡Informe los días!
es-es expressoMail1_2 inform the forwarding e-mail(s) ¡Informe e-mail(s) para reenvío!
es-es expressoMail1_2 inform your search in the text fields Informe las búsquedas en las cajas de texto
es-es expressoMail1_2 insertorderedlist Insertar en lista ordenada
es-es expressoMail1_2 insert signature automatically in new messages? ¿Insertar firmar automaticamente en nuevos mensajes?
es-es expressoMail1_2 insert signature Insertar firma
es-es expressoMail1_2 insert table Insertar tabla
es-es expressoMail1_2 insertunorderedlist Insertar en lista no ordenada
es-es expressoMail1_2 install offline Instalar offline
es-es expressoMail1_2 in this message En el mensaje
es-es expressoMail1_2 invalid signature Error indeterminado: No fue posible validar la firma digital del mensaje.
es-es expressoMail1_2 it allow you to remove attachments from messages Permite que usted borre anexos de los mensajes
es-es expressoMail1_2 it allow you to send emails with important flag, but you can receive unwanted messages with important flag Permite que ústed envie e-mails con marca de importante, pero usted puede reciber mensajes indeseados marcados como de importante
es-es expressoMail1_2 its %1 folder is not created. it is necessary to create so that it functions correctly. Su carpeta \\"%1\\" no esta creada. Es necesario crearla para que funcione correctamente
es-es expressoMail1_2 it's not possible create inside: No es posible crear dentro de:
es-es expressoMail1_2 it's not possible delete the folder: No es posible borrar la carpeta:
es-es expressoMail1_2 it's not possible delete this folder, because it is being used in the moment! No es posible borrar esta carpeta, porque está siendo usada en este momento!
es-es expressoMail1_2 it's not possible No es posible
es-es expressoMail1_2 it's not possible rename the folder: No es posible cambiar el nombre de la carpeta:
es-es expressoMail1_2 it's not possible rename this folder, because it is being used in the moment! No es posible cambiar el nombre de esta carpeta, pues la misma está siendo usada en este momento!
es-es expressoMail1_2 it's not possible rename this folder! No es posible cambiar el nombre de esta carpeta!
es-es expressoMail1_2 justifycenter Centrar
es-es expressoMail1_2 justifyfull Justificar
es-es expressoMail1_2 justifyleft A la izquierda
es-es expressoMail1_2 justifyright A la derecha
es-es expressoMail1_2 keep a copy of the message at your inbox Guardar una copia del mensaje en su Bandeja de Entrada
es-es expressoMail1_2 l_answered Respondidas
es-es expressoMail1_2 title_answered Respondidas/Encaminhadas
es-es expressoMail1_2 last última
es-es expressoMail1_2 less Menos
es-es expressoMail1_2 less than Menos que
es-es expressoMail1_2 link Enlace
es-es expressoMail1_2 l_important Importantes
es-es expressoMail1_2 list all Listar Todo
es-es expressoMail1_2 list catalog Listar Catálogo
es-es expressoMail1_2 list Listar
es-es expressoMail1_2 list of the filters Lista de filtros
es-es expressoMail1_2 loading Cargando
es-es expressoMail1_2 local folders Carpetas locales
es-es expressoMail1_2 local messages Mensajes locales
es-es expressoMail1_2 logoff Desconectar
es-es expressoMail1_2 l_seen Leídas
es-es expressoMail1_2 l_unseen No leídas
es-es expressoMail1_2 mailbox already exists Carpeta ya existe
es-es expressoMail1_2 mailbox sharing Comparta Carpeta
es-es expressoMail1_2 mail Correo
es-es expressoMail1_2 mail from: Email proveniente de:
es-es expressoMail1_2 manager your folders and export messages Administre sus carpetas y exporte mensajes
es-es expressoMail1_2 mark as Marcar como
es-es expressoMail1_2 mark as spam Marcar como spam
es-es expressoMail1_2 max number of e-mails for page Número máximo de e-mails por página
es-es expressoMail1_2 max size Tamaño máximo
es-es expressoMail1_2 message body Cuerpo del mensaje
es-es expressoMail1_2 message font Fuente del Mensaje
es-es expressoMail1_2 message header Cabezal del Mensaje
es-es expressoMail1_2 message marked as Mensaje marcado como
es-es expressoMail1_2 message(s) deleted from your trash folder. Mensaje(s) eliminado(s) de su papelera
es-es expressoMail1_2 messages mensajes
es-es expressoMail1_2 messages found in folder: mensajes encontrados en la carpeta
es-es expressoMail1_2 message signed by: Mensaje firmado por:
es-es expressoMail1_2 messages saved in %1 folder. Mensajes guardadas en la carpeta %1
es-es expressoMail1_2 message untouched Mensaje Original
es-es expressoMail1_2 message without receiver Debe indicar al menos un destinatario de email.
es-es expressoMail1_2 message with read notification Mensaje con confirmación de lectura.
es-es expressoMail1_2 minute ago minuto atrás
es-es expressoMail1_2 minutes ago minutos atrás
es-es expressoMail1_2 more actions Más acciones
es-es expressoMail1_2 more Más
es-es expressoMail1_2 more options Más opciones
es-es expressoMail1_2 more than %1 results. please, try to refine your search. Más que %1 resultados fueron encontrados. Trate de refinar su búsqueda
es-es expressoMail1_2 more than %1 results were found Más de %1 resultados fueron encontrados
es-es expressoMail1_2 move Mover
es-es expressoMail1_2 move to Mover para
es-es expressoMail1_2 #msg010- erro verificando expiracao/cas do certificado. Error al verificar fecha de expiración del certificado.
es-es expressoMail1_2 #msg011- ocorreu erro validando o certificado. Ocurrió error validando el certificado.
es-es expressoMail1_2 my folders Mis Carpetas
es-es expressoMail1_2 nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(cd-01) La lista de certificados revocados no fue encontrada.(CD-01)
es-es expressoMail1_2 nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(cd-02) No fue posibl verificar si el certificado está revocado.(CD-02)
es-es expressoMail1_2 nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(cd-03) No fue posible verificar si el certificado está revocado.(CD-03)
es-es expressoMail1_2 new Nuevo
es-es expressoMail1_2 new folder Nueva carpeta
es-es expressoMail1_2 new message Nuevo Mensaje
es-es expressoMail1_2 new rule Nueva Regla
es-es expressoMail1_2 next Próximo
es-es expressoMail1_2 nickname Apodo
es-es expressoMail1_2 n key (open new message)
esc key (close tab)
i key (print)
e key (forward)
r key (reply)
delete key (delete the current message)
ctrl + up (go to previous message)
ctrl + down (go to next message)
shift + u tecla n (Abre nuevo mensaje)
tecla ESC (Fecha aba)
tecla i (imprime)
tecla e (reenvía)
tecla r (responde)
tecla DELETE (borra mensaje atual)
Ctrl + para arriba (va para mensaje anterior)
Ctrl + para abajo (va para próximo mensaje)
Shift + para arriba o para abajo (selecciona varios mensajes)
Tecla F9 (busca en el catálogo)
es-es expressoMail1_2 no data to search Ningún dato digitado para búsqueda
es-es expressoMail1_2 no messages to send No hay mensajes para enviar.
es-es expressoMail1_2 none result was found. Ningún resultado fue encontrado
es-es expressoMail1_2 no option marked! ¡No fue marcada ninguna opción!
es-es expressoMail1_2 normal normal
es-es expressoMail1_2 no selected message. Ningún mensaje fue seleccionado
es-es expressoMail1_2 not allowed in offline mode No esta permitido en modo offline
es-es expressoMail1_2 note: this sharing will take action on all of your folders and messages. Atención: Esta acción de compartir tendrá acción en TODAS sus carpetas y mensajes
es-es expressoMail1_2 not spam No es spam
es-es expressoMail1_2 now ahora
es-es expressoMail1_2 number of messages to send: Número de mensajes para enviar:
es-es expressoMail1_2 offline pass Marca de Offline
es-es expressoMail1_2 offline success installed Offline instalado con éxito
es-es expressoMail1_2 offline success uninstalled Offline removido con éxito
es-es expressoMail1_2 old Antiguo
es-es expressoMail1_2 on date En la fecha
es-es expressoMail1_2 open chat window Abrir ventana de conversación
es-es expressoMail1_2 open in new tab Abrir en Nueva pestaña
es-es expressoMail1_2 open in new window Abrir en Nueva Ventana
es-es expressoMail1_2 open search window... Abrir ventana de búsqueda...
es-es expressoMail1_2 options Opciones
es-es expressoMail1_2 original attachments: add Anexos originales: agregar
es-es expressoMail1_2 original attachments: remove Anexos originales: borrar
es-es expressoMail1_2 outdent Margen a la derecha
es-es expressoMail1_2 out office Fuera de la oficina
es-es expressoMail1_2 over quota Cuota de espacio excedida
es-es expressoMail1_2 page not found! Página no encontrada!
es-es expressoMail1_2 people Personas
es-es expressoMail1_2 padding email list Altura de las líneas de la lista de mensajes
es-es expressoMail1_2 personal catalog Catálogo Personal
es-es expressoMail1_2 phone warnings list Lista de Alertas Telefónicos
es-es expressoMail1_2 postfix with ldap Postfix con LDAP
es-es expressoMail1_2 preview message text within a tool-tip box ¿Pre-visualizar el mensaje en una bandeja tool-tip?
es-es expressoMail1_2 show images from Mostrar imagenes de
es-es expressoMail1_2 preview message text within subject column? ¿Pre-visualizar el mensaje en la columna Asunto?
es-es expressoMail1_2 previous Anterior
es-es expressoMail1_2 problems reading your message No fue posible leer sus mensajes
es-es expressoMail1_2 programed archiving Respaldo Programado
es-es expressoMail1_2 public lists Listas Públicas
es-es expressoMail1_2 question Pregunta
es-es expressoMail1_2 quick add Agregad Rápido
es-es expressoMail1_2 reached maximum tab limit Límite máximo de pestañas alcanzado
es-es expressoMail1_2 read Lectura
es-es expressoMail1_2 recent Reciente
es-es expressoMail1_2 redo Rehacer
es-es expressoMail1_2 refresh Actualizar
es-es expressoMail1_2 remove all attachments Remover anexos
es-es expressoMail1_2 remove Eliminar
es-es expressoMail1_2 rename folder Cambiar nombre
es-es expressoMail1_2 reply Responder
es-es expressoMail1_2 reply sent messages to Responder mensajes enviados para
es-es expressoMail1_2 reply to all Responder a todos
es-es expressoMail1_2 reply to all with history Responder a todos con detalles
es-es expressoMail1_2 reply to all without history Responder a todos sin detalles
es-es expressoMail1_2 reply to Responder a
es-es expressoMail1_2 reply to sender Responder al Remitente
es-es expressoMail1_2 reply with history Responder con detalles
es-es expressoMail1_2 reply without history Responder sin detalles
es-es expressoMail1_2 result of the search Resultado de la búsqueda
es-es expressoMail1_2 results found resultados encontrados
es-es expressoMail1_2 no results found Ningún resultado encontrado
es-es expressoMail1_2 return receipt Confirmación De Lectura
es-es expressoMail1_2 revoked certificate. CERTIFICADO REVOCADO.
