= Padrões de Nomenclatura para Banco de Dados = [[WikiInclude(WF/tableofcontents)]] == Normas gerais == * Use letras maiúsculas para palavras reservadas (sintaxe) SQL. * Use letras minúsculas para elementos de negócio (particulares do projeto em desenvolvimento): * eliminar a dúvida sobre qual a "caixa" correta assim como outros erros relacionados. * aumenta a velocidade de escrita e exatidão. * diferencia nomes de tabelas e campos da sintaxe com caixa alta do SQL. * Separe palavras e prefixos com "_" (underline), nunca use espaços. * melhora legibilidade (ex: nome_livro e nomelivro). * evita a necessidade de envolver nomes com colchetes (ex: [nome livro] oh 'nome livro'). * maior independência de plataforma. * Evite usar números. * Procure identar os comandos SQL, principalmente se os mesmos forem extensos. * Melhora a legibilidade do código {{{ Exemplo sem identação: SELECT filial_id, produto_id, pro_descricao, pro_valor_unitario FROM produto WHERE filial_id = 2 AND pro_valor_unitario > 100; Exemplo com identação: SELECT filial_id, produto_id, pro_descricao, pro_valor_unitario FROM produto WHERE filial_id = 2 AND pro_valor_unitario > 100; }}} == Tabelas == * Escolha nomes sem ambiguidade, curtos, não usando mais que duas palavras. * distingue tabelas facilmente. * facilita nomear campos únicos assim como tabelas de metadados. * Use nomes no singular, nunca plural. * promove consistência com a nomenclatura de campos de chave primárias e tabelas de metadados. * garante ordenação alfabética de uma tabela antes de suas tabelas de metadados ou relacionadas. * evita confusão de regras de plural do português ou inglês. * estrutura SQL mais "gramatical" (ex: SELECT activity.activity_name --ao invés de-- SELECT activities.activity_name). * Evite nomes com acrônimos, abreviados ou concatenados. * provê arquitetura auto-documentável. * facilita tanto para desenvolvedores quanto para não-desenvolvedores lerem e entenderem. * Prefixe as tabelas de metadados (lookup tables) com o nome das tabelas a que elas se relacionam. * agrupa tabelas relacionadas (ex: activity_status, activity_type, etc). * evita conflitos de nomes de tabelas de metadados de diferentes entidades. * Para uma tabela associativa (n:n), concatene o nome das duas tabelas envolvidas: * ordena a tabela resultado da junção com as entidades relacionadas. * expressa o propósito de composição da tabela. * deve ser evitado quando houver muitas tabelas com junção para as mesmas entidades originais. == Campos/Colunas == * A chave primária deve ter o nome da tabela com o sufixo "_id". * permite que a chave primária seja deduzida ou lembrada a partir apenas do nome da tabela (ex: chave primária da tabela "produto" seria "produto_id". * consistência com o nome da chave primária. * evita a necessidade de usar apelidos (alias) na programação. * para tabelas que possuem mais de um campo compondo a chave primária, essa regra não se aplica, sendo que os campos poderão continuar tendo o sufixo "_id", porém o seu nome que antecede tal sufixo terá que ser outro diferente do nome da tabela. Ex: tabela IMOBILIZADO, PK = patrimonio_id + ano_id. * quando a chave primária é composta por campos FK, os mesmos permanecerão com os nomes dos campos PK das tabelas relacionadas. Ex: tabela ITEM_NOTA_FISCAL, a PK seria nota_fiscal_id e item_nota_fiscal_id, onde o campo nota_fiscal_id é a FK que vem de outra tabela e o campo item_nota_fiscal_id é da própria tabela em questão, e ambos juntos formam a PK. * Chaves estrangeiras devem ter o mesmo nome das chaves primárias às quais elas se referem. * faz com que as tabelas às quais elas se referem completamente óbvio. * se houver múltiplas chaves estrangeiras se referenciando a uma mesma tabela, prefixe o campo da chave estrangeira com um adjetivo descritivo apropriado (adjetivo_nome_campo, ex: technical_funcionario_id).