- Timestamp:
- 01/07/11 09:12:42 (13 years ago)
- Location:
- branches/2.2
- Files:
-
- 17 added
- 12 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/2.2/contactcenter/setup/phpgw_es-es.lang
r3549 r3665 1 1 Add Participants contactcenter es-es Agregar Participantes 2 2 Add Relation contactcenter es-es Agregue la Relación 3 Add to catalog contactcenter es-es Agregar al catálogo 3 4 Address 1 contactcenter es-es Dirección 1 4 5 Address 2 contactcenter es-es Dirección 2 … … 7 8 Alias common es-es Apodo 8 9 Alternative contactcenter es-es Alternativa 9 An error has occurred while the exportation. contactcenter es-es U merror ocurrió durante la exportación10 An error has occurred while the exportation. contactcenter es-es Un error ocurrió durante la exportación 10 11 Attributes contactcenter es-es Cualidades 11 12 Available contactcenter es-es Disponible 12 13 Birthdate contactcenter es-es Nacimiento 14 Automatic contactcenter es-es Automático 13 15 Browse common es-es Buscar 14 16 Cards View contactcenter es-es Ver Tarjetas 15 Cards Visualization Preferences contactcenter es-es Preferencias de Vizualización de Tarjetas 17 Cards Visualization Preferences contactcenter es-es Preferencias de Visualización de Tarjetas 18 Catalog %1 not showed due to error: Time limit exceeded contactcenter es-es Catálogo %1 no fue mostrado debido al error: Tiempo limite excedido 19 Catalog %1 temporarily unavailable. Please try again later! contactcenter es-es Catálogo %1 temporalmente indisponible. Favor intentar nuevamente más tarde! 16 20 Catalogues contactcenter es-es Catálogos 17 21 Cellphone contactcenter es-es Teléfono móvil … … 23 27 Choose Sex ... contactcenter es-es Elegir Sexo 24 28 Choose State contactcenter es-es Elegir Estado 25 Choose Suffix... contactcenter es-es Elegir Caracter istica29 Choose Suffix... contactcenter es-es Elegir Característica 26 30 Choose Telephone Type... contactcenter es-es Elija el tipo del Teléfono... 31 Choose in wich catalog you would like to add... contactcenter es-es Selecciones en cual catálogo desea agregar... 27 32 Choose Type of Address contactcenter es-es Elegir Tipo de Dirección 28 33 Choose Type of Connection contactcenter es-es Elegir tipo de Conexión … … 31 36 Comercial contactcenter es-es Comercial 32 37 Complement contactcenter es-es Complemento 38 Advanced Search contactcenter es-es Búsqueda Avanzada 39 Contatc: contactcenter es-es Contacto: 40 new contactcenter es-es nuevo 41 failed contactcenter es-es fallo 42 were existent contactcenter es-es ya existían 43 show more info contactcenter es-es Más información 44 Clean contactcenter es-es Limpiar 33 45 Confirm Removal of this Contact? contactcenter es-es ¿Confirma la eliminación de este Contacto? 34 46 Confirm Removal of this Group? contactcenter es-es ¿Confirma la eliminación de este Contacto? … … 40 52 Contact Center common es-es Catálogo de Direcciones 41 53 Contact [Full] contactcenter es-es Contacto [Completo] 54 Contact [Shared] contactcenter es-es Contacto [Compartido] 42 55 Contact Group List common es-es Lista de Grupos de Contactos 43 56 Contacting Server... contactcenter es-es Conectando al Servidor 44 57 Contact [Quick Add] contactcenter es-es Contacto [Añadir rápidamente] 45 58 Contacts common es-es Contactos 59 Copy to personal catalog. contactcenter es-es Copiar para o Catálogo Personal 46 60 Couldn't contact server or server response is invalid. Contact Admin. contactcenter es-es No fue posible establecer conexión con el servidor. Entre en el Administrador del sistema 47 61 Country contactcenter es-es País 62 Corporate contactcenter es-es Empresa 63 Corporative contactcenter es-es Corporativo 64 Corporative Cellphone contactcenter es-es Celular Corporativo 65 Corporative Fax contactcenter es-es Fax Corporativo 66 Corporative Pager contactcenter es-es Buscapersonas Corporativo 48 67 Data to be serialized is of unknown type! contactcenter es-es Información a ser serializada es de tipo desconocida 49 68 Day contactcenter es-es Día 50 Default contactcenter pt-brEstándar69 Default contactcenter es-es Estándar 51 70 Default Person Email Type contactcenter es-es Tipo standar de teléfono de la persona 52 71 Default Person Telephone Type contactcenter es-es Tipo standar de teléfono de la persona 72 Department contactcenter es-es Departamento 53 73 Display Connector Client-Server Status Information? contactcenter es-es Exhibir Informaciones del Status de la Conexión Cliente-Servidor 54 74 Edit Contact contactcenter es-es Editar Contacto … … 60 80 Export as Mozilla Thunderbird CSV. contactcenter es-es Exportar como Mozilla Thunderbird CSV. 61 81 Export as Outlook 2000 (English) CSV. contactcenter es-es Exportar como Outlook 2000 (Inglés) CSV. 62 Export as Outlook 2000 (Portuguese) CSV. contactcenter es-es Exportar co mOutlook 2000 (Portugués) CSV82 Export as Outlook 2000 (Portuguese) CSV. contactcenter es-es Exportar con Outlook 2000 (Portugués) CSV 63 83 Export as Outlook Expresso (English) CSV. contactcenter es-es Exportar como Outlook Express (Inglés) CSV. 64 84 Export as Outlook Express (Portuguese) CSV. contactcenter es-es Exportar como Outook Express (Portugués) CSV. … … 69 89 Female contactcenter es-es Femenino 70 90 field is empty contactcenter es-es Campo esta vacío 91 Fill the field Full Name contactcenter es-es Escriba el nombre Completo 71 92 Found %1 Entries common es-es Encontrado %1 Resultado(s) 72 93 Full Add contactcenter es-es Agregue Completo 94 Full Add Shared contactcenter es-es Agregar Completo 73 95 Full Name contactcenter es-es Nombre Completo 74 96 Given Names common es-es Nombre … … 76 98 GPG Finger Print contactcenter es-es Firma GPG 77 99 Group Add common es-es Añadir Grupo 78 Home Phonecontactcenter es-es Casa100 Home contactcenter es-es Casa 79 101 Import contactcenter es-es Importar 80 102 Import Contacts contactcenter es-es Importar Contactos … … 83 105 Import / Export Personal Contacts contactcenter es-es Importar/Exportar Contactos Personales 84 106 Importing contacts... contactcenter es-es Importando Contactos... 85 Insert a New Group common es-es Incluir u mNuevo Grupo107 Insert a New Group common es-es Incluir un Nuevo Grupo 86 108 insert common es-es Incluir 87 109 Invalid Date common es-es Fecha inválida 88 110 Is Default? contactcenter es-es ¿Es Estándar? 89 111 Is My contactcenter es-es Es mío 112 Job Title contactcenter es-es Cargo 90 113 Main contactcenter es-es Principal 91 114 Male contactcenter es-es Masculino 92 115 Month contactcenter es-es Mes 93 116 Mozilla Thunderbird contactcenter es-es Mozilla Thunderbird 117 Name is mandatory contactcenter es-es Nombre es obligatorio 94 118 New City contactcenter es-es Nueva Ciudad 95 119 New... contactcenter es-es Nuevo... 96 120 New... contactcenter es-es Nuevo... 97 121 New contactcenter es-es Nuevo 98 New Email contactcenter pt-brNuevo Email122 New Email contactcenter es-es Nuevo Email 99 123 New from same Company contactcenter es-es Nuevo de la misma empresa 100 124 New from the same Type contactcenter es-es Nuevo del mismo tipo … … 107 131 No Room for Cards! Increase your browser area contactcenter es-es ¡Área muy pequeña para ser vista a modo de tarjetas! Aumente el área (ventana) de su navegador 108 132 No Room for Cards! Increase your browser area. contactcenter es-es Sin Espacio para las Tarjetas! Aumente el área de su navegador 133 No shared catalog that has permission to add. contactcenter es-es Ningún catálogo compartido con permiso de edición. 109 134 No State contactcenter es-es Ningún Estado 110 135 No States found for this Country. contactcenter es-es Ningún Estado encontrado para este País … … 113 138 Outlook 2000 contactcenter es-es Outlook 2000 114 139 Outlook Express contactcenter es-es Outlook Express 115 Pager contactcenter es-es Paginador140 Pager contactcenter es-es Buscapersonas 116 141 Participants common es-es Participantes 117 142 People contactcenter es-es Privado … … 122 147 Postal Code contactcenter es-es Casilla de Correo 123 148 Prefix contactcenter es-es Prefijo 124 Problems on adding your Contact. The email "%1" already exists in: %2 common es-es No fue posible añadir. El e-mail "%1" ya existe en los sigu entes contactos: %2149 Problems on adding your Contact. The email "%1" already exists in: %2 common es-es No fue posible añadir. El e-mail "%1" ya existe en los siguientes contactos: %2 125 150 Processing Information... contactcenter es-es Procesando Informaciones.. 126 151 Quick Add common es-es Añadir Rápidamente … … 128 153 Remove common es-es Remover 129 154 Remove Contact contactcenter es-es Remover Contacto 130 Removed Entry! common es-es ¡Contacto removido co m suceso (ID = %1)!131 Removed Entry ID %1! common es-es ¡Contacto removido co m suceso (ID = %1)!155 Removed Entry! common es-es ¡Contacto removido con éxito (ID = %1)! 156 Removed Entry ID %1! common es-es ¡Contacto removido con éxito (ID = %1)! 132 157 Remove Group contactcenter es-es Remover grupo 133 158 Remove Selected Relations contactcenter es-es Quite Las Relaciones Seleccionadas … … 137 162 Search for... common es-es Buscar por... 138 163 Sector contactcenter es-es Sector 139 Select a valid CSV file to import your contacts contactcenter es-es Seleccione u marchivo CSV valido para importar sus contactos164 Select a valid CSV file to import your contacts contactcenter es-es Seleccione un archivo CSV valido para importar sus contactos 140 165 Select E-Mail contactcenter es-es Seleccione el E-mail 141 166 Select Photo contactcenter es-es Seleccionar Foto 142 167 Select the file that contains the contacts to be imported: contactcenter es-es Seleccione el archivo que contiene los contactos a ser importados 143 168 Select the file type contactcenter es-es Seleccione el tipo del archivo 144 Select the format type that you want to export your contacts contactcenter es-es Seleccione el tipo de formato que le gustar ia utilizar para exportar sus contactos169 Select the format type that you want to export your contacts contactcenter es-es Seleccione el tipo de formato que le gustaría utilizar para exportar sus contactos 145 170 Select the telephone contactcenter es-es Seleccione el teléfono 146 171 Send Mail common es-es Enviar e-mail … … 149 174 Showing found entries common es-es Mostrando items encontrados 150 175 State contactcenter es-es Estado 151 Suffix contactcenter es-es Caracter istica176 Suffix contactcenter es-es Característica 152 177 Table View contactcenter es-es Mostrar Matriz 153 178 Telephone contactcenter es-es Teléfono 179 Tel or email is required contactcenter es-es Usted debe informar el e-mail o el teléfono 154 180 The Expresso supports the contacts importation in the CSV file format. contactcenter es-es El Expresso soporta la importación de contactos en archivos de formato CVS 155 The importation has failed. Verify the file format. contactcenter es-es La importación h áfallado. Verifique el formato del archivo181 The importation has failed. Verify the file format. contactcenter es-es La importación ha fallado. Verifique el formato del archivo 156 182 The importation has finished. contactcenter es-es La importación ha acabado. 183 The query should not have the characters {%,?} contactcenter es-es La consulta no debe poseer los caracteres {%,?} 157 184 Type new city here contactcenter es-es Teclee el nombre aquí 158 185 Type new state here contactcenter es-es Teclee el nombre aquí … … 160 187 Type of Connection contactcenter es-es Tipo de Conexión 161 188 Unavailable or empty Catalog contactcenter es-es Catálogo vacío o no disponible 162 Updated Successfully! contactcenter es-es ¡Actualizado con Suceso!189 Updated Successfully! contactcenter es-es ¡Actualizado con éxito! 163 190 Users List contactcenter es-es Lista de Usuarios 164 191 Value contactcenter es-es Valor 165 192 Views contactcenter es-es Vistas 166 Work contactcenter pt-br Trabajo 193 Web Page contactcenter es-es Página da Web 194 Work contactcenter es-es Trabajo 167 195 Year contactcenter es-es Año 196 You did not add any contact for this group. contactcenter es-es Usted no agrego ningún contacto para ese grupo. 197 ou contactcenter es-es Organización: 198 search for contactcenter es-es Buscar por: 199 availables contactcenter es-es Usuarios disponibles 200 shareds contactcenter es-es Compartidos 201 Shared contactcenter es-es Compartido 202 Not Allowed contactcenter es-es Acceso negado 203 Unavailable function contactcenter es-es Función no disponible -