es-es expressoMail1_2 rich text Texto Rico
es-es expressoMail1_2 rows Lineas
es-es expressoMail1_2 rule Regla
es-es expressoMail1_2 save as draft Guardar como Borrador
es-es expressoMail1_2 save as Salvar como
es-es expressoMail1_2 save automatically sent messages in selected folder Guarda automaticamente los mensajes enviados en la carpeta seleccionada
es-es expressoMail1_2 save deleted messages in trash folder? ¿Guardar mensajes eliminadas en la carpeta papelera?
es-es expressoMail1_2 save draft Guardar Borrador
es-es expressoMail1_2 save Guardar
es-es expressoMail1_2 save in folder Guardar en la carpeta
es-es expressoMail1_2 save sent messages in folder Guardar las mensajes enviados en la carpeta
es-es expressoMail1_2 search for organization Buscar por Organización
es-es expressoMail1_2 search in catalog Buscando en el Catálogo
es-es expressoMail1_2 searching Buscando
es-es expressoMail1_2 search in the global catalog Búsqueda en el catálogo general
es-es expressoMail1_2 search results Resultado de la búsqueda
es-es expressoMail1_2 search results resultados encontrados
es-es expressoMail1_2 search the messages in these folders Busque mensajes en estas carpetas
es-es expressoMail1_2 search user... Búsqueda usuario...
es-es expressoMail1_2 search user Buscar usuarios
es-es expressoMail1_2 sector Sector
es-es expressoMail1_2 seen Leídas
es-es expressoMail1_2 select a folder: Seleccione una carpeta:
es-es expressoMail1_2 select a folder! Seleccione una carpeta!
es-es expressoMail1_2 select all messages from this page. Seleccionar todos los mensajes de esta página.
es-es expressoMail1_2 select a name Elija un nombre
es-es expressoMail1_2 select an organization and click on button search Seleccione una Organización y haga clic en el Botón Buscar
es-es expressoMail1_2 selected messages have been archived Los mensajes seleccionados fueron guardados con éxito
es-es expressoMail1_2 select on send Seleccionar al enviar el mensaje
pt-br mobile download attachs Deseja baixar anexos em e-mails?
es-es expressoMail1_2 select the desired image file Seleccione el archivo de imagen deseado
es-es expressoMail1_2 select the table size Seleccione el tamaño de la tabla
es-es expressoMail1_2 select the type of contact that you want to view Seleccione el tipo de contacto que desea ver
es-es expressoMail1_2 select the user Seleccionar al enviar el mensaje
es-es expressoMail1_2 send and file Enviar y Archivar
es-es expressoMail1_2 send a rejection message Envíe un mensaje de rechazo
es-es expressoMail1_2 sender blocked Remitente ya bloqueado
es-es expressoMail1_2 sender's information Datos del Remitente
es-es expressoMail1_2 send from queue Enviar fila
es-es expressoMail1_2 send this message without a subject? ¿Enviar este mensaje sin asunto?
es-es expressoMail1_2 send (without save) Enviar (sin archivar)
es-es expressoMail1_2 sent by Enviado por
es-es expressoMail1_2 sent Enviado
es-es expressoMail1_2 service unavailable Servicio no disponible
es-es expressoMail1_2 set date Informar data
es-es expressoMail1_2 shared folders Carpetas compartidas
es-es expressoMail1_2 shared options saved with sucess Opciones de división guardadas con éxito
es-es expressoMail1_2 share mailbox Compartir carpetas
es-es expressoMail1_2 show default view on main screen? ¿Mostrar resumen del ExpressoMail en la pantalla inicial?
es-es expressoMail1_2 showing only the results found in your organization Demostrando solamente los resultados encontró en su organización
es-es expressoMail1_2 show previous message, after delete actual message? ¿Mostrar mensaje anterior, después de borrar mensaje actual?
es-es expressoMail1_2 show unread messages in your home page Mostrar mensajes no leídos en su página inicial
es-es expressoMail1_2 signature Firma
es-es expressoMail1_2 signature type Tipo de Firma
es-es expressoMail1_2 signed message Mensaje firmado
es-es expressoMail1_2 simple text Texto Simples
es-es expressoMail1_2 size Tamaño
es-es expressoMail1_2 small pequeña
es-es expressoMail1_2 spam Spam
es-es expressoMail1_2 standard imap server Servidor standar de IMAP
es-es expressoMail1_2 standard pop3 server Servidor standar de POP3
es-es expressoMail1_2 standard smtp-server standard SMTP-Server
es-es expressoMail1_2 starting to archive messages Iniciando guardado de mensajes
es-es expressoMail1_2 starting to sync folder Iniciando sincronización de carpeta
es-es expressoMail1_2 store at Archivar en
es-es expressoMail1_2 forward to Encaminhar para:
es-es expressoMail1_2 store your's most used contacts Guarde sus contactos mas utilizados
es-es expressoMail1_2 subject: Asunto:
es-es expressoMail1_2 table Tabla
es-es expressoMail1_2 test word: hello %1 %2 %3 %4, bye! Prueba de palabra: %1 %2 %3 %4, Hello!
es-es expressoMail1_2 the %1 folder is not created. it is necessary to finish your request. Su carpeta \\"%1\\" no está creada. Es necesario crearla para que funcione correctamente.
es-es expressoMail1_2 the anti pop-up is enabled. allow this site (%1) for print. El anti Pop-Up está habilitado. Desactivelo para este sitio (%1) para permitir la impresión.
es-es expressoMail1_2 the event was imported successfully. El evento fue importado con éxito.
es-es expressoMail1_2 the expresso imap server is currently down, expresso noticed you have offline mail module installed, would you like to use it? El servidor de correo está aparentemente fuera del aire. expresso noto que usted possee el módulo de e-mails offline instalado. ¿Desea utilizarlo?
es-es expressoMail1_2 the extension %1 is incorrect. La extensión %1 en incorrecta.
es-es expressoMail1_2 the field \\"%1\\" of the message it contains El campo \\"%1\\" del mensaje contenga
es-es expressoMail1_2 the field \\"from:\\" of the message it contains El campo "De:" del mensaje que contenga
es-es expressoMail1_2 the field \\"subject: \\" of the message it contains El campo "Asunto:" del mensaje que contenga
es-es expressoMail1_2 the field \\"to: \\" of the message it contains El campo "Para:" del mensaje que contenga
es-es expressoMail1_2 the folder %1 was successfully removed La carpeta %1 fue eliminada con éxito!
es-es expressoMail1_2 the folder was not deleted! ¡La carpeta no fue eliminada!
es-es expressoMail1_2 the import was executed successfully. La importación fue ejecutada con éxito.
es-es expressoMail1_2 the list has no participant. Esta lista no posee ningún participante
es-es expressoMail1_2 the messages were deleted. Mensajes borrados
es-es expressoMail1_2 the messages were moved to %1 folthe message was moved to folder Mensajes movido para la carpeta %1
es-es expressoMail1_2 the message was deleted. Mensaje removido
es-es expressoMail1_2 the message was moved to %1 folder Mensaje fue movido a la carpeta
es-es expressoMail1_2 the origin folder and the destination folder are the same. La carpeta de origen y de destino son las mismas
es-es expressoMail1_2 the preference "%1" isn't enabled. La preferencia "%1" no fue habilitada.
es-es expressoMail1_2 there is not %1 folder, expresso is creating it for you... please, repeat your request later. Carpeta %1 inexistente, Expresso la creará para usted. por favor repita la operación en breve.
es-es expressoMail1_2 there's an action processing. do you want abort it? Existe una acción que todavia está siendo procesada. ¿Cancelar la acción?
es-es expressoMail1_2 the results were found in the global catalog Eventos encontrados en el Catálogo General
es-es expressoMail1_2 the selected folder is empty. La carpeta seleccionada está vacía.
es-es expressoMail1_2 you can use it if your screen does not have good resolution Puede usar esro si su pantalla no tiene buena resolucion
es-es expressoMail1_2 the sender:\\n%1\\nwaits your notification of reading. do you want to confirm this? El remitente:\\n%1\\solicita confirmación de lectura, ¿desea confirmarla?
es-es expressoMail1_2 the sender was blocked El remitente fue bloqueado
es-es expressoMail1_2 the size of the message is El tamaño del mensaje es
es-es expressoMail1_2 the size of this message has exceeded the limit (%1b). El tamaño del mensaje há excedido el límite (mayor que %1B)
es-es expressoMail1_2 this is the number of messages shown in your mailbox per page Este es el número de mensajes mostradas en su bandeja de correo por página
es-es expressoMail1_2 this list has no participants Esta lista no tiene participantes
es-es expressoMail1_2 this mail box is empty Esta carpeta está vacía
es-es expressoMail1_2 this message is already opened! ¡Este mensaje ya está abierto!
es-es expressoMail1_2 this message is already selected! Esta mensaje ya está en la selección!
es-es expressoMail1_2 this message is signed, and you can trust. Mensaje firmado, y usted puede confiar en el.
es-es expressoMail1_2 this message is signed, but it is invalid. you should not trust on it. Se firma este mensaje, pero es inválido. Usted no debe confiar en él.
es-es expressoMail1_2 to: Para:
es-es expressoMail1_2 tools Herramientas
es-es expressoMail1_2 to use local messages, install google gears Para utilizar mensajes locales en expresso, instale Google Gears
es-es expressoMail1_2 to use local messages you have to install google gears. would you like to install it now? Para utilizar el recurso de mensajes locales, es necesario instalar Google Gears. ¿Usted desea instalarlo ahora mismo?
es-es expressoMail1_2 trash Papelera
es-es expressoMail1_2 type the subject of the message for receiving a phone warning Escriba el asunto del mensaje que desea ser cambiado por teléfono
es-es expressoMail1_2 type without spaces, dots or special characters! ¡Escriba sin espacios, puntos o caracteres especiales!
es-es expressoMail1_2 unanswered/unforwarded No Respondido/reenviado
es-es expressoMail1_2 unarchive Desarchivar
es-es expressoMail1_2 underlined Subrayado
es-es expressoMail1_2 underline Subrayado
es-es expressoMail1_2 undo Deshacer
es-es expressoMail1_2 unflagged No Importante
es-es expressoMail1_2 uninstall offline Desinstalar offline
es-es expressoMail1_2 unlimited Sin limite
es-es expressoMail1_2 unseen No leídas
es-es expressoMail1_2 upload file Anexar archivo
es-es expressoMail1_2 use dynamic contacts? ¿Usar contactos dinámicos?
es-es expressoMail1_2 use f9 key as shortcut. Use la tecla F9 como atajo.
es-es expressoMail1_2 users Usuarios
es-es expressoMail1_2 users from others organizations Usuarios de otras organizaciones
es-es expressoMail1_2 users from your organization Usuarios da su organización
es-es expressoMail1_2 use shortcuts? ¿Usar teclas de atajo?
es-es expressoMail1_2 validity of certificate: Validez del certificado:
es-es expressoMail1_2 view html source Ver código html
es-es expressoMail1_2 view tips Ver tips
es-es expressoMail1_2 voided message Mensaje anulado
es-es expressoMail1_2 warning: your mailbox is almost full! Aviso: ¡Su Buzón de Correo está casi lleno!
es-es expressoMail1_2 was succefully removed fue eliminado con éxito
es-es expressoMail1_2 what is the height of the lines in the list of messages? ¿Cuál es la altura de las líneas en la lista de mensajes?
es-es expressoMail1_2 what is the maximum number of results in an e-mail search? Cual es el número máximo de resultados en la busqueda de e-mails?
es-es expressoMail1_2 what is the maximum size of embedded images? ¿cual es el tamaño máximo de las imagenes insertadas al e-mail?
es-es expressoMail1_2 what is the minimum number of characters in searching contacts? ¿Cual es el número mínimo de caracteres para búscar contatos?
es-es expressoMail1_2 when delete message, send it automatically to trash folder Al borrar un mensaje, mover automaticamente este mensaje para la carpeta pepelera
es-es expressoMail1_2 when user send an email with image in body message, it changes the size Cuando el usuário envia un e-mail con una imagen en el cuerpo del mensaje, el cambia del tamaño
es-es expressoMail1_2 when you are away from computer it saves automatically the message you are writing Cuando se encuentras lejos del computador. Esto guarda automaticamente el mensaje que está escribiendo
es-es expressoMail1_2 what is the maximum number of messages per page? ¿Cuál es el número máximo de mensajes por página?
es-es expressoMail1_2 who Quién
es-es expressoMail1_2 with all Con todos
es-es expressoMail1_2 without quota Sin espacio
es-es expressoMail1_2 without save sin archivar
es-es expressoMail1_2 with signer different from sender con e-mail del destinatario diferente al remitente
es-es expressoMail1_2 with some con algunos
es-es expressoMail1_2 with the following message Con el siguiente mensaje
es-es expressoMail1_2 would you like to keep archived messages? ¿Le gustaría mantener los mensajes guardados?
es-es expressoMail1_2 would you like to use local messages? ¿Le gustaría tener mensajes locales?
es-es expressoMail1_2 write Escribir
es-es expressoMail1_2 write message Escribir mensaje
es-es expressoMail1_2 wrote escribió
es-es expressoMail1_2 yes Sin
es-es expressoMail1_2 yesterday Ayer
es-es expressoMail1_2 you cant manipulate local messages on search Imposible manipular mensajes locales a partir de una busqueda. Eso es permitido apenas para mensajes no locales.
es-es expressoMail1_2 you can't move mails from local to server folders No es posible mover mensajes de una carpeta local para una carpeta en el servidor.
es-es expressoMail1_2 you don't have permission for this operation in this shared folder! Usted no possee permiso para esta operación en la carpeta compartida!
es-es expressoMail1_2 you extension number is incorect Su extensión es incorrecta.
es-es expressoMail1_2 you have %1 new Usted tiene%1 nuevo(s)
es-es expressoMail1_2 you have 1 new message Usted tiene 1 nuevo mensaje
es-es expressoMail1_2 you have exceeded the number of allowed characters EL número máximo de caracteres permitidos fue excedido.
es-es expressoMail1_2 you have messages to send. want you to send them now? ¿Usted tiene mensages para enviar. Desea enviárlos ahora?
es-es expressoMail1_2 you have reached the maximum number of rules El número máximo de mensajes fue restringido
es-es expressoMail1_2 you have to enter the name of the new folder Informe el nombre de la carpeta
es-es expressoMail1_2 you must wait while the messages will be exported... Espere mientras los mensajes son exportados...
es-es expressoMail1_2 you must wait while the messages will be imported... Aguarde mientras los mensajes son importados...
es-es expressoMail1_2 your mailbox is 100% full! you must free more space or will not receive messages. ¡Su buzon de correo esta 100% llena! Libere espacio o no podrá recibir mensajes
es-es expressoMail1_2 your mailbox is shared with Su buzon correo esta compartido con
es-es expressoMail1_2 your message has not been sent and will be discarted. Su mensaje no fue enviado y será perdido
pt-br mobile edit draft Editar rascunho
es-es expressoMail1_2 your message has not been sent. discard your message? Su mensaje no fue enviado. ¿Eliminar el mensaje?
es-es expressoMail1_2 your message to %1 has not been saved or sent. to %2 will be necessary open it again. discard your message? Su mensaje para %1 no fue guardado o enviado. Para %2 será preciso abrir nuevamente. ¿Descartar su mensaje?
es-es expressoMail1_2 your message was rejected by antivirus. perhaps your attachment has been infected. Su mensaje fue rechazado por el anti-virus. Su anexo puede estar infectado.
es-es expressoMail1_2 your message was save as draft in folder %1. Su mensaje fue guardado como borrador en la carpeta %1
es-es expressoMail1_2 your message was sent and save. Su mensaje fue enviado y guardado
es-es expressoMail1_2 your message was sent. Su mensaje fue enviado
es-es expressoMail1_2 your message was sent to queue Su mensaje fue enviado con exito para la cola
es-es expressoMail1_2 your search argument must be longer than 4 characters. Sus palabras para la búsqueda deben tener más que 4 dígitos
es-es expressoMail1_2 your session could not be verified. Su sesión expiró. Entre nuevamente a su Expresso
es-es expressoMail1_2 your spam folder was empty. Su carpeta Spam fue vaciada.
es-es expressoMail1_2 your trash folder was empty. Su carpeta Papelera fue vaciada
es-es expressoMail1_2 zip mails to import Archivo .zip o .eml:
es-es expressoMail1_2 show to: in place of from: only in automatic send folder Cambiar remitente por destinatário en la columna QIUEM solamente en la carpeta Enviado
es-es expressoMail1_2 view the user name in the header of the messages printed? Ver el nombre de usuario en el encabezado de los mensajes impresos?
es-es expressoMail1_2 displays the user name in the header print email Muestra el nombre de usuario en el correo electrónico imprimir el encabezado
es-es expressoMail1_2 report error Informe de error
es-es expressoMail1_2 describe the problem to report to technical support (optional) Describa el problema que le informe de apoyo técnico (opcional)
es-es expressoMail1_2 attention! the original message will be sent along with the original source of the email message ¡Atención! El mensaje original se enviará junto con la fuente original del mensaje de correo electrónico
pt-br help %1 manual page(s) added or updated %1 páginas do manual adicionada(s) ou atualizada(s)
pt-br help download download
pt-br help html_description Sua mensagem foi enviada ao Administrador do Expresso Livre, e em breve será respondida pelo seu próprio email do Expresso.
Obrigado por ajudar-nos a melhorar esta ferramenta.
Equipe de Desenvolvimento e
Manutenção do Expresso Livre.
pt-br help page(s) %1 not found !!! Página %1 não encontrada !!!
pt-br help starting import from %1, this might take several minutes (specialy if you start it the first time) ... Iniciando a importação de %1, pode levar alguns minutos (especialmente se você o executa pela primeira vez agora) ...
pt-br help your suggestion was sent successfully. Sua sugestão foi enviada com sucesso.
es-es help %1 manual page(s) added or updated %1 páginas del manual agregada(s) o atualizada(s)
es-es help download Bajar archivo (download)
es-es help html_description Su mensaje fue enviado al Administrador de Expresso Livre, en breve será respondido por su propio correo de Expresso.
Gracias por ayudarnos a mejorar esta herramenta.
Equipo de Desarrolo y
Mantenimiento de Expresso Livre.
es-es help page(s) %1 not found !!! Página %1 no encontrada !!!
es-es help starting import from %1, this might take several minutes (specialy if you start it the first time) ... Iniciando la importación de %1, puede llevar algunos minutos (especialmente se usted lo ejecuta por primera vez ahora) ...
es-es help your suggestion was sent successfully. Su sugerencia fue enviada con éxito.
pt-br mobile attachment Anexo
pt-br mobile add recipient Adicionar Destinatário
pt-br mobile at %1, %2 hours, %3 wrote: Em %1 às %2 horas, %3 escreveu:
pt-br mobile more attachment mais anexo
pt-br mobile calendar Agenda
pt-br mobile contact center Contatos
pt-br mobile messages mensagens
pt-br mobile continue Continuar
pt-br mobile context email Email
pt-br mobile context contact Contato
pt-br mobile context commitment Compromisso
pt-br mobile do you like to delete this message? Deseja excluir esta mensagem?
pt-br mobile download Efetuar o download do anexo
pt-br mobile draft not save Rascunho não foi salvo
pt-br mobile draft saved Rascunho foi guardado com sucesso
pt-br mobile drafts Rascunhos
pt-br mobile events Eventos
pt-br mobile expresso mini Expresso Mini
pt-br mobile e-mail Cx Entrada
pt-br mobile forward Encaminhar
pt-br mobile filter by Filtrar por
pt-br mobile logout Sair
pt-br mobile cc Cc
pt-br mobile mini desktop Mini Desktop
pt-br mobile mini mobile Mini Mobile
pt-br mobile my mail E-mails
pt-br mobile my contacts Contatos
pt-br mobile my commitments Compromissos
pt-br mobile my folders Outras Pastas
pt-br mobile mark as read marcar como lido
pt-br mobile more mais
pt-br mobile mark as important marcar como importante
pt-br mobile mark as unread marcar como não lido
pt-br mobile read confirmation receber confirmação de leitura
pt-br mobile add history adicionar histórico
pt-br mobile new mail Novo
pt-br mobile save draft Salvar rascunho
pt-br mobile search return resultado de busca
pt-br mobile see details ver detalhes
pt-br mobile reply Responder
pt-br mobile reply to all Responder a Todos
pt-br mobile folder Pasta
pt-br mobile of de
pt-br mobile inbox Caixa de Entrada
pt-br mobile return Retornar à lista de E-mails
pt-br mobile people Pessoal
pt-br mobile search Procurar
pt-br mobile search message Buscar mensagem
pt-br mobile selected Selecionados
pt-br mobile create mail Novo Mail
pt-br mobile e-mails E-mails
pt-br mobile forward attachments Anexos do encaminhamento
pt-br mobile this message have attachment(s) Este e-mail possui anexo(s)
pt-br mobile this message don't have attachment(s) Este e-mail não possui anexo(s)
pt-br mobile this message has the follow attachments: Esta mensagem possui anexo:
pt-br mobile tips Dicas
pt-br mobile catalog Catálogo
pt-br mobile phone Telefone
pt-br mobile message sent successfully Mensagem enviada com sucesso
pt-br mobile message not sent Mensagem não enviada
pt-br mobile more folders... Mais Pastas...