branches/2.2/expressoMail1_2/setup/phpgw_es-es.lang
r3441 r3665 1 % used expressoMail1_2 es-es % utilizado 2 View Quota Usage in Folders expressoMail1_2 es-es Visualizar cuota utilizada por cada carpeta 3 You are currently using %1Mb (%2%). expressoMail1_2 es-es Usted está usando actualmente %1Mb (%2%). 4 News expressoMail1_2 es-es Noticias 1 5 1 Day expressoMail1_2 es-es 1 Día 2 6 2 Days expressoMail1_2 es-es 2 Días … … 11 15 Add Contact expressoMail1_2 es-es Añadir Contacto 12 16 Add user into my IM expressoMail1_2 es-es Añadir a mí IM 17 After store email in your local computer delete it from server expressoMail1_2 es-es Despues de guardar correo en su local, borrarlo del servidor 13 18 all expressoMail1_2 es-es Todas 19 All messages are successfully unarchived expressoMail1_2 es-es Todos los mensajes están correctamente guardados 14 20 Also check message against next rule expressoMail1_2 es-es Verificar mensaje contra próxima regla también 21 Always cipher message digitally? expressoMail1_2 es-es ¿Siempre cifrar digitalmente el mensaje? 22 Always sign message digitally? expressoMail1_2 es-es ¿Siempre firmar digitalmente el mensaje? 23 An archiving is in process, but dont worry, expresso will process this messages after the actual archiving expressoMail1_2 es-es Un archivo se encuentra en proceso de guardar pero, no se preocupe. Expresso intentara guardar el mensaje apenas termine. 24 and expressoMail1_2 es-es y 25 and save in expressoMail1_2 es-es y guardar en 15 26 Answered expressoMail1_2 es-es Respondidas 27 Answered/Forwarded expressoMail1_2 es-es Respondida/Reenviada 28 Answer messages from expressoMail1_2 es-es responder mensajes de 29 Archive expressoMail1_2 es-es Archivar 30 Archiving messages on folder expressoMail1_2 es-es Archivando mensajes en la carpeta 16 31 A read confirmation was sent. expressoMail1_2 es-es Una confirmación de lectura fue enviada. 17 At %1, %2 hours, %3 wrote: expressoMail1_2 pt-br En %1 las %2 horas, %3 escribió: 32 Read receipt: %1 expressoMail1_2 es-es Confirmación de lectura: %1 33 Your message: %1 expressoMail1_2 es-es Su mensaje: %1 34 Received in: %1 expressoMail1_2 es-es Recibida en: %1 35 Has been read by: %1 < %2 > at %3 expressoMail1_2 es-es Fue leída por: %1 < %2 > en %3 36 At %1, %2 hours, %3 wrote: expressoMail1_2 es-es En %1 las %2 horas, %3 escribió: 37 At least one message have the same origin expressoMail1_2 es-es Por lo menos uno de los mensajes está siendo movido por la misma carpeta origen 38 at least, one of selected mails is already archived, expresso tried to archive the others, check them later expressoMail1_2 es-es Por lo menos uno de los mensajes seleccionados ya fue guardado anteriormente, Expresso intento archivar las otras verifique mas tarde. 39 At least one of selected message cant be marked as normal expressoMail1_2 es-es Por lo menos uno de los mensajes seleccionados no puede ser marcado como normal 18 40 attachment expressoMail1_2 es-es anexo 19 41 Attachments: add+ expressoMail1_2 es-es Anexos: añadir+ 20 42 Attachments: expressoMail1_2 es-es Datos adjuntos 21 43 Attachments expressoMail1_2 es-es Datos adjuntos 22 Back expressoMail1_2 es-es Volver 23 <b>Answer messages from:</b> %1 - <b>Status:</b><font color='red'> %2</font> - <b>message:</b> %3</a> expressoMail1_2 es-es <b>Responder mensajes de:</b> %1 - <b>Estado:</b><font color='red'> %2</font> - <b>mensaje:</b> %3</a> 44 Attachments removed expressoMail1_2 es-es Anexos borrados con éxito. 45 Attention, you are in out of office mode. expressoMail1_2 es-es ATENCIÓN: usted tiene el modo offline ativado. 46 authentic expressoMail1_2 es-es auténticos 47 Auto archiving expressoMail1_2 es-es Auto-guardando 48 Auto save draft expressoMail1_2 es-es Guardar borrador automáticamente 49 Back expressoMail1_2 es-es Regresar 50 <b>Answer messages from:</b> %1 - <b>Status:</b><font color='red'> %2</font> - <b>mensaje:</b> %3</a> expressoMail1_2 es-es <b>Responder mensajes de:</b> %1 - <b>Estado:</b><font color='red'> %2</font> - <b>mensaje:</b> %3</a> 24 51 BCC expressoMail1_2 es-es CCO 52 Before Date expressoMail1_2 es-es Hasta la fecha 25 53 Big expressoMail1_2 es-es grande 26 Block Sender expressoMail1_2 es-es B oquear remitente54 Block Sender expressoMail1_2 es-es Bloquear remitente 27 55 Bold expressoMail1_2 es-es Negrita 56 Border expressoMail1_2 es-es Borde 28 57 <b>Tip:</b> For faster save, click over the image with <u>right button</u>. expressoMail1_2 es-es <b>Tip:</b> Para guardar rápidamente, haga clic sobre la imagen con el <u>botón derecho</u> del mouse. 29 Call to Comercial Number expressoMail1_2 es-es Discar para teléfono comercial 30 Call to Mobile Number expressoMail1_2 es-es Discar para teléfono móvil 58 Calling extension: expressoMail1_2 es-es Llamando extensión: 59 Call to Comercial Number expressoMail1_2 es-es Llamar para teléfono comercial 60 Call to Mobile Number expressoMail1_2 es-es Llamar para teléfono móvil 31 61 cancel expressoMail1_2 es-es Cancelar 62 cannot create folder. try other folder name expressoMail1_2 es-es Error al crear carpeta. Asegurese de que no intento crearla con un nombre que contiene un string \"local_\" o que posee algún caracter especial 63 cannot rename folder. try other folder name expressoMail1_2 es-es Imposible renombrar la carpeta, intente otro nombre. 64 Caracter "#" is not allowed! expressoMail1_2 es-es Carácter "#" no es permitido! 32 65 CC expressoMail1_2 es-es Con Copia 33 66 CCo expressoMail1_2 es-es CCo 67 Certificate Authority: expressoMail1_2 es-es Autoridad Certificadora: 68 Certificate email: expressoMail1_2 es-es Email do certificado: 69 certificate has expired expressoMail1_2 es-es CERTIFICADO EXPIRADO 34 70 Change folder expressoMail1_2 es-es Cambiar carpeta 71 Check Spelling expressoMail1_2 es-es Corrector Ortográfico 35 72 Choose a name expressoMail1_2 es-es Elija un nombre 36 73 Chose the text you want transform in link before. expressoMail1_2 es-es Seleccione el texto que desea transformar en enlace 37 Clean expressoMail1_2 es-es Limpiar74 Clean expressoMail1_2 es-es Vaciar 38 75 Click here do view (+) expressoMail1_2 es-es Haga clic en la imagen para ampliar (+). 39 76 Click here to add into the fields expressoMail1_2 es-es Haga clic aquí para añadir en los espacios 40 77 Close expressoMail1_2 es-es Cerrar 41 78 Coincident expressoMail1_2 es-es Coincidente 79 Cols expressoMail1_2 es-es Columnas 42 80 Command for spam admin es-es Comando que será ejecutado al marcar como spam 43 81 Command for unmark spam admin es-es Comando que será ejecutado al marcar como no siendo spam 44 82 Config for ExpressoMail expressoMail1_2 es-es Configuraciones para el ExpressoMail 83 Connection failed with %1 Server. Try later. expressoMail1_2 es-es Ocurrió una falla de comunicación con el servidor de %1. Intente mas tarde. 84 Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-01) expressoMail1_2 es-es La lista de certificados revocados no fue encontrada.(CD-01) 85 Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-02) expressoMail1_2 es-es No fue posible verificar si el certificado está revocado.(CD-02) 86 Couldn't verify if certificate was revoked.(CD-03) expressoMail1_2 es-es No fue posible verificar si el certificado está revocado.(CD-03) 87 Creating folders structure expressoMail1_2 es-es Creando estructura de carpetas 88 Crypted message expressoMail1_2 es-es Mensaje cifrado digitalmente 45 89 Cyrus IMAP Server expressoMail1_2 es-es Servidor de IMAP Cyrus 46 90 Date: expressoMail1_2 es-es Fecha: 47 91 Date expressoMail1_2 es-es Fecha 48 92 day(s) expressoMail1_2 es-es Día(s) 49 Define some criterion to the fields From, To and Subject with more than 3 characters! expressoMail1_2 es-es Defina algún critério para los campos De, Para, Asunto com más de 3 caracteres! 50 Define some search parameters! expressoMail1_2 es-es Defina algunos parámetros para la búsqueda 93 Dear user,\nthis is your first time in the ExpressoMail, your preferences must be saved.\nPlease, choose your preferences and click on the button Save. expressoMail1_2 es-es Estimado usuario, \ncomo esta es la primera vez que usted esta entraando a ExpressoMail, sus preferencias deben ser guardadas.\n Favor seleccionar sus preferencias y darle al boton Guardar. 94 Define some criterion to the fields From, To and Subject with more than 3 characters! expressoMail1_2 es-es Defina algún critério para los campos De, Para, Asunto con más de 3 caracteres! 95 Define some search parameters! expressoMail1_2 es-es Defina algunos parámetros para la busqueda! 96 Define the boxes to search! expressoMail1_2 es-es Defina las carpetas para la búsqueda! 97 delete all attachments confirmation expressoMail1_2 es-es ATENCIÓN: Después de confirmar borrar mensaje, TODOS los anexos de la misma seran borrados. Asegúrese de poseer una copia de los archivos importntes. ¿Desea confirmar la operación? 98 Delete automatically the messages in trash folder in how many days expressoMail1_2 es-es Borrar automaticamente los mensajes de la papelera después de cuantos días 51 99 Delete expressoMail1_2 es-es Eliminar 52 100 Delete folder expressoMail1_2 es-es Borrar carpeta 53 Delete trash messages after how many days? expressoMail1_2 es-es Eliminar mensajes después de cuantos días en la papelera?101 Delete trash messages after how many days? expressoMail1_2 es-es ¿Eliminar mensajes después de cuantos días en la papelera? 54 102 Delete your sub-folders first expressoMail1_2 es-es Primero elimine sus subcarpetas 103 Deleting downloadeds msgs... expressoMail1_2 es-es Borrando mensajes archivados... 104 Desired action to archive messages to local folders expressoMail1_2 es-es Acción deseada al guardar mensajes en carpetas locales 105 Details expressoMail1_2 es-es Detalles 106 Digitally crypt message? expressoMail1_2 es-es ¿Cifrar digitalmente el mensaje? 107 Digitally sign message? expressoMail1_2 es-es ¿Firmar digitalmente el mensaje? 55 108 DISABLED expressoMail1_2 es-es Deshabilitada 56 109 Disable expressoMail1_2 es-es Deshabilitar 110 Don\`t use expressoMail1_2 es-es No usar 57 111 Download all atachments expressoMail1_2 es-es Descargar todos de una vez 58 112 Download manual expressoMail1_2 es-es Descargar manual 113 Do you confirm this import to your Calendar? expressoMail1_2 es-es ¿Confirma la importación para su agenda de Expresso? 59 114 Do you really want to empty your trash folder? expressoMail1_2 es-es ¿Esta seguro de que desea eliminar su papelera? 115 Do you really want to empty your spam folder? expressoMail1_2 es-es ¿Esta seguro de vaciar la papelera? 