pt-br mobile error Erro:
pt-br mobile some addresses in the to field were not recognized. please make sure that all addresses are properly formed Alguns endereços no campo "Para" não foram reconhecidos. Por favor certifique-se que todos endereços estão corretos
pt-br mobile some addresses in the cc field were not recognized. please make sure that all addresses are properly formed Alguns endereços no campo "Com Cópia" não foram reconhecidos. Por favor certifique-se que todos endereços estão corretos
pt-br mobile empty folder Pasta vazia
pt-br mobile accept Aceitar
pt-br mobile accepted aceitou
pt-br mobile rejected rejeitou
pt-br mobile refresh Atualizar
pt-br mobile location Local
pt-br mobile start date/time Data/Hora Início
pt-br mobile end date/time Data/Hora Término
pt-br mobile schedule Agendar
pt-br mobile continue scheduling Continuar o agendamento
pt-br mobile already_addeds: Já adicionados:
pt-br mobile start date Data(Início)
pt-br mobile end date Data(Término)
pt-br mobile start time Hora(Início)
pt-br mobile end time Hora(Término)
pt-br mobile keep add participants Adicionar participantes
pt-br mobile your suggested time of %1 - %2 conflicts with the following existing calendar entries: Horário sugerido: %1 - %2 está em conflito com as seguintes entradas no calendário:
pt-br mobile scheduling conflict Conflito de agendamento
pt-br mobile sent Enviados
pt-br mobile ignore conflict Ignorar conflito
pt-br mobile re-edit event Re-Editar evento
pt-br mobile username_mobile Usuário
pt-br mobile password_mobile Senha
pt-br mobile the search argument must have at least 4 digits O argumento da busca deve possuir pelo menos 4 dígitos
pt-br mobile choose the participants Escolha os participantes
pt-br mobile choose the recipients Escolha os destinatários
pt-br mobile added Adicionado
pt-br mobile to see commitment Para ver compromisso
pt-br mobile to accept Aceitar
pt-br mobile to reject Rejeitar
pt-br mobile trash Lixeira
pt-br mobile alarm Alarme
pt-br mobile to delegate Delegar
pt-br mobile no matches found Contato não localizado
pt-br mobile the message was moved to trash A mensagem foi movida para a lixeira.
pt-br mobile the messages were deleted As mensagens foram apagadas.
pt-br mobile the messages were moved to trash As mensagens foram movidas para a lixeira.
pt-br mobile the messages were marked as seen As mensagens foram marcadas como lidas.
pt-br mobile reading message Lendo mensagem
en news_admin edit news item Edit news item
pt-br mobile what is the maximum number of messages per page? Qual o número máximo de mensagens por página?
pt-br mobile option Opção
pt-br mobile one or more contacts couldnt be removed um ou mais contatos não puderam ser removidos
pt-br mobile one or more groups couldnt be removed um ou mais grupos não puderam ser removidos
pt-br mobile value Valor
pt-br mobile your search was by você buscou por
pt-br mobile yesterday Ontem
pt-br mobile monday Segunda-feira
pt-br mobile tuesday Terça-feira
pt-br mobile wednesday Quarta-feira
pt-br mobile thursday Quinta-feira
pt-br mobile friday Sexta-feira
pt-br mobile selected contacts were removed successfully os contatos selecionados foram removidos com sucesso
pt-br mobile selected groups were removed successfully os grupos selecionados foram removidos com sucesso
pt-br mobile short monday Seg
pt-br mobile short tuesday Ter
pt-br mobile short wednesday Qua
pt-br mobile short thursday Qui
pt-br mobile short friday Sex
pt-br mobile short saturday Sáb
pt-br mobile short sunday Dom
pt-br mobile spam Spam
pt-br mobile you have been successfully logged out Você desconectou do expresso com sucesso.
es-es mobile to delegate Delegar
es-es mobile no matches found Contacto no localizado
es-es mobile the message was moved to trash El mensaje fue movido para la papelera.
es-es mobile what is the maximum number of messages per page? Cual es el número máximo de mensajes por página?
es-es mobile option Opción
es-es mobile value Valor
pt-br news_admin add new article Adicionar Artigo
pt-br news_admin add new news Adicionar Notícia
pt-br news_admin add news item Adicionar novo item
pt-br news_admin all news Todas as Notícias
pt-br news_admin always Disponíveis
pt-br news_admin configuration Configuração
pt-br news_admin contains html Contém HTML
pt-br news_admin edit news item Editar item
pt-br news_admin failed to add message Publicação falhou
pt-br news_admin format for links to items Formatar itens para links
pt-br news_admin format of export Formatar para exportar
pt-br news_admin global news Boletins Globais
pt-br news_admin global_news Boletins_Globais
pt-br news_admin image link Link da Imagem
pt-br news_admin image title Título da Imagem
pt-br news_admin image url URL da Imagem
pt-br news_admin implies read permission requer permissão de leitura
pt-br news_admin item has been deleted O item foi apagado
pt-br news_admin item not found Item não encontrado
pt-br news_admin link Link
pt-br news_admin main Principal
pt-br news_admin maintain Manutenção
pt-br news_admin message has been added Mensagem foi adicionada
pt-br news_admin more news Mais Boletins
pt-br news_admin new item has been added Novo item foi adicionado
pt-br news_admin news admin Boletins Internos
pt-br news_admin news administration Administração de Boletins
pt-br news_admin news item has been added Item adicionado
pt-br news_admin news item has been updated Item atualizado
pt-br news_admin no entries found nenhuma entrada encontrada
pt-br news_admin no news Não existe boletins disponíveis para esta categoria
pt-br news_admin no rss export Não existe conteúdo RSS para exportar
pt-br news_admin number of articles to display on the main screen Número de artigos a serem apresentados simultaneamente
pt-br news_admin on em
pt-br news_admin publish date Data da Publicação
pt-br news_admin read news Ler notícias
pt-br news_admin read permissions Permissões de leitura
pt-br news_admin should news_admin display the latest article headlines on the main screen. O Módulo Boletim Internos deve mostrar as manchetes dos últimos boletins na Tela Principal.
pt-br news_admin show latest news articles? Mostrar últimos artigos?
pt-br news_admin show news articles on main page? Mostrar novos artigos na página inicial?
pt-br news_admin small view visão condensada
pt-br news_admin teaser Resumo
pt-br news_admin the news content is missing Falta informar o índice da notícia
pt-br news_admin the number of articles to display on the main screen. Número de artigos a serem apresentados na tela principal.
pt-br news_admin the subject is missing Falta informar o assunto
pt-br news_admin until até
pt-br news_admin view this category Visualizar esta categoria
pt-br news_admin visible Visível
pt-br news_admin webpage news admin Página de Boletins
pt-br news_admin write Escrever
pt-br news_admin write permissions Permissões para escrita
en news_admin add new article Add New Article
en news_admin add new news Add new news
en news_admin add news item Add news item
en news_admin all news All news
en news_admin always Always
en news_admin configuration Configuration
en news_admin contains html Contains HTML
en news_admin content Content
en news_admin failed to add message Failed to add new message
en news_admin format for links to items Format for links to items
en news_admin format of export Format of export
en news_admin from From
en news_admin global news Global News
en news_admin global_news Global_News
en news_admin image link Image Link
en news_admin image title Image Title
en news_admin image url Image URL
en news_admin implies read permission implies read permission
en news_admin item has been deleted Item has been deleted
en news_admin item not found Item not found
en news_admin link Link
en news_admin main Main
en news_admin maintain Maintain
en news_admin message has been added Message has been added
en news_admin more news More news
en news_admin new item has been added New item has been added
en news_admin news admin News Admin
en news_admin news administration News Administration
en news_admin news item has been added News item has been added
en news_admin news item has been updated News item has been updated
en news_admin no entries found no entries found
en news_admin no news No News is Currently Available in the Category
en news_admin no rss export No RSS export
en news_admin number of articles to display on the main screen Number of articles to display on the main screen
en news_admin on on
en news_admin publish date Publish Date
en news_admin read permissions Read permissions
en news_admin should news_admin display the latest article headlines on the main screen. Should News Admin display the latest article headlines on the main screen.
en news_admin show latest news articles? Show latest news articles?
en news_admin show news articles on main page? Show news articles on main page?
en news_admin small view small view
en news_admin teaser Teaser
en news_admin the news content is missing The news content is missing
en news_admin the number of articles to display on the main screen. The number of articles to display on the main screen.
en news_admin the subject is missing The subject is missing
en news_admin until until
en news_admin view this category View this category
en news_admin visible Visible
en news_admin webpage news admin Webpage news admin
en news_admin write Write
en news_admin write permissions Write permissions
en news_admin read news Read news
es-es news_admin add new article Añadir artículo nuevo
es-es news_admin add new news Añadir noticias nuevas
es-es news_admin add news item Añadir elemento de noticias
es-es news_admin all news Todas las noticias
es-es news_admin always Siempre
es-es news_admin configuration Configuración
es-es news_admin contains html Contiene HTML
es-es news_admin content Contenido
es-es news_admin edit news item Editar elemento de noticias
es-es news_admin failed to add message Fallo al añadir mensaje de noticias
es-es news_admin format for links to items Formato para los enlaces a los elementos
es-es news_admin format of export Formato de exportación
es-es news_admin from De
es-es news_admin global categories Categorías Globales
es-es news_admin global news Noticias globales
es-es news_admin global_news Noticias globales
es-es news_admin image link Enlace a la imagen
es-es news_admin image title Título de la imagen
es-es news_admin image url URL de la imagen
es-es news_admin implies read permission implica permiso de lectura
es-es news_admin item has been deleted El elemento ha sido borrado
es-es news_admin item not found No se encontró el elemento
es-es news_admin link Enlace
es-es news_admin main Principal
es-es news_admin maintain Mantener
es-es news_admin message has been added El mensaje ha sido añadido
es-es news_admin more news Más noticias
es-es news_admin new item has been added Se ha añadido un elemento nuevo
es-es news_admin news administration Administración de noticias
es-es news_admin news admin Administrador de noticias
es-es news_admin news item has been added Se ha añadido un elemento de noticias
es-es news_admin news item has been updated Se ha actualizado un elemento de noticias
es-es news_admin no entries found No se encontraron entradas
es-es news_admin no news Sin noticias está actualmente en la categoría
es-es news_admin no rss export No se exporta RSS
es-es news_admin number of articles to display on the main screen Número de artículos a mostrar en la pantalla principal
es-es news_admin on en
es-es news_admin publish date Fecha de publicación
es-es news_admin read news Leer noticias
es-es news_admin read permissions Leer permisos
es-es news_admin should news_admin display the latest article headlines on the main screen. ¿Mostrar el encabezado del último artículo en la pantalla principal?