60 116 Do you wanna receive an alert for new messages? expressoMail1_2 es-es ¿Desea recibir una alerta de nuevos mensajes? 117 Do you want to automatically display the message header? ¿expressoMail1_2 es-es Desea ver automáticamente el encabezado del mensaje? 61 118 Do you want to block this e-mail? expressoMail1_2 es-es ¿Quieres bloquear este e-mail? 119 Do you want to cache php requests in javascript? admin es-es ¿Utilizar cache para pedidos de javascript? 120 Do you want to enable expressoMail log? admin es-es ¿Habilitar Log de expressoMail? 121 Do you want to show common name instead of UID? expressoMail1_2 es-es ¿Utilizar nombre (CN) en lugar de login (uid) en carpetas compartidas? 122 Do you want to use important flag in email editor? expressoMail1_2 es-es ¿Le gustaría utilizar la marca de importante en la edición de emails? 123 Do you want to use remove attachments function? expressoMail1_2 es-es ¿Le gustaría utilizar la función de desajuntar anexos? 62 124 Do you want to log the sent messages? admin es-es ¿Quieres registrar los mensajes enviados? 63 125 Do you want to use the spam filter? admin es-es ¿A usted le gustaría utilizar el filtro anti-spam … … 71 133 Edit filters expressoMail1_2 es-es Editar filtros 72 134 Edit folders expressoMail1_2 es-es Editar carpetas 73 E-mail rule expressoMail1_2 es-es regla rdel e-mail135 E-mail rule expressoMail1_2 es-es reglas del e-mail 74 136 Emails of the account expressoMail1_2 es-es E-mails de la cuenta 75 Empty Trash expressoMail1_2 es-es Limpiar papelera137 Empty Trash expressoMail1_2 es-es vaciar papelera 76 138 ENABLED expressoMail1_2 es-es Habilitada 139 Enable digitally sign/cipher the message? expressoMail1_2 es-es ¿Activar firmar/cifrar digitalmente el mensaje? 77 140 Enable expressoMail1_2 es-es Habilitar 78 141 Enable Quick Reply expressoMail1_2 es-es Responder rápidamente (con detalles y al remitente) 79 Enter a name for the box expressoMail1_2 es-es Entre con un nombre para la Bandeja 80 Enter the name of the new folder: expressoMail1_2 es-es Entre con un nombre para la nueva carpeta: 81 Enter with link URL:", "http://" expressoMail1_2 es-es Entre con la URL del enlace: ",http://" 142 Enable this option if you want to read the next message everytime you delete a message expressoMail1_2 es-es Habilite esta opción si quiere leer el siguiente mensaje siempre que borre un mensaje 143 Enabling this options you will be able to store messages in your local computer expressoMail1_2 es-es Al activar esta opción podrá guardar mensajes en el Computador local 144 End of archive messages expressoMail1_2 es-es Termino de guardar mensajes 145 Enter a name for the box expressoMail1_2 es-es Ingrese un nombre para la Bandeja 146 Enter the name of the new folder: expressoMail1_2 es-es Ingrese un nombre para la nueva carpeta: 147 Enter with link URL:", "http://" expressoMail1_2 es-es Ingrese la URL del enlace: ",http://" 148 Erase Folder expressoMail1_2 es-es Borrar Carpeta 82 149 Erase the message expressoMail1_2 es-es Elimine el mensaje 150 error:21071065:PKCS7 routines:func(113):reason(101) expressoMail1_2 es-es Mensaje con probable violación de contenido. 151 error:21071065:PKCS7 routines:PKCS7_signatureVerify:digest failure expressoMail1_2 es-es Mensaje con probable violación de contenido. 152 error:21075069:PKCS7 routines:func(117):reason(105) expressoMail1_2 es-es Mensaje con probable violación de firma. 153 error:21075069:PKCS7 routines:PKCS7_verify:signature failure expressoMail1_2 es-es Mensaje con probable violación de firma. 154 #error:21075075:PKCS7 routines:PKCS7_verify:certificate verify error expressoMail1_2 es-es Error al verificar el certificad del mensaje. 155 error appending mail on delete attachments expressoMail1_2 es-es Ocurrió un error al crear un nuevo mensaje en la remoción de anexos. 83 156 Error compressing messages (ZIP). Contact the administrator. expressoMail1_2 es-es ¡Error al comprimir los mensajes (ZIP)! Contacte al administrador 84 157 Error in SMTP sending read confirmation. expressoMail1_2 es-es Error en el SMTP al enviar una confirmación de lectura 85 158 Error moving message. expressoMail1_2 es-es Error al mover el mensaje 159 Error moving or delete message: Message too large. Select one message by one. expressoMail1_2 es-es Error al mover o borrar mensaje: Mensaje muy grande. Seleccione uno a la vez. 160 ERROR saving your message. expressoMail1_2 es-es Ocurrió un ERROR al guardar su mensaje. 161 ERROR emptying your Spam folder. expressoMail1_2 es-es Ocurrió un ERROR al vaciar su carpeta Spam. 162 Everytime you receive new messages you will be informed expressoMail1_2 es-es Cada vez que reciba nuevos mensajes será informado 86 163 Exclusion expressoMail1_2 es-es Exclusión 87 164 Export expressoMail1_2 es-es Exportar … … 90 167 expressoMail1_2 common es-es Expresso Mail 91 168 ExpressoMail settings admin es-es Configuraciones del expresso Mail 1.2 169 Expresso Offline expressoMail1_2 es-es ExpressoMail Offline 170 fail in import: expressoMail1_2 es-es Fallo al importar: 92 171 File extension forbidden expressoMail1_2 es-es Extensión de archivo prohibido 93 172 files expressoMail1_2 es-es archivos 94 173 Filters expressoMail1_2 es-es Filtros 95 Filters maintenance expressoMail1_2 es-es Man utenciónde Filtros96 Filters management expressoMail1_2 es-es GerenciarFiltros174 Filters maintenance expressoMail1_2 es-es Mantenimiento de Filtros 175 Filters management expressoMail1_2 es-es Administración de Filtros 97 176 First expressoMail1_2 es-es Primera 98 First Name expressoMail1_2 pt-br Primero nombre 99 Flag as important expressoMail1_2 es-es Marcar como Importantes 177 First Name expressoMail1_2 es-es Primer nombre 178 Flagged expressoMail1_2 es-es Importante 179 Flags expressoMail1_2 es-es Etiquetas 100 180 Folder expressoMail1_2 es-es Carpeta 101 Folder Management expressoMail1_2 es-es Gerenciar Carpetas181 Folder Management expressoMail1_2 es-es Administrar Carpetas 102 182 Folders expressoMail1_2 es-es Carpetas 183 Folders to sync expressoMail1_2 es-es Carpetas para sincronizar 103 184 Font expressoMail1_2 es-es Fuente 104 185 forecolor expressoMail1_2 es-es Color del texto … … 107 188 Forward expressoMail1_2 es-es Reenviar 108 189 Forward to the address expressoMail1_2 es-es Reenvíe para la dirección 190 Friday expressoMail1_2 es-es Viernes 109 191 From: expressoMail1_2 es-es De: 110 192 From expressoMail1_2 es-es Remitente … … 114 196 Groups expressoMail1_2 es-es Grupos 115 197 Hide Menu Folders expressoMail1_2 es-es Ocultar Menú Carpetas 116 Hide menu folders? expressoMail1_2 es-es Ocultar menú de las carpetas?198 Hide menu folders? expressoMail1_2 es-es ¿Ocultar menú de las carpetas? 117 199 Hide options expressoMail1_2 es-es Ocultar opciones 118 Hide Search expressoMail1_2 es-es Ocultar busca 200 Show details expressoMail1_2 es-es Mostrar detalles 201 if email expressoMail1_2 es-es Si el email 202 is from expressoMail1_2 es-es es de 203 is to expressoMail1_2 es-es es para 204 subject is expressoMail1_2 es-es asunto es 205 reject expressoMail1_2 es-es Rechazado 206 discard expressoMail1_2 pr-br Descartar 207 Hide Search expressoMail1_2 es-es Ocultar búsqueda 208 size is over than expressoMail1_2 es-es tiene tamaño mayor que 209 size is under than expressoMail1_2 es-es tiene tamaño menor que 210 Criteria expressoMail1_2 es-es Criterio 211 Find items expressoMail1_2 es-es Procesar mensajes 212 if any criterion is met expressoMail1_2 es-es Si algún criterio fue atendido 213 if all criteria is met expressoMail1_2 es-es Se todos los criterios fueron atendidos 119 214 hlp_msg_addcreate_acl expressoMail1_2 es-es Otros usuarios podrán CREAR/AÑADIR nuevos mensajes 120 215 hlp_msg_delmov_acl expressoMail1_2 es-es Otros usuarios podrán ELIMINAR/MOVER sus mensajes 121 hlp_msg_read_acl expressoMail1_2 es-es Otros us arios podrán LEER sus mensajes216 hlp_msg_read_acl expressoMail1_2 es-es Otros usuarios podrán LEER sus mensajes 122 217 hlp_msg_sendlike_acl expressoMail1_2 es-es Otros usuarios podrán ENVIAR mensajes como siendo usted 218 hlp_msg_savelike_acl expressoMail1_2 es-es Otros usuarios podrán GUARDAR los mensajes enviados como siendo usted en esta bandeja 123 219 hours ago expressoMail1_2 es-es horas atrás 220 Image expressoMail1_2 es-es Imagen 124 221 Imap Folders Properties admin es-es Características de las Carpetas del Imap 125 222 Important expressoMail1_2 es-es Importantes 223 Important message expressoMail1_2 es-es Mensaje importante 224 Import emails expressoMail1_2 es-es Importar e-mails 225 Import expressoMail1_2 es-es Importar 226 Import to calendar expressoMail1_2 es-es Importar para agenda 126 227 In all the folders expressoMail1_2 es-es En todas las carpetas 127 228 Inbox expressoMail1_2 es-es Bandeja de Entrada 229 Include expressoMail1_2 es-es Incluir 128 230 indent expressoMail1_2 es-es Tabulación a la izquierda 129 231 Inform a forwarding e-mail expressoMail1_2 es-es ¡Informe un e-mail de reenvío! 130 Inform a message expressoMail1_2 es-es ¡Informe u mmensaje!232 Inform a message expressoMail1_2 es-es ¡Informe un mensaje! 131 233 Inform a text for rejection! expressoMail1_2 es-es ¡Informe un texto para rechazar! 132 Inform a valid e-mail! expressoMail1_2 es-es ¡Informe u me-mail válido!133 Inform between 1 and 31! expressoMail1_2 es-es ¡Informe entre y 31!234 Inform a valid e-mail! expressoMail1_2 es-es ¡Informe un e-mail válido! 235 Inform between 1 and 31! expressoMail1_2 es-es ¡Informe entre 1 y 31! 134 236 Inform the days! expressoMail1_2 es-es ¡Informe los días! 135 237 Inform the forwarding e-mail(s) expressoMail1_2 es-es ¡Informe e-mail(s) para reenvío! 136 Inform your search in the text fields expressoMail1_2 es-es Informe las búsq yedas en las cajas de texto238 Inform your search in the text fields expressoMail1_2 es-es Informe las búsquedas en las cajas de texto 137 239 insertorderedlist expressoMail1_2 es-es Insertar en lista ordenada 240 Insert signature automatically in new messages? expressoMail1_2 es-es ¿Insertar firmar automaticamente en nuevos mensajes? 138 241 Insert signature expressoMail1_2 es-es Insertar firma 139 insertunorderedlist expressoMail1_2 es-es Insertar en lista no odenada 242 Insert Table expressoMail1_2 es-es Insertar tabla 243 insertunorderedlist expressoMail1_2 es-es Insertar en lista no ordenada 244 Install Offline expressoMail1_2 es-es Instalar offline 140 245 in this message expressoMail1_2 es-es En el mensaje 246 Invalid signature expressoMail1_2 es-es Error indeterminado: No fue posible validar la firma digital del mensaje. 141 247 italic expressoMail1_2 es-es Cursiva 248 It allow you to remove attachments from messages expressoMail1_2 es-es Permite que usted borre anexos de los mensajes 249 It allow you to send emails with important flag, but you can receive unwanted messages with important flag expressoMail1_2 es-es Permite que ústed envie e-mails con marca de importante, pero usted puede reciber mensajes indeseados marcados como de importante 142 250 Its %1 folder is not created. It is necessary to create so that it functions correctly. expressoMail1_2 es-es Su carpeta \"%1\" no esta creada. Es necesario crearla para que funcione correctamente 143 251 It's not possible create inside: expressoMail1_2 es-es No es posible crear dentro de: 144 It's not possible delete the folder: expressoMail1_2 es-es No es posible remover la carpeta: 252 It's not possible delete the folder: expressoMail1_2 es-es No es posible borrar la carpeta: 253 It's not possible delete this folder, because it is being used in the moment! expressoMail1_2 es-es No es posible borrar esta carpeta, porque está siendo usada en este momento! 