es-es news_admin show latest news articles? ¿Mostrar los últimos artículos de noticias?
es-es news_admin show news articles on main page? ¿Mostrar artículos de noticias en la página principal?
es-es news_admin small view Vista reducida
es-es news_admin teaser Bromista
es-es news_admin the news content is missing Falta el contenido de las noticias
es-es news_admin the number of articles to display on the main screen. El número de artículos a mostrar en la pantalla principal
es-es news_admin the subject is missing Falta el asunto
es-es news_admin until hasta
es-es news_admin view this category Ver esta categoría
es-es news_admin visible Visible
es-es news_admin webpage news admin Administrador de noticias por página web
es-es news_admin write Escribir
es-es news_admin write permissions Escribir permisos
pt-br jabberit_messenger add contact Adicionar Contato
pt-br jabberit_messenger add organizations and servers jabber Adicionar organizações e servidores jabber
pt-br jabberit_messenger applications list Lista de Módulos
pt-br jabberit_messenger attention ATENÇÃO
pt-br jabberit_messenger attribute Atributo
pt-br jabberit_messenger away Ausente
pt-br jabberit_messenger change status Status
pt-br jabberit_messenger choice contact Escolha Contato
pt-br jabberit_messenger close this menu Fechar Menu
pt-br jabberit_messenger connection Conexão
pt-br jabberit_messenger dnd Não Perturbe
pt-br jabberit_messenger enable auto login im Conectar Automaticamente IM
pt-br jabberit_messenger enable the expresso messenger module Habilitar o módulo Expresso Messenger
pt-br jabberit_messenger enter a group Informe um GRUPO
pt-br jabberit_messenger enter a name Informe um NOME
pt-br jabberit_messenger enter a value greater than or equal to 1! Informe um valor igual ou maior que 1!
pt-br jabberit_messenger error saving your preferences! Erro salvando suas preferências!
pt-br jabberit_messenger free for chat Livre Bate-Papo
pt-br jabberit_messenger information Informações Adicionais
pt-br jabberit_messenger invisible Invisível
pt-br jabberit_messenger list of contacts Lista de Contatos
pt-br jabberit_messenger loading... Carregando...
pt-br jabberit_messenger minutes Minutos
pt-br jabberit_messenger my settings Minhas Configurações
pt-br jabberit_messenger modules enabled Módulos Habilitados
pt-br jabberit_messenger modules list Lista de Módulos
pt-br jabberit_messenger more than 50 results. please, try to refine your search. Mais que 50 resultados foram encontrados. Tente refinar sua pesquisa.
pt-br jabberit_messenger name of contacts Nome do Contato
pt-br jabberit_messenger new Novo
pt-br jabberit_messenger nickname Apelido
pt-br jabberit_messenger not auth Não Autorizado
pt-br jabberit_messenger none result was found. Nenhum resultado foi encontrado.
pt-br jabberit_messenger others expressos Outros Expressos
pt-br jabberit_messenger organization unit Selecione uma Organização
pt-br jabberit_messenger online Online
pt-br jabberit_messenger offline Offline
pt-br jabberit_messenger open im Abrir IM
pt-br jabberit_messenger open as pop-up window Abrir janela como Pop-up
pt-br jabberit_messenger options Opções
pt-br jabberit_messenger photo Foto
pt-br jabberit_messenger problems in its register \\n Problemas em seu registro
pt-br jabberit_messenger preferences saved with success! Preferências salvas com sucesso!
pt-br jabberit_messenger quick contacts Contatos Rápidos
pt-br jabberit_messenger re-connect expresso messenger ? Reconectar Expresso Messenger ?
pt-br jabberit_messenger registration of organizations and servers jabber Cadastro de Organizações e Servidores Jabber
pt-br jabberit_messenger says diz
pt-br jabberit_messenger select the modules where the expresso messenger will be loaded. Selecione os módulos onde o Expresso Messenger será carregado.
pt-br jabberit_messenger select the ldap attribute for jabber authentication Informe o atributo LDAP para autenticação do Servidor Jabber
pt-br jabberit_messenger search result Resultado da busca
pt-br jabberit_messenger search users Procurar usuários
pt-br jabberit_messenger servers jabber Servidores Jabber
pt-br jabberit_messenger set status to away after Definir status de ausente depois de
pt-br jabberit_messenger show friends offline Exibir amigos Offline
pt-br jabberit_messenger successfully effected register! Registro efetuado com sucesso!
pt-br jabberit_messenger status of the transference Status da Transferência
pt-br jabberit_messenger the module is not loaded O módulo não está carregado
pt-br jabberit_messenger this user is part of a small group! Este usuário faz parte de um grupo restrito!
pt-br jabberit_messenger to see preferences Ver Preferências
pt-br jabberit_messenger to define user information Definir informações do usuário
pt-br jabberit_messenger users offline Usuários OffLine
pt-br jabberit_messenger username Username
pt-br jabberit_messenger unavailable Desconectado
pt-br jabberit_messenger vcard Vcard
pt-br jabberit_messenger xa Ausente
pt-br jabberit_messenger your preferences Suas Preferências
pt-br jabberit_messenger your status Seu status
pt-br jabberit_messenger waiting Aguardando
pt-br jabberit_messenger window Janelaa
\.
--
-- Data for Name: phpgw_languages; Type: TABLE DATA; Schema: public; Owner: postgres
--
COPY phpgw_languages (lang_id, lang_name) FROM stdin;
aa Afar
ab Abkhazian
af Afrikaans
am Amharic
ar Arabic
as Assamese
ay Aymara
az Azerbaijani
ba Bashkir
be Byelorussian
bg Bulgarian
bh Bihari
bi Bislama
bn Bengali / Bangla
bo Tibetan
br Breton
co Corsican
cs Czech
cy Welsh
da Danish
de German
dz Bhutani
el Greek
en English / US
eo Esperanto
es-es Spanish / Spain
es-ca Catalan
et Estonian
eu Basque
fa Persian
fi Finnish
fj Fiji
fo Faeroese
fr French
fy Frisian
ga Irish
gd Gaelic / Scots Gaelic
gl Galician
gn Guarani
gu Gujarati
ha Hausa
hi Hindi
hr Croatian
hu Hungarian
hy Armenian
ia Interlingua
ie Interlingue
ik Inupiak
in Indonesian
is Icelandic
it Italian
iw Hebrew
ja Japanese
ji Yiddish
jw Javanese
ka Georgian
kk Kazakh
kl Greenlandic
km Cambodian
kn Kannada
ko Korean
ks Kashmiri
ku Kurdish
ky Kirghiz
la Latin
ln Lingala
lo Laothian
lt Lithuanian
lv Latvian / Lettish
mg Malagasy
mi Maori
mk Macedonian
ml Malayalam
mn Mongolian
mo Moldavian
mr Marathi
ms Malay
mt Maltese
my Burmese
na Nauru
ne Nepali
nl Dutch
no Norwegian
oc Occitan
om Oromo / Afan
or Oriya
pa Punjabi
pl Polish
ps Pashto / Pushto
pt Portuguese
pt-br Brazil
qu Quechua
rm Rhaeto-Romance
rn Kirundi
ro Romanian
ru Russian
rw Kinyarwanda
sa Sanskrit
sd Sindhi
sg Sangro
sh Serbo-Croatian
si Singhalese
sk Slovak
sl Slovenian
sm Samoan
sn Shona
so Somali
sq Albanian
sr Serbian
ss Siswati
st Sesotho
su Sudanese
sv Swedish
sw Swahili
ta Tamil
te Tegulu
tg Tajik
th Thai
ti Tigrinya
tk Turkmen
tl Tagalog
tn Setswana
to Tonga
tr Turkish
ts Tsonga
tt Tatar
tw Twi
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
vo Volapuk
wo Wolof
xh Xhosa
yo Yoruba
zh Chinese(simplified)
zt Chinese(Taiwan)
zu Zulu
\.
--
-- Data for Name: phpgw_log; Type: TABLE DATA; Schema: public; Owner: postgres
--
COPY phpgw_log (log_id, log_date, log_user, log_app, log_severity) FROM stdin;
1 2007-03-05 19:32:45 1003 home W
2 2007-05-09 07:14:03 0 login E
3 2007-05-09 07:14:31 0 login E
4 2007-05-09 07:14:35 0 login E
5 2007-05-09 07:14:44 0 login E
6 2008-03-31 10:43:28 1003 home D
7 2008-03-31 11:47:36 1003 home D
\.
--
-- Data for Name: phpgw_log_msg; Type: TABLE DATA; Schema: public; Owner: postgres
--
COPY phpgw_log_msg (log_msg_log_id, log_msg_seq_no, log_msg_date, log_msg_tx_fid, log_msg_tx_id, log_msg_severity, log_msg_code, log_msg_msg, log_msg_parms, log_msg_file, log_msg_line) FROM stdin;
1 0 2007-03-05 19:32:45 \N \N W BadmenuactionVariable menuaction missing or corrupt: %1 /var/www/expresso/index.php 101
1 1 2007-03-05 19:32:45 \N \N W BadmenuactionVariable attempted to access private method: %1 /var/www/expresso/index.php 114
2 0 2007-05-09 07:14:03 \N \N E Unknown 1 1|1|1|1|1|1|1|1|1|1 1 1
3 0 2007-05-09 07:14:31 \N \N E Unknown 1 1|1|1|1|1|1|1|1|1|1 1 1
4 0 2007-05-09 07:14:35 \N \N E Unknown 1 1|1|1|1|1|1|1|1|1|1 1 1
5 0 2007-05-09 07:14:44 \N \N E Unknown 1 1|1|1|1|1|1|1|1|1|1 1 1
\.
--
-- Data for Name: phpgw_news; Type: TABLE DATA; Schema: public; Owner: postgres
--
COPY phpgw_news (news_id, news_date, news_subject, news_submittedby, news_content, news_begin, news_end, news_cat, news_teaser, is_html) FROM stdin;
\.
--
-- Data for Name: phpgw_news_export; Type: TABLE DATA; Schema: public; Owner: postgres
--
COPY phpgw_news_export (cat_id, export_type, export_itemsyntax, export_title, export_link, export_description, export_img_title, export_img_url, export_img_link) FROM stdin;
\.
--
-- Data for Name: phpgw_nextid; Type: TABLE DATA; Schema: public; Owner: postgres
--
COPY phpgw_nextid (id, appname) FROM stdin;
1006 groups
1009 accounts
\.
--
-- Data for Name: phpgw_preferences; Type: TABLE DATA; Schema: public; Owner: postgres
--
COPY phpgw_preferences (preference_owner, preference_app, preference_value) FROM stdin;
-1 common a:21:{s:9:"maxmatchs";s:2:"20";s:12:"template_set";s:7:"default";s:5:"theme";s:4:"azul";s:13:"navbar_format";s:5:"icons";s:9:"tz_offset";s:1:"0";s:10:"dateformat";s:5:"d/m/Y";s:10:"timeformat";s:2:"24";s:7:"country";s:2:"BR";s:4:"lang";s:5:"pt-br";s:17:"show_currentusers";s:1:"0";s:8:"currency";s:2:"R$";s:17:"account_selection";s:9:"selectbox";s:15:"account_display";s:8:"firstall";s:9:"show_help";s:1:"0";s:22:"start_and_logout_icons";s:3:"yes";s:9:"max_icons";s:2:"10";s:17:"auto_hide_sidebox";s:1:"1";s:20:"click_or_onmouseover";s:5:"click";s:22:"disable_slider_effects";s:1:"1";s:14:"disable_pngfix";s:1:"0";s:20:"show_generation_time";s:1:"0";}
-1 calendar a:23:{s:13:"workdaystarts";s:1:"8";s:11:"workdayends";s:2:"19";s:8:"interval";s:2:"30";s:13:"weekdaystarts";s:6:"Monday";s:24:"planner_start_with_group";s:2:"-1";s:21:"mainscreen_showevents";s:1:"1";s:15:"receive_updates";s:13:"modifications";s:13:"update_format";s:8:"extended";s:11:"notifyAdded";s:114:"Evento do Calendário - $$action$$: $$startdate$$ $$title$$\r\nVocê possui um compromisso agendado para $$startdate$$";s:14:"notifyCanceled";s:118:"Evento do Calendário - $$action$$: $$startdate$$ $$title$$\r\nSeu compromisso agendado para $$startdate$$ foi cancelado.";s:14:"notifyModified";s:135:"Evento do Calendário - $$action$$: $$startdate$$ $$title$$\r\nSeu compromisso agendado foi modificado para $$startdate$$ na $$location$$.";s:14:"notifyResponse";s:143:"Evento do Calendário - $$action$$: $$startdate$$ $$title$$\r\nEm $$date$$, $$fullname$$ $$action$$ sua requisição de encontro para $$startdate$$.";s:11:"notifyAlarm";s:86:"Alarme para $$title$$ em $$startdate$$ na $$location$$\r\nAqui está o alarme solicitado.";s:13:"show_rejected";s:1:"0";s:14:"display_status";s:1:"1";s:13:"defaultlength";s:2:"30";s:25:"planner_intervals_per_day";s:1:"4";s:13:"defaultfilter";s:3:"all";s:15:"default_private";s:1:"0";s:16:"display_minicals";s:1:"0";s:17:"print_black_white";s:1:"1";s:8:"freebusy";s:1:"0";s:11:"public_view";s:1:"0";}
1003 portal_order a:8:{i:1;s:1:"3";i:2;s:1:"7";i:3;s:1:"4";i:4;s:1:"8";i:5;s:1:"5";i:6;s:1:"6";i:7;s:1:"9";i:0;s:1:"4";}
1003 common a:1:{s:11:"default_app";s:5:"admin";}
1003 expressoMail a:1:{s:13:"use_signature";s:1:"1";}
-2 calendar a:24:{s:15:"defaultcalendar";s:4:"week";s:21:"mainscreen_showevents";s:1:"0";s:7:"summary";s:2:"no";s:15:"receive_updates";s:2:"no";s:13:"update_format";s:8:"extended";s:11:"notifyAdded";s:113:"Evento do calendário - $$action$$: $$startdate$$ $$title$$\nVocê possui um compromisso agendado para $$startdate$$";s:14:"notifyCanceled";s:116:"Evento do calendário - $$action$$: $$startdate$$ $$title$$\nSeu compromisso agendado para $$startdate$$ foi cancelado";s:14:"notifyModified";s:133:"Evento do calendário - $$action$$: $$startdate$$ $$title$$\nSeu compromisso agendado para $$olddate$$ foi remarcado para $$startdate$$";s:14:"notifyResponse";s:140:"Evento do calendário - $$action$$: $$startdate$$ $$title$$\nEm $$date$$ $$fullname$$ $$action$$ sua requisição de encontro para $$startdate$$";s:11:"notifyAlarm";s:85:"Alarme para $$title$$ em $$startdate$$ na $$location$$\nAqui está o alarme solicitado.";s:13:"show_rejected";s:1:"0";s:14:"display_status";s:1:"1";s:13:"weekdaystarts";s:6:"Monday";s:13:"workdaystarts";s:1:"9";s:11:"workdayends";s:2:"17";s:8:"interval";s:2:"30";s:13:"defaultlength";s:2:"60";s:24:"planner_start_with_group";s:4:"1001";s:25:"planner_intervals_per_day";s:1:"4";s:13:"defaultfilter";s:3:"all";s:15:"default_private";s:1:"0";s:16:"display_minicals";s:1:"1";s:17:"print_black_white";s:1:"0";s:19:"hide_event_conflict";s:1:"0";}
-2 expressoMail a:19:{s:18:"max_email_per_page";s:2:"50";s:16:"save_deleted_msg";s:1:"1";s:18:"use_local_messages";s:1:"0";s:22:"keep_archived_messages";s:1:"0";s:32:"delete_and_show_previous_message";s:1:"1";s:13:"alert_new_msg";s:1:"1";s:19:"mainscreen_showmail";s:1:"1";s:27:"remove_attachments_function";s:1:"0";s:21:"enable_important_flag";s:1:"0";s:14:"save_in_folder";s:10:"INBOX/Sent";s:12:"hide_folders";s:1:"0";s:11:"line_height";s:2:"20";s:9:"font_size";s:2:"11";s:20:"use_dynamic_contacts";s:1:"0";s:13:"use_shortcuts";s:1:"0";s:15:"auto_save_draft";s:1:"0";s:10:"image_size";s:5:"65536";s:28:"use_signature_digital_cripto";s:1:"0";s:14:"type_signature";s:4:"text";}
-2 filemanager a:19:{s:4:"name";s:1:"1";s:9:"mime_type";s:1:"1";s:4:"size";s:1:"1";s:7:"created";s:1:"1";s:8:"modified";s:1:"1";s:5:"owner";s:1:"1";s:12:"createdby_id";s:1:"1";s:13:"modifiedby_id";s:1:"1";s:3:"app";s:1:"0";s:7:"comment";s:1:"1";s:7:"version";s:1:"1";s:12:"viewinnewwin";s:1:"1";s:12:"viewonserver";s:1:"1";s:13:"viewtextplain";s:1:"1";s:6:"dotdot";s:1:"1";s:8:"dotfiles";s:1:"1";s:8:"pdf_type";s:8:"portrait";s:14:"pdf_paper_type";s:2:"a4";s:14:"files_per_page";s:3:"200";}
\.
--
-- Data for Name: phpgw_sessions; Type: TABLE DATA; Schema: public; Owner: postgres
--
COPY phpgw_sessions (session_id, session_lid, session_ip, session_logintime, session_dla, session_action, session_flags) FROM stdin;
\.
--
-- Data for Name: phpgw_vfs; Type: TABLE DATA; Schema: public; Owner: postgres
--
COPY phpgw_vfs (file_id, owner_id, createdby_id, modifiedby_id, created, modified, size, mime_type, deleteable, comment, app, directory, name, link_directory, link_name, version, content, type, summary) FROM stdin;
1 0 0 0 1970-01-01 \N \N Directory Y \N \N / \N \N 0.0.0.0 \N 0 \N
2 0 0 0 1970-01-01 \N \N Directory Y \N \N / home \N \N 0.0.0.0 \N 0 \N
3 1 0 0 1970-01-01 \N \N Directory Y \N \N / \N \N 0.0.0.0 \N 0 \N
4 2 0 0 1970-01-01 \N \N Directory Y \N \N / home \N \N 0.0.0.0 \N 0 \N
\.
--
-- Data for Name: phpgw_vfs_quota; Type: TABLE DATA; Schema: public; Owner: postgres
--
COPY phpgw_vfs_quota (directory, quota_size) FROM stdin;
\.