145 254 It's not possible expressoMail1_2 es-es No es posible 146 255 It's not possible rename the folder: expressoMail1_2 es-es No es posible cambiar el nombre de la carpeta: … … 152 261 justifyright expressoMail1_2 es-es A la derecha 153 262 Keep a copy of the message at your Inbox expressoMail1_2 es-es Guardar una copia del mensaje en su Bandeja de Entrada 263 l_answered expressoMail1_2 es-es Respondidas 154 264 Last expressoMail1_2 es-es última 155 265 Last Name expressoMail1_2 es-es Apellido … … 157 267 Less than expressoMail1_2 es-es Menos que 158 268 Link expressoMail1_2 es-es Enlace 269 l_important expressoMail1_2 es-es Importantes 159 270 List All expressoMail1_2 es-es Listar Todo 160 271 List Catalog expressoMail1_2 es-es Listar Catálogo … … 162 273 list of the filters expressoMail1_2 es-es Lista de filtros 163 274 Loading expressoMail1_2 es-es Cargando 275 local folders expressoMail1_2 es-es Carpetas locales 276 local messages expressoMail1_2 es-es Mensajes locales 277 Logoff expressoMail1_2 es-es Desconectar 278 l_seen expressoMail1_2 es-es Leídas 279 l_unseen expressoMail1_2 es-es No leídas 280 Mailbox already exists expressoMail1_2 es-es Carpeta ya existe 164 281 Mailbox Sharing expressoMail1_2 es-es Comparta Carpeta 282 Mail expressoMail1_2 es-es Correo 283 Mail from: expressoMail1_2 es-es Email proveniente de: 165 284 Manager your folders and export messages expressoMail1_2 es-es Administre sus carpetas y exporte mensajes 166 285 Mark as expressoMail1_2 es-es Marcar como … … 177 296 messages expressoMail1_2 es-es mensajes 178 297 messages found in folder: expressoMail1_2 es-es mensajes encontrados en la carpeta 298 Message signed by: expressoMail1_2 es-es Mensaje firmado por: 179 299 Messages saved in %1 folder. expressoMail1_2 es-es Mensajes guardadas en la carpeta %1 300 Message untouched expressoMail1_2 es-es Mensaje Original 301 message without receiver expressoMail1_2 es-es Debe indicar al menos un destinatario de email. 302 Message with read notification expressoMail1_2 es-es Mensaje con confirmación de lectura. 180 303 minute ago expressoMail1_2 es-es minuto atrás 181 304 minutes ago expressoMail1_2 es-es minutos atrás 305 Monday expressoMail1_2 es-es Lunes 182 306 More actions expressoMail1_2 es-es Más acciones 183 307 More expressoMail1_2 es-es Más … … 187 311 Move expressoMail1_2 es-es Mover 188 312 Move to expressoMail1_2 es-es Mover para 313 #MSG010- Erro verificando Expiracao/CAs do certificado. expressoMail1_2 es-es Error al verificar fecha de expiración del certificado. 314 #MSG011- Ocorreu erro validando o certificado. expressoMail1_2 es-es Ocurrió error validando el certificado. 189 315 My Folders expressoMail1_2 es-es Mis Carpetas 316 Nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(CD-01) expressoMail1_2 es-es La lista de certificados revocados no fue encontrada.(CD-01) 317 Nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(CD-02) expressoMail1_2 es-es No fue posibl verificar si el certificado está revocado.(CD-02) 318 Nao foi possivel verificar se o certificado esta revogado.(CD-03) expressoMail1_2 es-es No fue posible verificar si el certificado está revocado.(CD-03) 190 319 New expressoMail1_2 es-es Nuevo 191 320 New folder expressoMail1_2 es-es Nueva carpeta … … 194 323 Next expressoMail1_2 es-es Próximo 195 324 Nickname expressoMail1_2 es-es Apodo 325 n key (Open new message)<br>ESC key (Close tab)<br>i key (print)<br>e key (forward)<br>r key (reply)<br>DELETE key (delete the current message)<br>Ctrl + up (go to previous message)<br>Ctrl + down (go to next message)<br>Shift + up or down (select multiple messages)<br>F9 key (search at catalog)<br> expressoMail1_2 es-es tecla n (Abre nuevo mensaje)<br>tecla ESC (Fecha aba)<br>tecla i (imprime)<br>tecla e (reenvía)<br>tecla r (responde)<br>tecla DELETE (borra mensaje atual)<br>Ctrl + para arriba (va para mensaje anterior)<br>Ctrl + para abajo (va para próximo mensaje)<br>Shift + para arriba o para abajo (selecciona varios mensajes)<br>Tecla F9 (busca en el catálogo)<br> 196 326 No data to search expressoMail1_2 es-es Ningún dato digitado para búsqueda 327 No expressoMail1_2 es-es No 328 No messages to send expressoMail1_2 es-es No hay mensajes para enviar. 197 329 None expressoMail1_2 es-es Ninguno 198 330 None result was found. expressoMail1_2 es-es Ningún resultado fue encontrado … … 201 333 No selected message. expressoMail1_2 es-es Ningún mensaje fue seleccionado 202 334 No Subject expressoMail1_2 es-es Sin Asunto 335 Not allowed in offline mode expressoMail1_2 es-es No esta permitido en modo offline 203 336 Note: This sharing will take action on all of your folders and messages. expressoMail1_2 es-es Atención: Esta acción de compartir tendrá acción en TODAS sus carpetas y mensajes 204 337 Not Spam expressoMail1_2 es-es No es spam 205 338 now expressoMail1_2 es-es ahora 339 Number of dynamic contacts admin es-es Número de contactos dinámicos 340 Number of messages to send: expressoMail1_2 es-es Número de mensajes para enviar: 341 Offline Pass expressoMail1_2 es-es Marca de Offline 342 Offline success installed expressoMail1_2 es-es Offline instalado con éxito 343 Offline success uninstalled expressoMail1_2 es-es Offline removido con éxito 344 Old expressoMail1_2 es-es Antiguo 345 On Date expressoMail1_2 es-es En la fecha 206 346 Open chat window expressoMail1_2 es-es Abrir ventana de conversación 347 Open in New Tab expressoMail1_2 es-es Abrir en Nueva pestaña 207 348 Open in New Window expressoMail1_2 es-es Abrir en Nueva Ventana 208 Open search window... expressoMail1_2 es-es Abrir ventana de b uca...349 Open search window... expressoMail1_2 es-es Abrir ventana de búsqueda... 209 350 Options expressoMail1_2 es-es Opciones 210 351 Organization expressoMail1_2 es-es Organización 211 outdent expressoMail1_2 es-es Tabulación a la derecha 352 Original Attachments: add expressoMail1_2 es-es Anexos originales: agregar 353 Original Attachments: remove expressoMail1_2 es-es Anexos originales: borrar 354 outdent expressoMail1_2 es-es Margen a la derecha 212 355 out office expressoMail1_2 es-es Fuera de la oficina 213 356 Over quota expressoMail1_2 es-es Cuota de espacio excedida … … 216 359 Padding Email List expressoMail1_2 es-es Altura de las líneas de la lista de mensajes 217 360 Personal Catalog expressoMail1_2 es-es Catálogo Personal 361 Phone Warnings List expressoMail1_2 es-es Lista de Alertas Telefónicos 218 362 Postfix with LDAP expressoMail1_2 es-es Postfix con LDAP 219 363 Preferences expressoMail1_2 es-es Preferencias 364 Preview message text within a tool-tip box expressoMail1_2 es-es ¿Pre-visualizar el mensaje en una bandeja tool-tip? 365 Preview message text within subject column? expressoMail1_2 es-es ¿Pre-visualizar el mensaje en la columna Asunto? 220 366 Previous expressoMail1_2 es-es Anterior 221 367 Print expressoMail1_2 es-es Imprimir 368 Problems reading your message expressoMail1_2 es-es No fue posible leer sus mensajes 369 Programed Archiving expressoMail1_2 es-es Respaldo Programado 222 370 Public Lists expressoMail1_2 es-es Listas Públicas 223 Reached maximum tab limit expressoMail1_2 es-es Límite máximo de abas alcanzado 371 Question expressoMail1_2 es-es Pregunta 372 Quick Add expressoMail1_2 es-es Agregad Rápido 373 Reached maximum tab limit expressoMail1_2 es-es Límite máximo de pestañas alcanzado 224 374 Read expressoMail1_2 es-es Lectura 375 Recent expressoMail1_2 es-es Reciente 225 376 Redo expressoMail1_2 es-es Rehacer 226 377 Refresh expressoMail1_2 es-es Actualizar 378 reliable domains common es-es Domínios confiables (pude usar la jerarquía DNS, ej:. pr.gov.br) 379 remove all attachments expressoMail1_2 es-es Remover anexos 227 380 Remove expressoMail1_2 es-es Eliminar 228 381 Rename folder expressoMail1_2 es-es Cambiar nombre … … 238 391 Result of the search expressoMail1_2 es-es Resultado de la búsqueda 239 392 results found expressoMail1_2 es-es resultados encontrados 240 Return receipt expressoMail1_2 es-es Conf. De Lectura 393 no results found expressoMail1_2 es-es Ningún resultado encontrado 394 Return receipt expressoMail1_2 es-es Confirmación De Lectura 395 REVOKED Certificate. expressoMail1_2 es-es CERTIFICADO REVOCADO. 396 Rich Text expressoMail1_2 es-es Texto Rico 397 Rows expressoMail1_2 es-es Lineas 241 398 Rule expressoMail1_2 es-es Regla 399 Saturday expressoMail1_2 es-es Sábado 242 400 Save as Draft expressoMail1_2 es-es Guardar como Borrador 401 Save as expressoMail1_2 es-es Salvar como 402 Save automatically sent messages in selected folder expressoMail1_2 es-es Guarda automaticamente los mensajes enviados en la carpeta seleccionada 243 403 Save deleted messages in trash folder? expressoMail1_2 es-es ¿Guardar mensajes eliminadas en la carpeta papelera? 244 404 Save Draft expressoMail1_2 es-es Guardar Borrador … … 249 409 Search for Organization expressoMail1_2 es-es Buscar por Organización 250 410 Search in Catalog expressoMail1_2 es-es Buscando en el Catálogo 411 Searching expressoMail1_2 es-es Buscando 251 412 Search in the Global Catalog expressoMail1_2 es-es Búsqueda en el catálogo general 252 413 Search Results expressoMail1_2 es-es Resultado de la búsqueda … … 262 423 Select a name expressoMail1_2 es-es Elija un nombre 263 424 Select an organization and click on button <b>Search</b> expressoMail1_2 es-es Seleccione una Organización y haga clic en el Botón <b>Buscar</b> 425 selected messages have been archived expressoMail1_2 es-es Los mensajes seleccionados fueron guardados con éxito 264 426 Select on send expressoMail1_2 es-es Seleccionar al enviar el mensaje 427 Select the desired image file expressoMail1_2 es-es Seleccione el archivo de imagen deseado 428 Select the table size expressoMail1_2 es-es Seleccione el tamaño de la tabla 265 429 Select the type of contact that you want to view expressoMail1_2 es-es Seleccione el tipo de contacto que desea ver 266 430 Select the user expressoMail1_2 es-es Seleccionar al enviar el mensaje 267 431 Send and file expressoMail1_2 es-es Enviar y Archivar 268 432 Send a rejection message expressoMail1_2 es-es Envíe un mensaje de rechazo 433 Sender blocked expressoMail1_2 es-es Remitente ya bloqueado 269 434 Sender's Information expressoMail1_2 es-es Datos del Remitente 270 435 Send expressoMail1_2 es-es Enviar 436 Send from queue expressoMail1_2 es-es Enviar fila 271 437 Send this message without a subject? expressoMail1_2 es-es ¿Enviar este mensaje sin asunto? 272 438 Send (without save) expressoMail1_2 es-es Enviar (sin archivar) … … 275 441 Sent Folder name admin es-es Nombre enviado de la carpeta 276 442 Service unavailable expressoMail1_2 es-es Servicio no disponible 443 Set Date expressoMail1_2 es-es Informar data 277 444 Shared folders expressoMail1_2 es-es Carpetas compartidas 278 Shared options saved with sucess expressoMail1_2 es-es Opciones de división guardadas con suceso445 Shared options saved with sucess expressoMail1_2 es-es Opciones de división guardadas con éxito 279 446 Share mailbox expressoMail1_2 es-es Compartir carpetas 280 447 Show default view on main screen? expressoMail1_2 es-es ¿Mostrar resumen del ExpressoMail en la pantalla inicial? 448 Show images from expressoMail1_2 es-es Mostrar imagenes de 281 449 Showing only the results found in your organization expressoMail1_2 es-es Demostrando solamente los resultados encontró en su organización 282 Show previous message, after delete actual message? expressoMail1_2 es-es Mostrar mensaje anterior, desoués de borrar mensaje actual? 