--
-- Name: attachment_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY attachment
ADD CONSTRAINT attachment_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_alarm_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_alarm
ADD CONSTRAINT calendar_alarm_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_attach_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_attach
ADD CONSTRAINT calendar_attach_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_class_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_class
ADD CONSTRAINT calendar_class_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_ex_participant_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_ex_participant
ADD CONSTRAINT calendar_ex_participant_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_object_cal_uid_key; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_object
ADD CONSTRAINT calendar_object_cal_uid_key UNIQUE (cal_uid);
--
-- Name: calendar_object_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_object
ADD CONSTRAINT calendar_object_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_object_type_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_object_type
ADD CONSTRAINT calendar_object_type_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_participant_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_participant
ADD CONSTRAINT calendar_participant_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_participant_status_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_participant_status
ADD CONSTRAINT calendar_participant_status_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_permission_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_permission
ADD CONSTRAINT calendar_permission_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar
ADD CONSTRAINT calendar_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_repeat_occurrence_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_repeat_occurrence
ADD CONSTRAINT calendar_repeat_occurrence_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_repeat_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_repeat
ADD CONSTRAINT calendar_repeat_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_repeat_ranges_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_repeat_ranges
ADD CONSTRAINT calendar_repeat_ranges_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_signature_alarm_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_signature_alarm
ADD CONSTRAINT calendar_signature_alarm_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_signature_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_signature
ADD CONSTRAINT calendar_signature_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: calendar_to_calendar_object_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY calendar_to_calendar_object
ADD CONSTRAINT calendar_to_calendar_object_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: egw_wf_activities_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_activities
ADD CONSTRAINT egw_wf_activities_pkey PRIMARY KEY (wf_activity_id);
--
-- Name: egw_wf_activity_agents_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_activity_agents
ADD CONSTRAINT egw_wf_activity_agents_pkey PRIMARY KEY (wf_activity_id, wf_agent_id);
--
-- Name: egw_wf_activity_roles_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_activity_roles
ADD CONSTRAINT egw_wf_activity_roles_pkey PRIMARY KEY (wf_activity_id, wf_role_id);
--
-- Name: egw_wf_admin_access_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_admin_access
ADD CONSTRAINT egw_wf_admin_access_pkey PRIMARY KEY (admin_access_id, tipo, numvalue);
--
-- Name: egw_wf_agent_mail_smtp_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_agent_mail_smtp
ADD CONSTRAINT egw_wf_agent_mail_smtp_pkey PRIMARY KEY (wf_agent_id);
--
-- Name: egw_wf_external_application_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_external_application
ADD CONSTRAINT egw_wf_external_application_pkey PRIMARY KEY (external_application_id);
--
-- Name: egw_wf_instance_activities_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_instance_activities
ADD CONSTRAINT egw_wf_instance_activities_pkey PRIMARY KEY (wf_instance_id, wf_activity_id);
--
-- Name: egw_wf_instances_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_instances
ADD CONSTRAINT egw_wf_instances_pkey PRIMARY KEY (wf_instance_id);
--
-- Name: egw_wf_interinstance_relations_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_interinstance_relations
ADD CONSTRAINT egw_wf_interinstance_relations_pkey PRIMARY KEY (wf_parent_instance_id, wf_child_instance_id);
--
-- Name: egw_wf_job_logs_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_job_logs
ADD CONSTRAINT egw_wf_job_logs_pkey PRIMARY KEY (job_id, date_time);
--
-- Name: egw_wf_jobs_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_jobs
ADD CONSTRAINT egw_wf_jobs_pkey PRIMARY KEY (job_id);
--
-- Name: egw_wf_process_config_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_process_config
ADD CONSTRAINT egw_wf_process_config_pkey PRIMARY KEY (wf_p_id, wf_config_name);
--
-- Name: egw_wf_processes_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_processes
ADD CONSTRAINT egw_wf_processes_pkey PRIMARY KEY (wf_p_id);
--
-- Name: egw_wf_roles_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_roles
ADD CONSTRAINT egw_wf_roles_pkey PRIMARY KEY (wf_role_id);
--
-- Name: egw_wf_transitions_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_transitions
ADD CONSTRAINT egw_wf_transitions_pkey PRIMARY KEY (wf_act_from_id, wf_act_to_id);
--
-- Name: egw_wf_user_cache_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_user_cache
ADD CONSTRAINT egw_wf_user_cache_pkey PRIMARY KEY (uidnumber);
--
-- Name: egw_wf_user_roles_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_user_roles
ADD CONSTRAINT egw_wf_user_roles_pkey PRIMARY KEY (wf_role_id, wf_user, wf_account_type);
--
-- Name: egw_wf_workitems_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY egw_wf_workitems
ADD CONSTRAINT egw_wf_workitems_pkey PRIMARY KEY (wf_item_id);
--
-- Name: expressomail_attachment_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY expressomail_attachment
ADD CONSTRAINT expressomail_attachment_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: expressomail_followupflag_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY expressomail_followupflag
ADD CONSTRAINT expressomail_followupflag_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: expressomail_label_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY expressomail_label
ADD CONSTRAINT expressomail_label_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: expressomail_message_followupflag_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY expressomail_message_followupflag
ADD CONSTRAINT expressomail_message_followupflag_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: module_preference_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY module_preference
ADD CONSTRAINT module_preference_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: phpgw_accounts_account_lid_key; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_accounts
ADD CONSTRAINT phpgw_accounts_account_lid_key UNIQUE (account_lid);
--
-- Name: phpgw_accounts_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_accounts
ADD CONSTRAINT phpgw_accounts_pkey PRIMARY KEY (account_id);
--
-- Name: phpgw_acl_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_acl
ADD CONSTRAINT phpgw_acl_pkey PRIMARY KEY (acl_appname, acl_location, acl_account);
--
-- Name: phpgw_addressbook_extra_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_addressbook_extra
ADD CONSTRAINT phpgw_addressbook_extra_pkey PRIMARY KEY (contact_id, contact_name);
--
-- Name: phpgw_addressbook_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_addressbook
ADD CONSTRAINT phpgw_addressbook_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: phpgw_app_sessions_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_app_sessions
ADD CONSTRAINT phpgw_app_sessions_pkey PRIMARY KEY (sessionid, loginid, app, location);
--
-- Name: phpgw_applications_app_name_key; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_applications
ADD CONSTRAINT phpgw_applications_app_name_key UNIQUE (app_name);
--
-- Name: phpgw_applications_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_applications
ADD CONSTRAINT phpgw_applications_pkey PRIMARY KEY (app_id);
--
-- Name: phpgw_async_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_async
ADD CONSTRAINT phpgw_async_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: phpgw_cal_extra_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cal_extra
ADD CONSTRAINT phpgw_cal_extra_pkey PRIMARY KEY (cal_id, cal_extra_name);
--
-- Name: phpgw_cal_holidays_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cal_holidays
ADD CONSTRAINT phpgw_cal_holidays_pkey PRIMARY KEY (hol_id);
--
-- Name: phpgw_cal_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cal
ADD CONSTRAINT phpgw_cal_pkey PRIMARY KEY (cal_id);
--
-- Name: phpgw_cal_user_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cal_user
ADD CONSTRAINT phpgw_cal_user_pkey PRIMARY KEY (cal_id, cal_login);
--
-- Name: phpgw_categories_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_categories
ADD CONSTRAINT phpgw_categories_pkey PRIMARY KEY (cat_id);
--
-- Name: phpgw_cc_addresses_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_addresses
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_addresses_pkey PRIMARY KEY (id_address);
--
-- Name: phpgw_cc_city_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_city
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_city_pkey PRIMARY KEY (id_city);
--
-- Name: phpgw_cc_company_addrs_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_company_addrs
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_company_addrs_pkey PRIMARY KEY (id_company, id_address);
--
-- Name: phpgw_cc_company_conns_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_company_conns
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_company_conns_pkey PRIMARY KEY (id_company, id_connection);
--
-- Name: phpgw_cc_company_legals_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_company_legals
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_company_legals_pkey PRIMARY KEY (id_company_legal);
--
-- Name: phpgw_cc_company_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_company
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_company_pkey PRIMARY KEY (id_company);
--
-- Name: phpgw_cc_company_rels_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_company_rels
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_company_rels_pkey PRIMARY KEY (id_company, id_related);
--
-- Name: phpgw_cc_connections_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_connections
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_connections_pkey PRIMARY KEY (id_connection);
--
-- Name: phpgw_cc_contact_addrs_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_contact_addrs
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_contact_addrs_pkey PRIMARY KEY (id_contact, id_address);
--
-- Name: phpgw_cc_contact_company_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_contact_company
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_contact_company_pkey PRIMARY KEY (id_contact, id_company);
--
-- Name: phpgw_cc_contact_conns_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_contact_conns
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_contact_conns_pkey PRIMARY KEY (id_contact, id_connection);
--
-- Name: phpgw_cc_contact_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_contact
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_contact_pkey PRIMARY KEY (id_contact);
--
-- Name: phpgw_cc_contact_rels_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_contact_rels
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_contact_rels_pkey PRIMARY KEY (id_contact, id_related);
--
-- Name: phpgw_cc_groups_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_groups
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_groups_pkey PRIMARY KEY (id_group);
--
-- Name: phpgw_cc_prefixes_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_prefixes
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_prefixes_pkey PRIMARY KEY (id_prefix);
--
-- Name: phpgw_cc_state_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_state
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_state_pkey PRIMARY KEY (id_state);
--
-- Name: phpgw_cc_status_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_status
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_status_pkey PRIMARY KEY (id_status);
--
-- Name: phpgw_cc_suffixes_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_suffixes
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_suffixes_pkey PRIMARY KEY (id_suffix);
--
-- Name: phpgw_cc_typeof_co_addrs_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_typeof_co_addrs
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_typeof_co_addrs_pkey PRIMARY KEY (id_typeof_company_address);
--
-- Name: phpgw_cc_typeof_co_conns_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_typeof_co_conns
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_typeof_co_conns_pkey PRIMARY KEY (id_typeof_company_connection);
--
-- Name: phpgw_cc_typeof_co_legals_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_typeof_co_legals
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_typeof_co_legals_pkey PRIMARY KEY (id_typeof_company_legal);
--
-- Name: phpgw_cc_typeof_co_rels_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_typeof_co_rels
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_typeof_co_rels_pkey PRIMARY KEY (id_typeof_company_relation);
--
-- Name: phpgw_cc_typeof_ct_addrs_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_typeof_ct_addrs
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_typeof_ct_addrs_pkey PRIMARY KEY (id_typeof_contact_address);
--
-- Name: phpgw_cc_typeof_ct_conns_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_typeof_ct_conns
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_typeof_ct_conns_pkey PRIMARY KEY (id_typeof_contact_connection);
--
-- Name: phpgw_cc_typeof_ct_rels_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_cc_typeof_ct_rels
ADD CONSTRAINT phpgw_cc_typeof_ct_rels_pkey PRIMARY KEY (id_typeof_contact_relation);
--
-- Name: phpgw_certificados_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_certificados
ADD CONSTRAINT phpgw_certificados_pkey PRIMARY KEY (email, serialnumber, authoritykeyidentifier);
--
-- Name: phpgw_config_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_config
ADD CONSTRAINT phpgw_config_pkey PRIMARY KEY (config_app, config_name);
--
-- Name: phpgw_emailadmin_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_emailadmin
ADD CONSTRAINT phpgw_emailadmin_pkey PRIMARY KEY (profileid);
--
-- Name: phpgw_expressoadmin_configuration_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_expressoadmin_configuration
ADD CONSTRAINT phpgw_expressoadmin_configuration_pkey PRIMARY KEY (id);
--
-- Name: phpgw_expressoadmin_samba_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_expressoadmin_samba
ADD CONSTRAINT phpgw_expressoadmin_samba_pkey PRIMARY KEY (samba_domain_name);
--
-- Name: phpgw_expressomail_contacts_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_expressomail_contacts
ADD CONSTRAINT phpgw_expressomail_contacts_pkey PRIMARY KEY (id_owner);
--
-- Name: phpgw_filemanager_notification_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_filemanager_notification
ADD CONSTRAINT phpgw_filemanager_notification_pkey PRIMARY KEY (filemanager_id);
--
-- Name: phpgw_history_log_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_history_log
ADD CONSTRAINT phpgw_history_log_pkey PRIMARY KEY (history_id);
--
-- Name: phpgw_hooks_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_hooks
ADD CONSTRAINT phpgw_hooks_pkey PRIMARY KEY (hook_id);
--
-- Name: phpgw_interserv_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_interserv
ADD CONSTRAINT phpgw_interserv_pkey PRIMARY KEY (server_id);
--
-- Name: phpgw_lang_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_lang
ADD CONSTRAINT phpgw_lang_pkey PRIMARY KEY (lang, app_name, message_id);
--
-- Name: phpgw_languages_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_languages
ADD CONSTRAINT phpgw_languages_pkey PRIMARY KEY (lang_id);
--
-- Name: phpgw_log_msg_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_log_msg
ADD CONSTRAINT phpgw_log_msg_pkey PRIMARY KEY (log_msg_log_id, log_msg_seq_no);
--
-- Name: phpgw_log_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_log
ADD CONSTRAINT phpgw_log_pkey PRIMARY KEY (log_id);
--
-- Name: phpgw_news_export_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_news_export
ADD CONSTRAINT phpgw_news_export_pkey PRIMARY KEY (cat_id);
--
-- Name: phpgw_news_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_news
ADD CONSTRAINT phpgw_news_pkey PRIMARY KEY (news_id);
--
-- Name: phpgw_nextid_appname_key; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_nextid
ADD CONSTRAINT phpgw_nextid_appname_key UNIQUE (appname);
--
-- Name: phpgw_preferences_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_preferences
ADD CONSTRAINT phpgw_preferences_pkey PRIMARY KEY (preference_owner, preference_app);
--
-- Name: phpgw_sessions_session_id_key; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_sessions
ADD CONSTRAINT phpgw_sessions_session_id_key UNIQUE (session_id);
--
-- Name: phpgw_vfs_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_vfs
ADD CONSTRAINT phpgw_vfs_pkey PRIMARY KEY (file_id);
--
-- Name: phpgw_vfs_quota_pkey; Type: CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
ALTER TABLE ONLY phpgw_vfs_quota
ADD CONSTRAINT phpgw_vfs_quota_pkey PRIMARY KEY (directory);
--
-- Name: configuration_type_indice; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX configuration_type_indice ON phpgw_expressoadmin_configuration USING btree (configuration_type);
--
-- Name: egw_wf_instance_activities_wf_activity_id_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_instance_activities_wf_activity_id_idx ON egw_wf_instance_activities USING btree (wf_activity_id);
--
-- Name: egw_wf_instance_activities_wf_instance_id_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_instance_activities_wf_instance_id_idx ON egw_wf_instance_activities USING btree (wf_instance_id);
--
-- Name: egw_wf_instance_activities_wf_user_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_instance_activities_wf_user_idx ON egw_wf_instance_activities USING btree (wf_user);
--
-- Name: egw_wf_instances_wf_name_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_instances_wf_name_idx ON egw_wf_instances USING btree (upper((wf_name)::text));
--
-- Name: egw_wf_instances_wf_owner_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_instances_wf_owner_idx ON egw_wf_instances USING btree (wf_owner);
--
-- Name: egw_wf_instances_wf_p_id_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_instances_wf_p_id_idx ON egw_wf_instances USING btree (wf_p_id);
--
-- Name: egw_wf_instances_wf_status_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_instances_wf_status_idx ON egw_wf_instances USING btree (wf_status);
--
-- Name: egw_wf_processes_wf_p_id_wf_is_active_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_processes_wf_p_id_wf_is_active_idx ON egw_wf_processes USING btree (wf_p_id, wf_is_active);
--
-- Name: egw_wf_user_cache_cpf_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_user_cache_cpf_idx ON egw_wf_user_cache USING btree (cpf);
--
-- Name: egw_wf_user_cache_employeenumber_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_user_cache_employeenumber_idx ON egw_wf_user_cache USING btree (employeenumber);
--
-- Name: egw_wf_user_cache_mail_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_user_cache_mail_idx ON egw_wf_user_cache USING btree (mail);
--
-- Name: egw_wf_workitems_wf_instance_id_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX egw_wf_workitems_wf_instance_id_idx ON egw_wf_workitems USING btree (wf_instance_id);
--
-- Name: email_user_indice; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX email_user_indice ON phpgw_expressoadmin_configuration USING btree (email_user);
ALTER TABLE phpgw_expressoadmin_configuration CLUSTER ON email_user_indice;
--
-- Name: manager_lid_indice; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX manager_lid_indice ON phpgw_expressoadmin_acls USING btree (manager_lid);
ALTER TABLE phpgw_expressoadmin_acls CLUSTER ON manager_lid_indice;
--
-- Name: phpgw_acl_acl_account_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_acl_acl_account_idx ON phpgw_acl USING btree (acl_account);
--
-- Name: phpgw_acl_acl_appname_acl_account_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_acl_acl_appname_acl_account_idx ON phpgw_acl USING btree (acl_appname, acl_account);
--
-- Name: phpgw_acl_acl_location_acl_account_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_acl_acl_location_acl_account_idx ON phpgw_acl USING btree (acl_location, acl_account);
--
-- Name: phpgw_addressbook_tid_cat_id_owner_access_n_family_n_given_emai; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_addressbook_tid_cat_id_owner_access_n_family_n_given_emai ON phpgw_addressbook USING btree (tid, cat_id, owner, access, n_family, n_given, email);
--
-- Name: phpgw_addressbook_tid_owner_access_n_family_n_given_email_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_addressbook_tid_owner_access_n_family_n_given_email_idx ON phpgw_addressbook USING btree (tid, owner, access, n_family, n_given, email);
--
-- Name: phpgw_applications_app_enabled_app_order_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_applications_app_enabled_app_order_idx ON phpgw_applications USING btree (app_enabled, app_order);
--
-- Name: phpgw_categories_cat_appname_cat_owner_cat_parent_cat_level_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_categories_cat_appname_cat_owner_cat_parent_cat_level_idx ON phpgw_categories USING btree (cat_appname, cat_owner, cat_parent, cat_level);
--
-- Name: phpgw_cc_contact_is_global_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_cc_contact_is_global_idx ON phpgw_cc_contact USING btree (is_global);
--
-- Name: phpgw_history_log_history_appname_history_record_id_history_sta; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_history_log_history_appname_history_record_id_history_sta ON phpgw_history_log USING btree (history_appname, history_record_id, history_status, history_timestamp);
--
-- Name: phpgw_news_news_date_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_news_news_date_idx ON phpgw_news USING btree (news_date);
--
-- Name: phpgw_news_news_subject_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_news_news_subject_idx ON phpgw_news USING btree (news_subject);
--
-- Name: phpgw_sessions_session_flags_session_dla_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_sessions_session_flags_session_dla_idx ON phpgw_sessions USING btree (session_flags, session_dla);
--
-- Name: phpgw_vfs_directory_name_mime_type_idx; Type: INDEX; Schema: public; Owner: postgres; Tablespace:
--
CREATE INDEX phpgw_vfs_directory_name_mime_type_idx ON phpgw_vfs USING btree (directory, name, mime_type);
--
-- Name: trig_share_catalog_delete; Type: TRIGGER; Schema: public; Owner: postgres
--
CREATE TRIGGER trig_share_catalog_delete
AFTER DELETE ON phpgw_acl
FOR EACH ROW
EXECUTE PROCEDURE share_catalog_delete();
--
-- Name: trig_share_catalog_insert; Type: TRIGGER; Schema: public; Owner: postgres
--
CREATE TRIGGER trig_share_catalog_insert
AFTER INSERT ON phpgw_acl
FOR EACH ROW
EXECUTE PROCEDURE share_catalog_insert();
--
-- Name: expressomail_message_followupflag_followupflag_id_fkey; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY expressomail_message_followupflag
ADD CONSTRAINT expressomail_message_followupflag_followupflag_id_fkey FOREIGN KEY (followupflag_id) REFERENCES expressomail_followupflag(id);
--
-- Name: fk_calendar_alarm_calendar_object; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_alarm
ADD CONSTRAINT fk_calendar_alarm_calendar_object FOREIGN KEY (object_id) REFERENCES calendar_object(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_alarm_calendar_participant; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_alarm
ADD CONSTRAINT fk_calendar_alarm_calendar_participant FOREIGN KEY (participant_id) REFERENCES calendar_participant(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_attach_attachment; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_attach
ADD CONSTRAINT fk_calendar_attach_attachment FOREIGN KEY (attach_id) REFERENCES attachment(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_attach_calendar; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_attach
ADD CONSTRAINT fk_calendar_attach_calendar FOREIGN KEY (object_id) REFERENCES calendar_object(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_calendar_class; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_object
ADD CONSTRAINT fk_calendar_calendar_class FOREIGN KEY (class_id) REFERENCES calendar_class(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_calendar_type; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_object
ADD CONSTRAINT fk_calendar_calendar_type FOREIGN KEY (type_id) REFERENCES calendar_object_type(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_int_participant_calendar_object; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_participant
ADD CONSTRAINT fk_calendar_int_participant_calendar_object FOREIGN KEY (object_id) REFERENCES calendar_object(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_int_participant_calendar_participant_status; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_participant
ADD CONSTRAINT fk_calendar_int_participant_calendar_participant_status FOREIGN KEY (participant_status_id) REFERENCES calendar_participant_status(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_repeat_calendar_object; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_repeat
ADD CONSTRAINT fk_calendar_repeat_calendar_object FOREIGN KEY (object_id) REFERENCES calendar_object(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_repeat_to_calendar_repeat_occurrence; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_repeat_occurrence
ADD CONSTRAINT fk_calendar_repeat_to_calendar_repeat_occurrence FOREIGN KEY (repeat_id) REFERENCES calendar_repeat(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_signature_alarm_calendar_signature; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_signature_alarm
ADD CONSTRAINT fk_calendar_signature_alarm_calendar_signature FOREIGN KEY (calendar_signature_id) REFERENCES calendar_signature(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_signature_calendar_espec; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_signature
ADD CONSTRAINT fk_calendar_signature_calendar_espec FOREIGN KEY (calendar_id) REFERENCES calendar(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_to_calendar_object_calendar; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_to_calendar_object
ADD CONSTRAINT fk_calendar_to_calendar_object_calendar FOREIGN KEY (calendar_id) REFERENCES calendar(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: fk_calendar_to_calendar_object_object; Type: FK CONSTRAINT; Schema: public; Owner: postgres
--
ALTER TABLE ONLY calendar_to_calendar_object
ADD CONSTRAINT fk_calendar_to_calendar_object_object FOREIGN KEY (calendar_object_id) REFERENCES calendar_object(id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE;
--
-- Name: public; Type: ACL; Schema: -; Owner: postgres
--
REVOKE ALL ON SCHEMA public FROM PUBLIC;
REVOKE ALL ON SCHEMA public FROM postgres;
GRANT ALL ON SCHEMA public TO postgres;
GRANT ALL ON SCHEMA public TO PUBLIC;
--
-- PostgreSQL database dump complete
--