450 Show previous message, after delete actual message? expressoMail1_2 es-es ¿Mostrar mensaje anterior, después de borrar mensaje actual? 451 Show unread messages in your home page expressoMail1_2 es-es Mostrar mensajes no leídos en su página inicial 283 452 Signature expressoMail1_2 es-es Firma 453 Signature Type expressoMail1_2 es-es Tipo de Firma 284 454 Signed message expressoMail1_2 es-es Mensaje firmado 455 Simple Text expressoMail1_2 es-es Texto Simples 285 456 Size expressoMail1_2 es-es Tamaño 286 457 Small expressoMail1_2 es-es pequeña 287 Spam expressoMail1_2 es-es Espam458 Spam expressoMail1_2 es-es Spam 288 459 Spam Folder name admin es-es Nombre de la carpeta Spam 289 460 standard IMAP server expressoMail1_2 es-es Servidor standar de IMAP 290 461 standard POP3 server expressoMail1_2 es-es Servidor standar de POP3 291 462 standard SMTP-Server expressoMail1_2 es-es standard SMTP-Server 463 Starting to archive messages expressoMail1_2 es-es Iniciando guardado de mensajes 464 Starting to sync folder expressoMail1_2 es-es Iniciando sincronización de carpeta 292 465 Status expressoMail1_2 es-es Estado 293 466 Store at expressoMail1_2 es-es Archivar en 467 Store your's most used contacts expressoMail1_2 es-es Guarde sus contactos mas utilizados 294 468 Subject: expressoMail1_2 es-es Asunto: 295 469 Subject expressoMail1_2 es-es Asunto 296 The Anti Pop-Up is enabled. Allow this site (%1) for print. expressoMail1_2 es-es El anti Pop-Up está habilitado. Desative-o para este sitio (%1) para permitir la impresión. 470 Sunday expressoMail1_2 es-es Domingo 471 Table expressoMail1_2 es-es Tabla 472 Test Word: Hello %1 %2 %3 %4, Bye! expressoMail1_2 es-es Prueba de palabra: %1 %2 %3 %4, Hello! 473 The %1 folder is not created. It is necessary to finish your request. expressoMail1_2 es-es Su carpeta \"%1\" no está creada. Es necesario crearla para que funcione correctamente. 474 The Anti Pop-Up is enabled. Allow this site (%1) for print. expressoMail1_2 es-es El anti Pop-Up está habilitado. Desactivelo para este sitio (%1) para permitir la impresión. 475 The event was imported successfully. expressoMail1_2 es-es El evento fue importado con éxito. 476 The expresso imap server is currently down, expresso noticed you have offline mail module installed, would you like to use it? expressoMail1_2 es-es El servidor de correo está aparentemente fuera del aire. expresso noto que usted possee el módulo de e-mails offline instalado. ¿Desea utilizarlo? 477 The extension %1 is incorrect. expressoMail1_2 es-es La extensión %1 en incorrecta. 297 478 The field \"%1\" of the message it contains expressoMail1_2 es-es El campo \"%1\" del mensaje contenga 298 479 The field \"From:\" of the message it contains expressoMail1_2 es-es El campo "De:" del mensaje que contenga … … 301 482 The folder %1 was successfully removed expressoMail1_2 es-es La carpeta %1 fue eliminada con éxito! 302 483 The folder was not deleted! expressoMail1_2 es-es ¡La carpeta no fue eliminada! 484 The import was executed successfully. expressoMail1_2 es-es La importación fue ejecutada con éxito. 303 485 The list has no participant. expressoMail1_2 es-es Esta lista no posee ningún participante 304 The messages were deleted. expressoMail1_2 es-es Me sajes removidos305 The messages were moved to %1 fol der expressoMail1_2 es-es Mensajes movidos a la carpeta486 The messages were deleted. expressoMail1_2 es-es Mensajes borrados 487 The messages were moved to %1 folThe message was moved to folder expressoMail1_2 es-es Mensajes movido para la carpeta %1 306 488 The message was deleted. expressoMail1_2 es-es Mensaje removido 307 489 The message was moved to %1 folder expressoMail1_2 es-es Mensaje fue movido a la carpeta 308 490 The origin folder and the destination folder are the same. expressoMail1_2 es-es La carpeta de origen y de destino son las mismas 491 The preference "%1" isn't enabled. expressoMail1_2 es-es La preferencia "%1" no fue habilitada. 492 There is not %1 folder, Expresso is creating it for you... Please, repeat your request later. expressoMail1_2 es-es Carpeta %1 inexistente, Expresso la creará para usted. por favor repita la operación en breve. 309 493 There's an action processing. Do you want abort it? expressoMail1_2 es-es Existe una acción que todavia está siendo procesada. ¿Cancelar la acción? 310 The results were found in the Global Catalog expressoMail1_2 es-es Eventos enontrados en el Catálogo General 311 The sender was blocked expressoMail1_2 es-es El remitente fue bloqueada 312 The size of the message is expressoMail1_2 es-es El tamaño del mensaje sea 313 The size of this message has exceeded the limit (%1B). expressoMail1_2 es-es El tamaño del mensaje sea há excedido el límite (mayor que %1B) 494 The results were found in the Global Catalog expressoMail1_2 es-es Eventos encontrados en el Catálogo General 495 The selected folder is empty. expressoMail1_2 es-es La carpeta seleccionada está vacía. 496 The sender:\n%1\nwaits your notification of reading. Do you want to confirm this? expressoMail1_2 es-es El remitente:\n%1\solicita confirmación de lectura, ¿desea confirmarla? 497 The sender was blocked expressoMail1_2 es-es El remitente fue bloqueado 498 The size of the message is expressoMail1_2 es-es El tamaño del mensaje es 499 The size of this message has exceeded the limit (%1B). expressoMail1_2 es-es El tamaño del mensaje há excedido el límite (mayor que %1B) 500 This is the number of messages shown in your mailbox per page expressoMail1_2 es-es Este es el número de mensajes mostradas en su bandeja de correo por página 314 501 This list has no participants expressoMail1_2 es-es Esta lista no tiene participantes 315 502 This mail box is empty expressoMail1_2 es-es Esta carpeta está vacía 316 503 This message is already opened! expressoMail1_2 es-es ¡Este mensaje ya está abierto! 317 This message is already selected! expressoMail1_2 es-es Esta cajaya está en la selección!318 This message is signed, and you can trust. expressoMail1_2 es-es Se firma este mensaje, y usted puede confiar en.504 This message is already selected! expressoMail1_2 es-es Esta mensaje ya está en la selección! 505 This message is signed, and you can trust. expressoMail1_2 es-es Mensaje firmado, y usted puede confiar en el. 319 506 This message is signed, but it is invalid. You should not trust on it. expressoMail1_2 es-es Se firma este mensaje, pero es inválido. Usted no debe confiar en él. 320 507 To: expressoMail1_2 es-es Para: 321 508 TO expressoMail1_2 es-es Para 322 509 Tools expressoMail1_2 es-es Herramientas 510 To use local messages, install Google Gears expressoMail1_2 es-es Para utilizar mensajes locales en expresso, instale Google Gears 511 To use local messages you have to install google gears. Would you like to install it now? expressoMail1_2 es-es Para utilizar el recurso de mensajes locales, es necesario instalar Google Gears. ¿Usted desea instalarlo ahora mismo? 323 512 Trash expressoMail1_2 es-es Papelera 324 Trash Folder name admin es-es Nombre de la carpeta basura 325 Type without spaces, dots or special characters! expressoMail1_2 es-es ¡Escriba sin espacios, puntos o caracteres especiales! 513 Trash Folder name admin es-es Nombre de la carpeta papelera 514 Tuesday expressoMail1_2 es-es Martes 515 Type the subject of the message for receiving a phone warning expressoMail1_2 es-es Escriba el asunto del mensaje que desea ser cambiado por teléfono 516 Type without spaces, dots or special characters! expressoMail1_2 es-es ¡Escriba sin espacios, puntos o caracteres especiales! 517 Unanswered/Unforwarded expressoMail1_2 es-es No Respondido/reenviado 518 Unarchive expressoMail1_2 es-es Desarchivar 326 519 underlined expressoMail1_2 es-es Subrayado 327 520 underline expressoMail1_2 es-es Subrayado 328 521 Undo expressoMail1_2 es-es Deshacer 522 Unflagged expressoMail1_2 es-es No Importante 523 Uninstall Offline expressoMail1_2 es-es Desinstalar offline 524 unlimited expressoMail1_2 es-es Sin limite 329 525 Unseen expressoMail1_2 es-es No leídas 526 Upload file expressoMail1_2 es-es Anexar archivo 527 Use dynamic contacts? expressoMail1_2 es-es ¿Usar contactos dinámicos? 330 528 Use F9 Key as shortcut. expressoMail1_2 es-es Use la tecla F9 como atajo. 331 529 User connected instant_messenger es-es Esta conectado 332 User didn't accepted you yet instant_messenger es-es Todav ia no te háaceptado530 User didn't accepted you yet instant_messenger es-es Todavía no te ha aceptado 333 531 User not connected instant_messenger es-es Esta desconectado 334 532 User not registered instant_messenger es-es No está registrado 335 533 Users expressoMail1_2 es-es Usuarios 336 Use shortcuts? expressoMail1_2 es-es Usar teclas de atajo? 534 Users from others organizations expressoMail1_2 es-es Usuarios de otras organizaciones 535 Users from your organization expressoMail1_2 es-es Usuarios da su organización 536 Use shortcuts? expressoMail1_2 es-es ¿Usar teclas de atajo? 537 Validity of certificate: expressoMail1_2 es-es Validez del certificado: 337 538 View HTML source expressoMail1_2 es-es Ver código html 338 539 View tips expressoMail1_2 es-es Ver tips 339 540 Voided message expressoMail1_2 es-es Mensaje anulado 340 Warning: Your Mailbox is almost full! expressoMail1_2 es-es Aviso: ¡Su Caja de Correo está casi llena! 341 was succefully removed expressoMail1_2 es-es fue eliminado con suceso 541 Warning: Your Mailbox is almost full! expressoMail1_2 es-es Aviso: ¡Su Buzón de Correo está casi lleno! 542 was succefully removed expressoMail1_2 es-es fue eliminado con éxito 543 Wednesday expressoMail1_2 es-es Miércoles 342 544 What is the height of the lines in the list of messages? expressoMail1_2 es-es ¿Cuál es la altura de las líneas en la lista de mensajes? 343 What is the maximum number of messages per page? expressoMail1_2 pt-br ¿Cuál es el número máximo de mensajes por página? 545 What is the maximum number of results in an e-mail search? expressoMail1_2 es-es Cual es el número máximo de resultados en la busqueda de e-mails? 546 What is the maximum size of embedded images? expressoMail1_2 es-es ¿cual es el tamaño máximo de las imagenes insertadas al e-mail? 547 What is the minimum number of characters in searching contacts? expressoMail1_2 es-es ¿Cual es el número mínimo de caracteres para búscar contatos? 548 When delete message, send it automatically to trash folder expressoMail1_2 es-es Al borrar un mensaje, mover automaticamente este mensaje para la carpeta pepelera 549 When user send an email with image in body message, it changes the size expressoMail1_2 es-es Cuando el usuário envia un e-mail con una imagen en el cuerpo del mensaje, el cambia del tamaño 550 When you are away from computer it saves automatically the message you are writing expressoMail1_2 es-es Cuando se encuentras lejos del computador. Esto guarda automaticamente el mensaje que está escribiendo 551 What is the maximum number of messages per page? expressoMail1_2 es-es ¿Cuál es el número máximo de mensajes por página? 344 552 Who expressoMail1_2 es-es Quién 345 553 With all expressoMail1_2 es-es Con todos 346 554 Without Quota expressoMail1_2 es-es Sin espacio 347 555 without save expressoMail1_2 es-es sin archivar 556 with signer different from sender expressoMail1_2 es-es con e-mail del destinatario diferente al remitente 348 557 with some expressoMail1_2 es-es con algunos 349 558 With the following message expressoMail1_2 es-es Con el siguiente mensaje 559 Would you like to keep archived messages? expressoMail1_2 es-es ¿Le gustaría mantener los mensajes guardados? 560 Would you like to use local messages? expressoMail1_2 es-es ¿Le gustaría tener mensajes locales? 350 561 Write expressoMail1_2 es-es Escribir 351 562 Write message expressoMail1_2 es-es Escribir mensaje 352 563 wrote expressoMail1_2 es-es escribió 353 You didn't accepted yet instant_messenger es-es Usted todavía no há aceptó 564 Yes expressoMail1_2 es-es Sin 565 Yesterday expressoMail1_2 es-es Ayer 566 You cant manipulate local messages on search expressoMail1_2 es-es Imposible manipular mensajes locales a partir de una busqueda. Eso es permitido apenas para mensajes no locales. 567 you can't move mails from local to server folders expressoMail1_2 es-es No es posible mover mensajes de una carpeta local para una carpeta en el servidor. 568 You can use it if your screen does not have good resolution expressoMail1_2 es-es Puede usar esro si su pantalla no tiene buena resolucion 569 You didn't accepted yet instant_messenger es-es Usted todavía no aceptó 570 You don't have permission for this operation in this shared folder! expressoMail1_2 es-es Usted no possee permiso para esta operación en la carpeta compartida! 571 you extension number is incorect expressoMail1_2 es-es Su extensión es incorrecta. 354 572 You have %1 new expressoMail1_2 es-es Usted tiene%1 nuevo(s) 573 You have 1 new message expressoMail1_2 es-es Usted tiene 1 nuevo mensaje 574 You have exceeded the number of allowed characters expressoMail1_2 es-es EL número máximo de caracteres permitidos fue excedido. 575 You have messages to send. Want you to send them now? expressoMail1_2 es-es ¿Usted tiene mensages para enviar. Desea enviárlos ahora? 576 You have reached the maximum number of rules expressoMail1_2 es-es El número máximo de mensajes fue restringido 577 you have to enter the name of the new folder expressoMail1_2 es-es Informe el nombre de la carpeta 355 578 You must wait while the messages will be exported... expressoMail1_2 es-es Espere mientras los mensajes son exportados... 356 Your Mailbox is 100% full! You must free more space or will not receive messages. expressoMail1_2 es-es ¡Su caja de correo esta 100% llena! Libere espacio o no irá a recibir mensajes 357 Your mailbox is shared with expressoMail1_2 es-es Su caja de correo esta compartida con 579 You must wait while the messages will be imported... expressoMail1_2 es-es Aguarde mientras los mensajes son importados... 580 Your Mailbox is 100% full! You must free more space or will not receive messages. expressoMail1_2 es-es ¡Su buzon de correo esta 100% llena! Libere espacio o no podrá recibir mensajes 581 Your mailbox is shared with expressoMail1_2 es-es Su buzon correo esta compartido con 358 582 Your message has not been sent and will be discarted. expressoMail1_2 es-es Su mensaje no fue enviado y será perdido 359 583 Your message has not been sent. Discard your message? expressoMail1_2 es-es Su mensaje no fue enviado. ¿Eliminar el mensaje? 584 Your message to %1 has not been saved or sent. To %2 will be necessary open it again. Discard your message? expressoMail1_2 es-es Su mensaje para %1 no fue guardado o enviado. Para %2 será preciso abrir nuevamente. ¿Descartar su mensaje? 585 Your message was rejected by antivirus. Perhaps your attachment has been infected. expressoMail1_2 es-es Su mensaje fue rechazado por el anti-virus. Su anexo puede estar infectado. 360 586 Your message was save as draft in folder %1. expressoMail1_2 es-es Su mensaje fue guardado como borrador en la carpeta %1 361 587 Your message was sent and save. expressoMail1_2 es-es Su mensaje fue enviado y guardado 362 588 Your message was sent. expressoMail1_2 es-es Su mensaje fue enviado 363 Your search argument must be longer than 4 characters. expressoMail1_2 es-es Sus palavras para la búsqueda deben tener más que 4 dígitos 589 Your message was sent to queue expressoMail1_2 es-es Su mensaje fue enviado con exito para la cola 590 Your search argument must be longer than 4 characters. expressoMail1_2 es-es Sus palabras para la búsqueda deben tener más que 4 dígitos 364 591 your session could not be verified. expressoMail1_2 es-es Su sesión expiró. Entre nuevamente a su Expresso 592 Your Spam folder was empty. expressoMail1_2 es-es Su carpeta Spam fue vaciada. 365 593 Your Trash folder was empty. expressoMail1_2 es-es Su carpeta Papelera fue vaciada 594 zip mails to import expressoMail1_2 es-es Archivo .zip o .eml: 595 Show TO: in place of FROM: only in Automatic SEND folder expressoMail1_2 es-es Cambiar remitente por destinatário en la columna QIUEM solamente en la carpeta Enviado -
branches/2.2/filemanager/setup/phpgw_es-es.lang
r3019 r3665 9 9 comments cannot contain "%1" filemanager es-es Los comentarios no pueden tener "%1" 10 10 copied %1 to %2 filemanager es-es Copiado %1 a %2 11 %1 files copied successfuly filemanager es-es %1 archivos fueron copiados con éxito 12 File copied successfuly filemanager es-es El archivo fue copiado con éxito 11 13 copy to filemanager es-es Copiar A 12 14 copy to: filemanager es-es Copiar a: … … 17 19 could not delete %1 filemanager es-es No se pudo borrar %1 18 20 could not move %1 to %2 filemanager es-es No se pudo mover %1 a %2 21 Select a folder filemanager es-es Selecione una carpeta 19 22 could not move file because no destination directory is given filemanager es-es No se puedo mover el fichero porque no se indicó el directorio de destino 20 23 could not rename %1 to %2 filemanager es-es No se pudo renombre %1 a %2 24 loading filemanager es-es Cargando 21 25 could not save %1 filemanager es-es No se pudo guardar %1 22 26 create file filemanager es-es Crear fichero 23 27 create folder filemanager es-es Crear carpeta 28 new filemanager es-es nuevo 29 close filemanager es-es Cerrar 24 30 created filemanager es-es Creado 25 31 created %1 filemanager es-es Se ha creado %1 26 32 created %1,%2 filemanager es-es Se ha creado %1,%2 33 You have no permission to access this file filemanager es-es Usted no tiene permiso para accesar este archivo 34 One of the files sent was considered infected filemanager pt-bt Uno de los archivos enviados fue considerado infectado por vírus 35 Note: Uploaded is limited to %1MB filemanager es-es Nota: El tamaño máximo de envío es limitado a %1MB 36 This property will change the visibility of all users that have access to this file, continue? filemanager es-es Esta propriedad cambia la visibilidad de los usuarios que están compartidos, desea continuar? 37 Click to change comments filemanager es-es Click para modificar comentarios 38 All files created sucessfuly filemanager es-es archivos fueron creados con éxito 27 39 created by filemanager es-es Creado por 28 40 created directory %1 filemanager es-es Directorio %1 creado 29 41 date filemanager es-es Fecha 42 Error: filemanager es-es Error: 43 Are you sure you want to delete filemanager es-es Usted esta seguro que desea borrar 44 Please type the text "%1" to delete filemanager es-es Por favor, escriba "%1" para borrar 45 created directory %1 filemanager es-es Creada carpeta %1 46 date filemanager es-es Data 47 export filemanager es-es exportar 48 This file is being edited right now by: filemanager es-es Este archivo está siendo editado por: 49 portrait filemanager es-es retrato 50 Could not mark as restricted filemanager es-es no fue posible marcar como restringido 51 %1 marked as restricted filemanager es-es %1 fue marcado como restringido 52 %1 unmarked as restricted filemanager es-es %1 fue desmarcado como restringido 53 Mark as restricted filemanager es-es Marcar como restringido 54 Unmark as restricted filemanager es-es Desmarcar como restringido 55 landscape filemanager es-es paisaje 56 letter filemanager es-es carta 57 Disposition of pdf output filemanager es-es Salida en pdf 58 Type of pdf paper filemanager es-es Tipo de papel para exportar 30 59 default number of upload fields to show filemanager es-es Número predeterminado de campos a mostrar 31 60 delete filemanager es-es Borrar … … 42 71 execute filemanager es-es Ejecutar 43 72 failed to create directory filemanager es-es fallo al crear el directorio 44 fake base dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager es-es El directorio base ficticio no existía, y e GroupWareha creado una nueva73 fake base dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager es-es El directorio base ficticio no existía, y expresso ha creado una nueva 45 74 file filemanager es-es Fichero 46 75 file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager es-es El fichero %1 ya existe. Por favor, edítelo o bórrelo antes. … … 54 83 files filemanager es-es Ficheros 55 84 files in this directory filemanager es-es Ficheros en este directorio 56 files is this directory filemanager es-es Ficheros en este directorio57 85 folder filemanager es-es Carpeta 58 86 folder up filemanager es-es Subir una carpeta … … 72 100 move to: filemanager es-es Mover a: 73 101 moved %1 to %2 filemanager es-es Se ha movido %1 a %2 102 %1 files moved successfuly filemanager es-es %1 archivos movidos con exitos 103 File moved successfuly filemanager es-es archivo movido con exitos 104 Archive filemanager es-es Archivar 105 Unarchive filemanager es-es Desarchivar 106 New Folder filemanager es-es Nueva carpeta 107 Remove Folder filemanager es-es Borrar carpeta 108 Do you really want to remove folder: %1? filemanager es-es Usted realmente desea borrar la carpeta: %1? 109 Your operation was successfully executed filemanager es-es Su operación fue ejecutada con éxito 110 Wrong password filemanager es-es contraseña errada 111 It was not possible to execute it filemanager es-es Por lo menos un error ocurrió en la operacion 112 Please, type archive password or leave it empty if it is not encrypted filemanager es-es Por favor escriba una contraeña, o deje en blanco en el caso en que el archivo no esta protegido con contraseña 74 113 no files in this directory. filemanager es-es No hay ficheros en este directorio 75 114 no version history for this file/directory filemanager es-es No hay historial de versión para este fichero o directorio … … 79 118 please select a file to delete. filemanager es-es Por favor, seleccione un fichero para borrar 80 119 preferences old preferences es-es Preferencias antiguas 120 Please select a file filemanager es-es Por favor seleccione un archivo 81 121 preview %1 filemanager es-es Vista previa de %1 82 122 preview of %1 filemanager es-es Vista previa de %1 … … 84 124 reload filemanager es-es recargar 85 125 rename filemanager es-es Renombrar 126 Reconstruct filemanager es-es Reconstruir 86 127 renamed %1 to %2 filemanager es-es Se ha renombrado %1 a %2 87 128 replaced %1 filemanager es-es Reemplazado %1 129 created new %1 filemanager es-es Creado nuevo archivo %1 88 130 save %1 filemanager es-es Guardar %1 89 131 save %1, and go back to file listing filemanager es-es Guardar %1, y volver al listado de ficheros … … 114 156 view documents in new window filemanager es-es Ver documentos en una ventana nueva 115 157 view documents on server (if available) filemanager es-es Ver documentos en el servidor (si está disponible) 158 New... filemanager es-es Nuevo... 159 Tools filemanager es-es Herramientas 160 Preferences filemanager es-es Preferencias 161 Search filemanager es-es Buscar 162 View filemanger es-es Visualizacion 163 View as list filemanager es-es Ver como lista 164 View as icons filemanager es-es Ver como ícones 165 Drag and drop to move filemanager es-es Arrastre y suelte para mover 166 Type filemanager es-es Tipo 167 Cancel filemanager es-es Cancelar 168 Save filemanager es-es Salvar 169 My folder filemanager es-es Mi carpeta 170 Edit folders filemanager es-es Editar carpetas 171 Share folders filemanager es-es Compartir carpetas 172 Empty file filemanager es-es archivo vacío 173 File from model filemanager es-es archivo de modelo 174 Article filemanager es-es Articulo 175 Todo filemanager es-es Tarifas 176 Slide filemanager es-es presentación 177 Cards filemanager es-es Cartas 178 Resume filemanager es-es Currículo 179 Impossible to edit this file filemanager es-es Imposible editar el archivo seleccionado 180 it was not possible to send your file filemanager es-es no fue posible enviar su archivo 181 Please, type a strong password (suggestion: at least 8 characters, letters and numbers) or leave it empty to archive only filemanager es-es Por favor, escriba una contraseña segura (sugerencia: minimo 8 caracteres con letras y números) o deje el campo vacio para solamente archivar 182 Please, retype your password filemanager es-es Por favor, reescriba su contraseña 183 passwords are differents filemanager es-es las contraseñas son diferentes 184 Enter with the name of new file/directory filemanager es-es Ingrese el nombre del nuevo archivo/directorio 185 File extension forbidden or invalid file filemanager es-es Formato de archivo inválido 186 view documents in new window filemanager es-es Visualizar documentos en una nueva ventana 187 view documents on server (if available) filemanager es-es Visualizar documentos en el servidor (si estan disponible) 116 188 who filemanager es-es Quién 117 189 you do not have access to %1 filemanager es-es No tiene acceso a %1 118 your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager es-es Su directorio inicial no existía, y e GroupWareha creado uno nuevo.190 your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager es-es Su directorio inicial no existía, y expresso ha creado uno nuevo. -
branches/2.2/help/setup/phpgw_es-es.lang
r194 r3665 1 %1 manual page(s) added or updated help es-es %1 páginas del manual agregada(s) o atualizada(s) 2 download help es-es Bajar archivo (download) 3 install or update the manual-pages admin es-es Instalar o actualizar páginas del manual 4 html_description help es-es Su mensaje fue enviado al Administrador de Expresso Livre, en breve será respondido por su propio correo de Expresso.<br><br> Gracias por ayudarnos a mejorar esta herramenta.<br><br><div align=right><b>Equipo de Desarrolo y <BR> Mantenimiento de Expresso Livre.</b></div> 1 5 manual common es-es Manual / Ayuda 6 page(s) %1 not found !!! help es-es Página %1 no encontrada !!! 7 starting import from %1, this might take several minutes (specialy if you start it the first time) ... help es-es Iniciando la importación de %1, puede llevar algunos minutos (especialmente se usted lo ejecuta por primera vez ahora) ... 8 Your suggestion was sent successfully. help es-es Su sugerencia fue enviada con éxito. -
branches/2.2/help/templates/default/es-es/content.html
r1253 r3665 1 1 <html> 2 2 <head> 3 <title>A juda - Expresso Livre</title>3 <title>Ayuda - Expresso Livre</title> 4 4 <link rel='stylesheet' type='text/css' href='css/index.css'/> 5 5 </head> … … 35 35 <div class='texto'> 36 36 <img align="bottom" src="../../../../expressoMail1_2/templates/default/images/menu/acroread.png"/><a style="font-size:12" title="Clique aqui!" href="../../../../expressoMail1_2/help/CartelaExpressoMail.pdf" target="_blank">Manual completo do ExpressoMail</a><p> 37 <p>El ExpressoMail es el módulo de correo del Expresso. A travésde él usted puede acceder, administrar y manipular sus mensajes. Al entrar al módulo, es exhibida su Bandeja de Entrada, con el menú principal y el menú de carpetas a su izquierda. Las principales funcionalidades del módulo serán descri ptas a continuación:37 <p>El ExpressoMail es el módulo de correo del Expresso. A travésde él usted puede acceder, administrar y manipular sus mensajes. Al entrar al módulo, es exhibida su Bandeja de Entrada, con el menú principal y el menú de carpetas a su izquierda. Las principales funcionalidades del módulo serán descritas a continuación: 38 38 <ul style='text-indent:0'> 39 39 <li>Al Abrir un mensaje o redactar un nuevo mensaje, será abierta una pestaña al lado de la Bandeja de Entrada. Esto permite que varios mensajes sea abiertos al mismo tiempo, simultáneamente a la redacción de un nuevo mensaje, por ejemplo.</li> … … 53 53 </li> 54 54 55 <li>Al redactar un nuevo mensaje, para obtener la dirección de la persona para la cual desea enviar el mensaje, una alternativa es digitar parte del nombre y presionar F9. Aparecerá la ventana abajo. Escojael destinatario deseado.<br>55 <li>Al redactar un nuevo mensaje, para obtener la dirección de la persona para la cual desea enviar el mensaje, una alternativa es escribir parte del nombre y presionar F9. Aparecerá la ventana abajo. Seleccione el destinatario deseado.<br> 56 56 <a href='#expressomail' onclick='javascript:window.open("images/010_contatos.jpg","janela","width=629,height=299,resizable=no")' style='color:black'><center><img src='images/010_contatos_tmb.jpg'></center></a> 57 57 <center>Haga clic en la imagen para ampliarla.</center><br><br></li> … … 92 92 Catálogo de Direcciones le permite además visualizar a los contactos en orden alfabética y filtrar por la inicial del contacto. Para eso haga clic en los botones A, B, C,... o en "Todos" para visualizar a todos los contactos. <br> 93 93 <img src="images/014_opcoescatalogo.jpg" width=100%> 94 A través del menú "Nuevo", haga clic en "Contacto" para agregar a alguien a su Catalogo Personal, en formulario completo o reducido o haga clic en "Grupo" para crear un grupo personal. Es posible exportar o importar una lista de contactos a través del botón Importar/Exportar. Haciendo clic además en "Ver Tarjetas", la lista de usuarios es substituida por tarjetas con foto y más informaciones de cada usuario. </div>94 A través del menú "Nuevo", haga clic en "Contacto" para agregar a alguien a su Catalogo Personal, en formulario completo o reducido o haga clic en "Grupo" para crear un grupo personal. Es posible exportar o importar una lista de contactos a través del botón Importar/Exportar. Haciendo clic además en "Ver Tarjetas", la lista de usuarios es substituida por tarjetas con foto y más informaciones de cada usuario. </div> 95 95 <p class='back'><a href="#indice">Volver</a></p> 96 96 -
branches/2.2/workflow/setup/phpgw_es-es.lang
r795 r3665 24 24 act workflow es-es actividad 25 25 act. status workflow es-es Estado de la actividad 26 act. status: workflow es-es Estado de la actividad:27 26 action %1 is impossible if we have no activity and no instance designated for it! workflow es-es La acción %1 es imposible si no tenemos actividad y no hay instancia designada para ella 28 27 action %1 is impossible, another user is already in place workflow es-es La acción %1 es imposible, otro usuario ya está en el lugar … … 83 82 add transitions from workflow es-es Añadir transiciones de 84 83 add transitions to workflow es-es Añadir transiciones a 85 admin instance workflow es-es Adm nistrar instancia84 admin instance workflow es-es Administrar instancia 86 85 admin process activities workflow es-es Administrar actividades del proceso 87 86 admin process roles workflow es-es Administrar roles del proceso 88 87 admin processes common es-es Administrar procesos 88 admin processes workflow es-es Administrar Procesos 89 89 admin processes sources workflow es-es Administrar código fuente de los procesos 90 90 administer instances admin es-es Administrar instancias … … 130 130 column activity status in instance lists workflow es-es Columna de estado de la actividad en listas de la instancia 131 131 column category in instance lists workflow es-es Columna Categoría en listas de instancias 132 column instance id in instance lists workflow es-es Columna Id de instancia en listas de ia instancia132 column instance id in instance lists workflow es-es Columna Id de instancia en listas de la instancia 133 133 column instance name in instance lists workflow es-es Columna nombre de la instancia en listas de la instancia 134 134 column instance status in instance lists workflow es-es Columna estado de la instancia en listas de la instancia … … 161 161 description workflow es-es Descripción 162 162 display please wait message common es-es mostrar mensaje "por favor, espere" 163 do you want the activity status on instances lists. most of the time it is "running" but if you use non-autorouted transitions you will have some completed activities. workflow es-es ¿Desea el estado de la actividad en las listas de instancias? La mayoría del tiempo está "en ejecución", pero si usa transiciones no auto rutadas tendrá algunas actividades completadas.163 do you want the activity status on instances lists. most of the time it is "running" but if you use non-autorouted transitions you will have some completed activities. workflow es-es ¿Desea el estado de la actividad en las listas de instancias? La mayoría del tiempo está "en ejecución", pero si usa transiciones no autoenrutadas tendrá algunas actividades completadas. 164 164 do you want the category column on instances lists, if yout instances use categories you should use it workflow es-es ¿Desea la columna de categoría en las listas de instancias? Si sus instancias usan categorías, debería usarla. 165 165 do you want the category name column on instances lists, if your instances use categories you should use it workflow es-es ¿Desea la columna de nombre de la categoría en las listas de instancias? Si sus instancias usan categorías, debería usarla. 166 do you want the category name column on instances lists. if your instances use categories you should use this workflow es-es ¿Desea la columna nombre de categor ia en las listas de instancias? Si sus instancias usan categorías, debería usarla.166 do you want the category name column on instances lists. if your instances use categories you should use this workflow es-es ¿Desea la columna nombre de categoría en las listas de instancias? Si sus instancias usan categorías, debería usarla. 167 167 do you want the instance id column on instances lists. this is the unique identifier of an instance workflow es-es ¿Desea la columna id de instancia en las listas de instancias? Es el único identificador de una instancia. 168 168 do you want the instance name column on instances lists. if your instances have name you should really use this workflow es-es ¿Desea la columna nombre de la instancia en las listas de instancias? Si sus instancias tienen nombre, debe usarla. … … 182 182 ended workflow es-es finalizado 183 183 enter an activity name workflow es-es Introduzca un nombre de actividad 184 error: nextactivity does not match any candidate in autorouting switch activity workflow es-es Error: nextActivity no coincide con ningún candidato en la actividad de cambio de auto rutado185 error: non-deterministic decision for autorouting activity workflow es-es Error: decisión no determinante para actividad de auto rutado184 error: nextactivity does not match any candidate in autorouting switch activity workflow es-es Error: nextActivity no coincide con ningún candidato en la actividad de cambio de autoenrutado 185 error: non-deterministic decision for autorouting activity workflow es-es Error: decisión no determinante para actividad de autoenrutado 186 186 error: removing was not done workflow es-es error: no se realizó el borrado 187 187 error: trying to send an instance to an activity but it was impossible to get this activity workflow es-es Error: intentando enviar una instancia a una actividad pero fue imposible obtener esta actividad … … 238 238 if user is in a role for an activity he will have the right to abort the related instance admin es-es Si el usuario está en un rol para una actividad, tendrá el derecho de abortar la instancia relacionada 239 239 if user is in a role for an activity he will have the right to exception or resume the related instance admin es-es Si un usuario está en un rol para una actividad, tendrá el derecho para una excepción o continuar la instancia relacionada 240 if user is in a role for an activity he will have the right to release (un-assign) the related instance admin es-es Si un usuario está en un rol para una actividad, tendrá el derecho para liberar ( desasignar) la instancia relacionada.240 if user is in a role for an activity he will have the right to release (un-assign) the related instance admin es-es Si un usuario está en un rol para una actividad, tendrá el derecho para liberar (quitar asignacion) la instancia relacionada. 241 241 if:setnextact workflow es-es Si:Establecer actividad siguiente 242 iframe view height workflow es-es Altura del frame de Visualizacion 242 243 import aborted workflow es-es Importación abortada 243 244 import successfull workflow es-es Importación realizada correctamente … … 315 316 new instance workflow es-es Nueva instancia 316 317 new major workflow es-es Nuevo mayor 317 new major version created workflow es-es Se ha creado una nueva versi on mayor318 new major version created workflow es-es Se ha creado una nueva versión mayor 318 319 new mapping added workflow es-es Se ha añadido un nuevo mapeo 319 320 new minor workflow es-es Nuevo menor 320 new minor version created workflow es-es Se ha creado una nueva versi on menor321 new minor version created workflow es-es Se ha creado una nueva versión menor 321 322 new status not set, no corresponding activity was found. workflow es-es El nuevo estado no está establecido. No se encontró ninguna actividad. 322 323 new transition added workflow es-es Se ha añadido una nueva transición … … 531 532 this form will test your local workflow installation to detect potential issues workflow es-es Este formulario realizará una prueba en su instalación local de flujos de trabajo para detectar problemas potenciales 532 533 this is the first screen shown when you click on the workflow application icon workflow es-es Esta es la primera pantalla que se muestra al pulsar en el icono de la aplicación flujos de trabajo 534 sets the default sorting criteria for the inbox instances. workflow es-es Define o criterio de ordenação padrão para as instâncias nas tarefas pendentes. 535 determines the number of items per page in the user interface. workflow es-es Determina o número de itens por página na interface do usuário. 533 536 this process has a view activity. access in view mode is granted only for this view activty. workflow es-es Este proceso tiene una actividad de vista. El acceso en modo vista se concede sólo para esta actividad de vista. 534 537 this process has no end activity workflow es-es este proceso no tiene actividad de fin … … 576 579 view this instance workflow es-es Ver esta instancia 577 580 view workitem workflow es-es Ver elemento de trabajo 581 View Options workflow es-es Opções de Visualização 578 582 warning this filter override all others filters workflow es-es aviso: este filtro ignora todos los demás filtros 579 583 warning: by using this button you will definitively remove all aborted instances and their history (workitems) for the selected process. workflow es-es aviso: al usar este botón eliminará definitivamente todas las instancias abortadas Y su historial (elementos de trabajo) para el proceso seleccionado. … … 603 607 you have not permission to execute this activity workflow es-es No tiene permiso para ejecutar esta actividad 604 608 you were not allowed to complete the activity workflow es-es No tiene permiso para completar la actividad 609 no role was selected workflow es-es Ningún perfil fue seleccionado 610 new workflow es-es Nuevo 611 organization common es-es Organización 612 sector workflow es-es Setor 613 add participants workflow es-es Adicionar Participantes 614 loading workflow es-es Cargando 615 situation workflow es-es Situación 616 assigned to workflow es-es Atribuido a 617 user interface workflow es-es Interfaz del Usuario 618 database options for processes common es-es Opciones de Banco de Dados para Procesos 619 database options common es-es Opciones de base de datos 620 database name common es-es Nombre de base de datos 621 database host common es-es Servidor de base de datos 622 database port common es-es Puerto de base de dato 623 database type common es-es Tipo do base de datos 624 database user common es-es Usuario 625 database password common es-es Contraseña 626 name of the database used to store data from workflow processes admin es-es Nombre de base de dato a ser usado para guardar los datos de los procesos 627 database server where the database is stored admin es-es Servidor donde esta la base de datos 628 port used to connect to database server admin es-es Puerto usado para conectar al servidor de base de datos 629 default user to access the database admin es-es Usuario predeterminado para el acceso a l base de datos 630 password of the default user admin es-es Contraseña del usuario por defecto 631 type of the database admin es-es Tipo de base de datos 632 organization chart workflow es-es Organigrama 633 access control list workflow es-es Lista de Control de Acceso 634 execute activities in debug mode workflow es-es Ejecutar actividad en modo de depuración 635 there are no external applications workflow es-es No existen aplicaciones externas 636 inbox sorting preferences es-es ordenacion de preferencias de entrada 637 number of items per page preferences es-es Número de items por página 638 warnings in this process workflow es-es Avisos en este proceso 639 disable advanced actions for all users admin es-es Deshabilitar acciones avanzadas de todos os usuarios 640 disable advanced actions common es-es Deshabilitar acciones avanzadas 641 user of the ldap admin es-es Usuario do LDAP 642 ldap user common es-es Usuario 643 password of the ldap user admin es-es Contraseña de usuario en LDAP 644 ldap password common es-es Contraseña 645 menu path common es-es Ruta del menú 646 mainframe options common es-es Opciones de configuración del ambiente principal (PHP NatAPI) 647 ip of the mainframe common es-es Dirección IP de la pagina principal 648 mainframe ip common es-es Dirección IP 649 port used to connect the mainframe common es-es Puerto usado para conectar al ambiente principal 650 access mainframe port common es-es Puerto de acceso al ambiente principal 651 key used to access the mainframe common es-es llave por defecto para entrar al ambiente principal 652 access mainframe key common es-es Llave común al ambiente principal 653 password used to access the mainframe common es-es Contraseña relacionada a la llaves de acesso al ambiente principal 654 access mainframe password common es-es contraseña 655 environment application to mainframe common es-es Ambiente de la aplicación 656 mainframe environment common es-es Ambiente 657 this instance doesn't exist in this activity. probably, this instance has already been executed workflow es-es Esta instancia no existe en esta actividad. Probablemente, esta instancia ya fue ejecutada anteriormente 658 external applications workflow es-es Aplicaciones Externas 659 move instances workflow es-es Mover Instancias 660 show activity complete page preferences es-es Mostrar página de actividad concluida 661 Determines if the activity complete page should be displayed after the completion of the activity preferences es-es Determina se a página de atividad concluida debe ser mostrada despues de terminada la atividad. 662 External Applications options admin es-es Opciones de las aplicaiones Externas 663 subnetworks of the intranet (separed by ;) admin es-es Subredes da intranet (separadas por ;) 664 subnetworks admin es-es Subredes 665 name of the database used to store data of the workflow module admin es-es Nombre do banco de dados que será utilizado para armazenar os dados do módulo Workflow 666 user to access the database admin es-es Usuario para acceso a la base de datos 667 user password admin es-es Contraseña usuario 668 host of the ldap admin es-es Servidor do LDAP 669 user context of the ldap admin es-es Contexto de usuarios do LDAP 670 ldap user context admin es-es Contexto de usuarios 671 group context of the ldap admin es-es Contexto de grupos do LDAP 672 ldap group context admin es-es Contexto de grupos 673 follow ldap referrals admin es-es Seguir las referencia do LDAP 674 follow referrals admin pr-br Seguir as referencias 675 database options for workflow common es-es Opciones de Base de datos para Workflow 676 ldap options common es-es Opciones para LDAP 677 use light interface preferences es-es Usar interfaz ligera 678 determines if a lighter version of the interface should be used preferences es-es Determina se uma interface mais leve debe ser usada. 679 jobs workflow es-es Jobs 680 upload workflow es-es Upload 681 customize the process workflow es-es Personalizar o Proceso 682 process version workflow es-es Versión do Proceso 683 invalid name specified workflow es-es Nombre inválido especificado 684 invalid version specified workflow es-es Versión inválida especificada 685 if left blank, the original value will be used workflow es-es Se dejo en blanco, o valor original será usando 686 the activities will be executed using secure connection admin es-es Las actividades serán ejecutadas utilizando conexão segura 687 use secure connection admin es-es utilizar conexão segura 688 execute activities using secure connection workflow es-es Ejecutar actividades utilizando conexión segura 689 the following file could not be found: %1 workflow es-es El siguiente archivo no puede ser encontrado: %1 690 emergency common es-es Emergencia 691 alert common es-es Alerta 692 critical common es-es Crítico 693 error common es-es Error 694 warning common es-es Aviso 695 notice common es-es Notificación 696 information common es-es Información 697 debug common es-es Debug 698 log options common es-es Opciones de Log 699 log level common es-es Nível de Log 700 log options for workflow common es-es Opciones de Log para o Workflow 701 log level for workflow common es-es Nível de Log para o Workflow 702 allowed log types for workflow common es-es Tipos de Log Permitidos para o Workflow 703 log types common es-es Tipos de Log 704 file common es-es Archivo 705 firebug common es-es Firebug 706 select only one user workflow es-es Seleccione apenas un Usuário 707 select one process role workflow es-es Seleccione um Perfil do Proceso 708 default role will be set only if it is mapped on the activity workflow es-es O Perfil por defecto será estabelecido solamente si esta mapeado à atividade 709 without default user workflow es-es Sin usuario por defecto
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.